25000 - Bomba de agua GARDENA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 25000 GARDENA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 25000 - GARDENA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 25000 de la marca GARDENA.
MANUAL DE USUARIO 25000 GARDENA
6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS ......................68
Traducción de las instrucciones de empleo originales. Los niños a partir de los 8 años yen adelante así como personas con discapacidad física, sensoria o mental, o bien con falta de experiencia y conoci- mientos sólo pueden usar el producto bajo la supervisión de una persona responsable, o si son instruidas en cuanto al empleo seguro del producto y comprenden los posibles peligros resultantes. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no pueden jugar con el producto. Los niños sólo pueden limpiar omantener el producto bajo vigilancia deuna persona responsable. El uso de este producto está indicado para jóvenes mayores de 16 años. Uso adecuado: La Bomba sumergible GARDENA ha sido concebida para evacuar agua en caso de inundaciones, así como para trasvasar agua entre depósitos y vaciarlos, extraer agua de pozos y sumideros, evacuar agua de embarca- ciones y yates, y para la aireación y circulación temporal de agua y el bombeo de agua clorada y con detergente enjardines domésticos y de aficionados privados. Líquidos que se pueden bombear: La bomba sumergible GARDENA solo debe utilizarse para el bombeo de agua. La bomba es sumergible por completo (blindaje estanco al agua) en agua (profundidad de inmersión máx., consulte
l producto es apropiado para el bombeo de los siguientes líquidos:
- Bomba sumergible para agua limpia: agua limpia oligeramente sucia con una diámetro máx. de partícu- las de 5 mm.
- Bomba sumergible para agua residual: agua resi- dual con un diámetro máx. de partículas de: Bomba sumergible para agua residual Diámetro máx. de partículas 9000DIRT 25 mm 16000DIRT 35 mm 25000DIRT 38 mm El producto no se ha concebido para un funcionamiento de larga duración (circulación continua). ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! No se debe bombear agua salada ni líquidos corro- sivos, fácilmente inflamables o explosivos (como gasolina, petróleo o disolventes nitrocelulósicos), aceites, gasóleo de calefacción o productos ali- menticios.
¡IMPORTANTE! Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano para su consulta posterior. Explicación de los símbolos en el producto: Lea las instrucciones de empleo. Avisos generales de seguridad Seguridad eléctrica ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! Riesgo de lesión por descarga eléctrica. v El producto se debe alimentar a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente nominal residual de funcionamiento no superior a 30 mA. GARDENA Bomba sumergible para agua limpia 9000CLEAR ref. 9030 / 11000CLEAR ref. 9032 / Bomba sumergible para agua residual 9000DIRT ref. 9040 / 16000DIRT ref. 9042 / 25000DIRT ref. 9046
9030-20.960.02.indb 64 27.10.20 09:02v Ponerse en contacto con el servicio técnico de GARDENA en el caso de que se active el disposi- tivo detector de corriente residual (RCD). ¡PELIGRO! ¡Riesgo de lesión! Riesgo de lesión por corriente eléctrica. v Desconecte el producto de la red eléctrica antes de realizar trabajos de mantenimiento o de susti- tuir componentes. La toma de corriente debe encontrarse dentro de su campo visual. Funcionamiento seguro La temperatura del agua no debe superar los 35 °C. Si se encuentran personas en el agua, no debe utilizarse la bomba. La presencia de suciedad en el líquido puede deberse auna fuga de lubricante. Mantener a las personas alejadas del agua. Operar la bomba solo con la pieza acodada. El extremo de la manguera debe quedar a una altura inferior a la altura de succión máxima. Interruptor diferencial Disyuntor térmico de seguridad: En caso de sobrecarga, el disyuntor térmico integrado para proteger el motor desconecta la bomba. Cuando el motor se ha enfriado suficientemente, la bomba vuelve aestar lista para el funcionamiento. Evacuación automática del aire: Esta bomba está equipada con una válvula de purga que extrae posibles burbujas de aire que hayan quedado en la bomba. Por motivos funcionales es posible que salga una pequeña cantidad de agua por el lateral de la carcasa. Avisos adicionales de seguridad Seguridad eléctrica ¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca! Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo puede influir, bajo determinadas circunstancias, en el modo de funcionamiento de implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de evitar el riesgo desituaciones que pudieran conllevar lesiones graves o incluso mortales, las personas que lleven un implante médico deberán consultar al médico yfabricante del implante antes de usar este pro- ducto. Cable En el caso de utilizar cables de prolongación, se deben tener en cuenta las secciones transversales mínimas de la siguiente tabla: Tensión Longitud del cable Sección transversal 230 – 240 V / 50 Hz Hasta 20 m 1,5 mm
¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! Si el enchufe presenta algún corte, es posible que penetre en el entorno eléctrico humedad a través del cable de alimentación a red y genere un corto- circuito. v No practique cortes jamás en el enchufe (p. ej., para pasarlo por la pared). v No tire nunca del cable, desconecte la bomba desen- chufándola en su base. v Si la línea de conexión a la red de este producto presentara daños, deberá encargarse su sustitución alfabricante o su servicio técnico o a una persona con una formación equivalente con el fin de evitar posibles peligros. Los enchufes a la red y los acoplamientos deben estar protegidos contra las salpicaduras de agua. Asegúrese de que las conexiones eléctricas se encuen- tren en la zona a prueba de inunda ciones. Proteja el enchufe a la red y el cable de conexión a la red contra el calor, aceites y cantos agudos. Observe la tensión de la red. Los datos de la placa de características deben corresponderse con los datos de la corriente de la red. Es imprescindible desconectar el enchufe de red de la bomba antes de entrar en la piscina o tocar la superficie del agua. El cable de conexión a la red no debe usarse para sujetar ni para transportar la bomba. Para sumergir o sacar la bomba del agua ha de utilizarse siempre la cuerda de sujeción. Compruebe a intervalos regulares de tiempo la tubería de conexión. Antes de cada uso, se debe efectuar un control visual de la bomba (en especial del cable de conexión a la red y del enchufe a la red). No está permitido el uso de una bomba defectuiosa. En caso de defectos, debe hacerse controlar la bomba por el servicio postventa de GARDENA. Instrucciones de montaje: volver a apretar manualmente todos los tornillos. Tras realizar el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas estén atornilladas antes del uso. Si se utilizan nuestras bombas con un generador, debe- rán observarse las advertencias del fabricante del genera- dor. Seguridad personal
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Las piezas pequeñas se pueden ingerir con facili- dad. Los niños pequeños corren el riesgo de asfi- xiarse con la bolsa. Por este motivo, mantenga a los niños pequeños alejados del lugar de montaje. Observe el nivel mínimo del agua según los datos de la bomba. No dejar funcionar la bomba más de 10 minutos contra el lado de impulsión cerrado. Las arenas y otras materias abrasivas aceleran el desgas- te y disminuyen el rendimiento de la bomba.
9030-20.960.02.indb 65 27.10.20 09:022. MONTAJE ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesiones si el producto se pone enmarcha accidentalmente. v Desenchufe el producto del suministro de corriente eléctrica antes de montarlo. Posibilidades de conexión del racor de conexión [ fig.A1 ]: La manguera puede conectarse con distintos diámetros demanguera o el sistema de conexión GARDENA a través del racor de conexión
Diámetro de la manguera grande Separar el racor en
[ fig. A2 ] Sistema de conexión GARDENA / Ref. 9046: Diámetro de la manguera medio Separar el racor en
- Para el ref. 9042 se suministra un racor de conexión adicional
para mangueras de 1 1/4". Conexión de la manguera mediante el racor de conexión:
1. Si se utiliza la manguera con mayor diámetro, separar
2. Solo para el ref. 9046: si se utiliza la manguera de diá-
metro medio, separar el racor de conexión
3. Introducir la manguera en el racor de conexión
4. Sujetar la manguera en el racor de conexión
, por ejemplo, con una abrazadera GARDENA. Conexión de la manguera mediante el sistema de conexión GARDENA: En combinación con 25000DIRT (ref. 9046), la manguera no se puede conectar al sistema de conexión GARDENA mediante el racor de conexión
Mediante el sistema de conexión GARDENA se pueden conectar mangueras de 19 mm (3/4") / 15 mm (5/8") y de 13 mm (1/2"). No recomendamos el uso de diámetros de manguera inferiores a 25 mm (1"). De lo contrario, el caudal de la bomba puede verse reducido considerablemente. Diámetro de manguera Conexión de bomba 13 mm (1/2") Juego de conexión a la bomba GARDENA Ref. 1750 15 mm (5/8") Juego de conexión a la bomba GARDENA Ref. 1750 19 mm (3/4") Juego de conexión a la bomba GARDENA Ref. 1752
1. Separar el racor de conexión
2. A continuación, conectar la manguera al racor de cone-
mediante el sistema de conexión GARDENA correspondiente. Montaje de la pieza de conexión de la bomba [ fig.A5 ]: ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesiones por incisión causada porel rodete. v Operar la bomba solo con la pieza acodada. La manguera se puede conectar y desconectar fácil- mentemediante los enclavamientos
situados en la piezaacodada
a la bomba hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj (si la manguera se monta en sentido horizontal, la pieza acodada
puede desenroscar de nuevo hasta una media vuelta).
2. Solo para ref. 9042 / 9046: enroscar el empalme
3. Introducir el racor de conexión
de la manguera hasta el tope en la pieza acodada
hasta que se enclave de forma audible y visible. La manguera queda conectada a la bomba de forma segura. El interruptor-flotador solo debe accionarse fuera del agua. No debe retirarse la manguera durante el funcionamiento. Deje enfriar la bomba antes de solucionar el problema.
9030-20.960.02.indb 66 27.10.20 09:023. MANEJO ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesiones si el producto se pone enmarcha accidentalmente. v Desconecte el producto del suministro de corriente eléctrica antes de conectarlo, ajustarlo o transportarlo. Bombeo de agua: Si no es posible sumergir la bomba por el asa, será pre- ciso sumergirla utilizando una cuerda. Hacer pasar la cuerda a través de las argollas previstas y anudarla para sufijación. Profundidad de inmersión mínima durante puesta en servicio, consulte 7. DATOS TÉCNICOS. Colocar la bomba de modo que la suciedad no obstruya completa o parcialmente los orificios de entrada en la ventosa. Si se utiliza en un estanque, colocar la bomba, por ejem- plo, sobre un ladrillo. Si la aspiración se inicia cerca del nivel mínimo de agua, elproceso de aspiración puede llevar más tiempo.
1. Sumergir la bomba.
2. Conecte la bomba al suministro de corriente eléctrica.
¡Atención! En función de la posición del interruptor- flotador, la bomba puede ponerse en marcha de inme- diato. Funcionamiento automático con interruptor-flotador [ fig. O1 ]: El ajuste del interruptor-flotador
le permite deter- minar las alturas de conexión. Para garantizar el funcionamiento seguro no deben haber obstáculos que impidan el movimiento del interruptor-flotador alrededor de la bomba. Ajuste del interruptor de flotador [ fig. O1 ]: La altura máxima de conexión y la altura mínima de desco- nexión (consulte 7. DATOS TÉCNICOS) se pueden adaptar presionando el cable del interruptor-flotador en el bloqueo del interruptor- flotador
- Cuanto mayor sea la altura a la que se fije el cable, mayor será la altura de conexión y desconexión.
- Cuanto más corto sea el cable entre el interruptor-flota- dor
, más baja será la altura de conexión y más alta la altura de desconexión.
1. Insertar el cable del interruptor-flotador
en uno de los orificios del enclavamiento del interruptor-flotador
mente. ¡ATENCIÓN! v Para garantizar la conexión y desconexión del interruptor-flotador, la longitud del cable entre el interruptor-flotador y el bloqueo del interruptor- flotador deberá ser de al menos 10 cm. Funcionamiento manual [ fig. O2 ]: La bomba permanece en funcionamiento constante, ya que se puentea el interruptor-flotador.
1. Deslizar el interruptor-flotador
con el cable hacia abajo para acoplarlo en el enclavamiento del interrup- tor-flotador
2. Colocar la bomba en el agua de modo que quede
3. Conecte la bomba al suministro de corriente eléctrica.
¡Atención! La bomba se pone en marcha inmediata- mente. Debido al puenteo del interruptor-flotador, la bomba funciona de forma permanente sin seguro contra el funcionamiento en seco. Operar solo bajo supervisión afinde evitar daños debido al funcionamiento en seco. La altura mín. de agua restante (consulte 7. DATOS TÉCNICOS) solo se alcanza con el modo de funciona- miento manual, porque el interruptor- flotador desconecta la bomba antes de llegar a esta altura si el funcionamiento es automático.
¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesiones si el producto se pone enmarcha accidentalmente. v Desenchufe el producto del suministro de corriente eléctrica antes de someterlo a trabajos de mantenimiento. Limpieza de la bomba: ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesión y riesgo de dañar el pro- ducto. v No limpie el producto con un chorro de agua (par- ticularmente no limpie utilizando alta presión). v No limpie con productos químicos, inclusive bencina ni disolventes. Algunos pueden destruir piezas de plástico importantes. v Limpiar la superficie de la bomba con un paño húmedo. Enjuague de la bomba: Si se ha bombeado agua clorada, con detergente o muy sucia es necesario enjuagar la bomba.
1. Bombee agua templada (máx. 35 °C), a la que puede
añadir un detergente suave (p. ej., líquido lavavajillas), hasta que el agua bombeada salga clara.
2. Elimine los restos siguiendo las pautas de la ley de elimi-
9030-20.960.02.indb 67 27.10.20 09:025. ALMACENAMIENTO Puesta fuera de servicio: ¡La bomba no está protegida contra las heladas! El producto se deberá guardar fuera del alcance de los niños.
1. Desenchufe la bomba del suministro de corriente eléc-
2. Gire la bomba poniéndola boca abajo hasta que no
4. Guarde la bomba en un lugar seco, cerrado y a prueba
de heladas. Cómo eliminar el producto usado: (según normativa Directiva 2012/19/UE) El producto no deberá eliminarse con la basura doméstica normal. Se deberá eliminar según las normativas medioambientales vigentes locales. ¡IMPORTANTE! v Elimine el producto a través o por medio del puesto recolector de reciclaje del municipio respectivo. Problema Posible causa Solución La bomba funciona pero no bombea agua El aire no puede salir, porque la tubería de impulsión está cerrada. (Eventualmente man guera de impulsión doblada). v Abra la línea de impulsión (p. ej., válvula de cierre, aparatos de extracción). Bolsa de aire en la base. v Espere aprox. 60 segundos hasta que la bomba se haya autopurgado (si es necesario, desconéctela y conéctela). La abertura de aspiración está obstruida. v Limpiar la abertura de aspiración conun chorro de agua. La manguera está obstruida. v Eliminar la obstrucción en la manguera. El rodete está bloqueado. v Limpiar la ventosa y el rodete. Nivel del agua por debajo del nivel mínimo en la puesta en marcha. v Sumerja la bomba a mayor profun- didad. La bomba no arranca o se para bruscamente durante la marcha El disyuntor térmico de seguridad ha desconectado la bomba por sobreca- lentamiento. v Limpiar la abertura de aspiración. Tenga en cuenta que el líquido no puede superar una temperatura máxima de 35 °C Bomba sin corriente. v Compruebe los fusibles y las cone- xiones eléctricas por enchufe. Se ha disparado el interruptor diferen- cial RCD (corriente residual). v Desconecte la bomba de la red eléc- trica y diríjase al servicio técnico de GARDENA.
6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS
¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesiones si el producto se pone enmarcha accidentalmente. v Desenchufe el producto del suministro de corriente eléctrica antes de solucionar proble- mas. Limpieza de la ventosa y el rodete [ fig. T1 ]:
1. Solo para el ref. 9046: Desenroscar los 5 tornillos de
2. Desenroscar los 4 tornillos de estrella
(la garantía no expira debido a estos trabajos de mantenimiento).
5. Limpiar meticulosamente las superficies de estan-
queidad a fin de evitar daños y faltas de estanqueidad.
procediendo en la secuencia inversa. Sustituir la junta en caso de que presente daños. Por razones de seguridad, solo el servicio técnico deGARDENA puede llevar a cabo la sustitución del rodete.
9030-20.960.02.indb 68 27.10.20 09:02Problema Posible causa Solución La bomba marcha, pero la potencia desciende bruscamente La abertura de aspiración está obstruida. v Limpiar la abertura de aspiración conun chorro de agua. La manguera está obstruida. v Eliminar la obstrucción en la manguera. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Única- mente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
Bomba sumergible Unidad Valor (ref. 9030) Valor (ref. 9032) Valor (ref. 9040) Valor (ref. 9042) Valor (ref. 9046) Potencia nominal W 300 450 300 450 1100 Tensión a la red V (AC) 230 230 230 230 230 Frecuencia de la red Hz 50 50 50 50 50 Caudal máx. l/h 9000 11000 9000 16000 25000 Presión máx. / Alt. elevación máx. bar /
45 / 90 50 / 90 50 / 90 50 / 90 120 / 200 Altura del agua residual mm 2 2 25 35 38 Agua residual con diámetro máx. de partículas mm 5 5 25 35 38 Nivel de agua mín. en la puesta en marcha (aprox.) mm 10 10 30 45 45 Cable de conexión m 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) 10 (H07RN-F) Peso sin cable (aprox.) kg 4,1 4,6 4,2 4,7 7,1 Rosca de conexión de la salida de agua pulgada G 1 1/4" G 1 1/4" G 1 1/2" G 1 1/2" G 1 1/2" Posibilidades de conexión pulgada 1" / 1 1/2" / G 1" 1" / 1 1/2" / G 1" 1" / 1 1/2" / G 1" 1" / 1 1/4" / 1 1/2" / G 1" 1 1/4" / 1 1/2" / 2" Temperatura máx. del medio °C 35 35 35 35 35 Nota: el cálculo de las alturas de conexión y desconexión y del nivel mínimo de agua necesario para la puesta en marcha no contempla la existencia de posibles desniveles. Si el desnivel es superior a aprox. 1 m, el proceso de succión requerirá más tiempo, hasta 1 minuto más, o se precisará un nivel mínimo de agua más alto, de hasta 5 cm más.
9030-20.960.02.indb 69 27.10.20 09:029. SERVICIO / GARANTÍA Servicio: Póngase en contacto por favor con la dirección postal indicada en el dorso. Declaración de garantía: En el caso de una reclamación de garantía, no se le apli- cará ningún cargo por los servicios prestados. GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los productos nuevos originales GARDENA una garantía de 2años a partir de la fecha de compra al distribuidor, siem- pre y cuando los productos hayan sido utilizados exclusi- vamente para usos particulares. Esta garantía de fábrica no está disponible para productos adquiridos en el mer- cado paralelo. Esta garantía cubre todos los defectos esenciales del producto que hayan sido originados de manera demostrable por defectos de materiales o de fabri- cación. Esta garantía se cumple suministrando un pro- ducto de sustitución totalmente funcional o reparando el producto defectuoso que nos envíe de forma gratuita, nos reservamos el derecho a elegir entre estas dos opciones. Este servicio está sujeto a las siguientes disposiciones:
- El producto se ha utilizado para el propósito previsto, según las recomendaciones que aparecen en las instrucciones de operación.
- Ni el cliente ni terceros han intentado abrir o reparar el producto.
- Para el funcionamiento se han utilizado exclusiva- menterecambios y piezas de desgaste originales de GARDENA.
- Se presenta el tique de compra. El deterioro gradual por efecto del uso de las piezas ycomponentes (por ejemplo, cuchillas, piezas de sujeción de las cuchillas, turbinas, bombillas, correas trapezoidales y dentadas, rodetes, filtros de aire, bujías), los cambios deaspecto y las piezas de desgaste y consumo frecuente quedan excluidas de la garantía. Esta garantía de fábrica se limita al suministro de recam- bios y a la reparación conforme a las condiciones mencio- nadas anteriormente. La garantía de fábrica no puede utilizarse como base para reclamar otros derechos al fabri- cante, como una indemnización por daños y perjuicios. Esta garantía de fábrica no afecta los derechos de garantía legal y contractual existentes frente al distribuidor / vende- dor. La garantía de fábrica está sujeta a la legislación de la República Federal de Alemania. Si su caso queda cubierto por la garantía, envíe en un paquete debidamente franqueado el producto defectuoso, junto con una copia del tique de compra y una descripción del defecto, a la dirección del servicio de atención al cliente de GARDENA. Piezas de desgaste: El rodete es una pieza de desgaste y, por lo tanto, está excluido de la garantía.
Kit de manguera plana GARDENA Manguera de 10 m 38 mm (1/2") con abrazadera. ref. 5005 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 25 mm (1") mediante el racor de conexión. ref. 7193 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 32 mm (1 1/4") mediante el racor de conexión. ref. 7194 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 38 mm (1 1/2") mediante el racor de conexión. ref. 7195 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 51 mm (2") mediante el racor de conexión. ref. 7196 Juego de conexión a la bomba GARDENA Para mangueras de 19 mm (3/4") mediante el racor de conexión. ref. 1752
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
ManualFacil