25000 - Bomba de água GARDENA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 25000 GARDENA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 25000 - GARDENA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 25000 da marca GARDENA.
MANUAL DE UTILIZADOR 25000 GARDENA
5. ARMAZENAMENTO ..........................75
Tradução do manual de instruções original. Este produto pode ser usado por crianças com idade superior a 8anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhe- cimentos, quando estas sejam supervisio- nadas ou recebam instruções relativa- mente ao uso do aparelho e compreen- dam os perigos daí resultantes. As crian- ças não devem brincar com o produto. Alimpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Recomendamos que oproduto seja usado apenas por pessoas com idade igual ou superior a 16anos. Utilização prevista: A Bomba submersível GARDENA destina-se ao escoamento em caso de inundações e ao bombeamento e transfega de recipientes, à captação de água de fontes epoços, ao escoamento de barcos e iates assim como ao arejamento e circulação de água limitado no tempo e ao bombeamento de água com cloro e detergente em jardins privados e de lazer. Líquidos a ser bombeados: Com a bomba submersível GARDENA apenas é possível abastecer água. A bomba é completamente à prova de água (com blinda- gem impermeável) e deve ser imersa na água (profundida- de de imersão máx. consulte 7. DADOS TÉCNICOS). O produto destina-se a bombear os seguintes líquidos:
- Bomba submersível de água limpa: água limpa asuja com um diâmetro máx. de partículas de 5 mm.
- Bomba submersível de água suja: água suja com um diâmetro máx. de partículas de: Bomba submersível de água suja Diâmetro máx. de partículas 9000DIRT 25 mm 16000DIRT 35 mm 25000DIRT 38 mm O produto não está indicado para um funcionamento de longa duração (modo de circulação contínua). PERIGO! Lesões no corpo! Não se deve bombear água salgada, substâncias corrosiva, facilmente inflamáveis ou explosivas (por ex. gasolina, petróleo, diluente), óleos, óleo combustível e produtos alimentares.
IMPORTANTE! Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulta futura. Símbolos no produto: Leia o manual de instruções. Advertências gerais de segurança Segurança elétrica PERIGO! Choque elétrico! Perigo de ferimentos devido a choque elétrico. v O produto tem de ser alimentado através de um dispositivo de proteção diferencial residual (RCD) com uma corrente de disparo nominal máxima de 30 mA. GARDENA Bomba submersível de água limpa 9000CLEAR n.º ref. 9030 / 11000CLEAR n.º ref. 9032 / Bomba submersível de água suja 9000DIRT n.º ref. 9040 / 16000DIRT n.º ref. 9042 / 25000DIRT n.º ref. 9046
9030-20.960.02.indb 71 27.10.20 09:02v Contacte a assistência da GARDENA caso o dis- positivo diferencial de corrente residual (RCD) tinha sido acionado. PERIGO! Perigo de lesões! Perigo de ferimentos devido a choque elétrico. v Desligue o produto da corrente antes de realizar a manutenção ou asubstituição de peças. Para isso, a tomada tem de estar no campo de visão. Operação segura A temperatura da água não deve exceder 35 °C. A bomba não deve ser usada quando houver pessoas na água. Pode ocorrer a contaminação do líquido devido à fuga de lubrificantes. Manter outras pessoas afastadas da água. Utilize a bomba apenas com a união em cotovelo. A extremidade da mangueira deve estar mais baixa do que a altura da profundidade máxima. Disjuntor Disjuntor térmico: Em caso de sobrecarga, a bomba é desligada pelo dis- juntor térmico incorporado. Depois de o motor ter arrefe- cido o suficiente, a bomba fica novamente operacional. Ventilação automática: Esta bomba está equipada com uma válvula de ventila- ção que elimina uma eventual almofada de ar na bomba. Por razões funcionais pode sair uma quantidade reduzida de água pelas partes laterais da caixa. Advertências de segurança adicionais Segurança elétrica PERIGO! Paragem cardíaca! Este produto cria um campo eletromagnético duran- te o funcionamento. Em determinadas condições, este campo pode afetar o modo de funcionamento de implantes médicos ativos ou passivos. Para evitar situações de risco que possam provocar ferimentos graves ou mortais, as pessoas com um implante médico devem consultar o seu médico eofabricante do implante antes da utilização deste produto. Cabo Se forem usados cabos de extensão, estes têm de respeitar as secções mínimas indicadas na tabela a seguir: Tensão Comprimento do cabo Secção 230 – 240 V / 50 Hz Até 20 m 1,5 mm
PERIGO! Choque elétrico! Uma ficha de rede cortada implica que umidade possa penetrar na área eléctrica, o que provoca um curto-circuito. v Nunca cortar a ficha de rede (p.ex. com a intenção de passar por uma parede). v Ao desligar puxe pela ficha não pelo cabo da corrente eléctrica. v Se o cabo de alimentação deste produto sofrer danos, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa com qualificações semelhantes para evitar perigos. Fichas e ligações têm que ser a prova de respingamentos. Certifique-se de as conexões eléctricas estão livres de perigo de alagamento. A ficha e o cabo de ligação devem ser protegidos contra calor, óleo e objectos e esquinas cortantes e/ou pontia- gudas. Respeite a Voltagem nominal. Os dados da placa de características têm que estar de acordo com os dados da rede. Em caso de permanência em piscinas ou em caso de contacto com a superfície da água, é necessário desligar imediatamente a ficha da bomba. O cabo de ligação não deve ser usado para fixação ou transporte da bomba. Parta submergir ou içar/segurar a bomba use a corda. Verifique regularmente a ligação à rede. Antes de se utilizar a bomba, deve ser realizada sempre uma inspecção visual (principalmente do cabo de ligação e da ficha). Uma bomba danificada não deve ser utilizada. Em caso de danos, deixar imprescindivelmente a bomba ser verifi- cada pela assistência técnica da GARDENA. Instrução de montagem: reapertar todos os parafusos manualmente. Antes da utilização após a manutenção, certifique-se de que todas as peças estão aparafusadas. Se as nossas bombas forem usadas com um gerador, respeite as advertências do fabricante do gerador. Segurança pessoal
PERIGO! Risco de asfixia! As peças mais pequenas podem ser engolidas. Osaco de plástico representa um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a montagem. Observe se o nível mínimo de água está de acordo com as características da bomba. Não deixar a bomba funcionar com a saída fechada por mais de 10 minutos. Areias e outros materiais abrasivos no líquido aumentam o desgaste da bomba e reduzem a sua capacidade de escoamento. O interruptor flutuante apenas deve ser usado fora de água. A mangueira não deve ser retirada durante a operação. Deixe a bomba arrefecer antes de eliminar a avaria.
9030-20.960.02.indb 72 27.10.20 09:022. MONTAGEM PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos caso o produto arranque involuntariamente. v Desligue o produto da corrente antes de montar o produto. Opções de ligação do bocal de ligação [ fig. A1 ]: A mangueira pode ser conectada através do bocal de ligação
com diferentes diâmetros de mangueira ou como sistema de encaixe GARDENA. Grande diâmetro da mangueira Retirar o niple na posição
[ fig. A2 ] Sistema de encaixe GARDENA / N.º ref. 9046: Diâmetro médio da mangueira Retirar o niple na posição
[ fig. A3 ] Pequeno diâmetro da mangueira Não retirar o niple [ fig. A4 ] A bomba atinge a capacidade máxima com a utilização deuma mangueira de grande diâmetro. Bomba N.º ref. 9030 N.º ref. 9032 N.º ref. 9040 N.º ref. 9042 N.º ref. 9046 Pequeno diâmetro da mangueira N.º ref. Braçadeira de mangueira GARDENA 25 mm (1") N.º ref. 7193 25 mm (1") N.º ref. 7193 32 mm (1 1/4") N.º ref. 7194 Diâmetro médio da mangueira N.º ref. Braçadeira de mangueira GARDENA Sistema de encaixe GARDENA G 1" Sistema de encaixe GARDENA G 1" 32 mm (1 1/4") * N.º ref. 7194 38 mm (1 1/2")
- Para n.º ref. 9042 é fornecido um bocal de ligação adicional
para mangueiras 1 1/4". Conectar a mangueira pelo bocal de ligação:
1. Se utilizar uma mangueira de grande diâmetro, separe
2. Apenas no n.º ref. 9046: se utilizar uma mangueira de
médio diâmetro, separe o bocal de ligação
3. Insira a mangueira no bocal de ligação
4. Fixe a mangueira p. ex. com uma abraçadeira
GARDENA no bocal de ligação
Conectar a mangueira através do sistema de encaixe GARDENA: No 25000DIRT (n.º ref. 9046) a mangueira não pode serconectada pelo bocal de ligação
com o sistema deencaixe GARDENA. Através dos sistemas de manguerias GARDENA podem ser conectadas mangueiras 19 mm (3/4")- / 15 mm (5/8") e 13 mm (1/2"). Desaconselhamos a utilização de mangueiras com diâ- metro inferior a 25 mm (1"), caso contrário ocorrerão claras quebras de produção do caudal. Diâmetro da mangueira Conexão da bomba 13 mm (1/2") Sistema de conexão de bombas GARDENA N.º ref. 1750 15 mm (5/8") Sistema de conexão de bombas GARDENA N.º ref. 1750 19 mm (3/4") Sistema de conexão de bombas GARDENA N.º ref. 1752
1. Separe o bocal de ligação
deencaixe GARDENA no bocal de ligação
Montar a ligação da bomba [ fig. A5 ]: PERIGO! Lesões no corpo! Ferimentos por corte devido à roda impul- sora. v Utilize a bomba apenas com a união em coto- velo. A mangueira pode ser conectada e solta facilmente com os travamentos
presentes na união em cotovelo
1. Enrosque a peça em cotovelo
para a direita até ao encosto na bomba (se a mangueira tiver de ficar na horizontal, a peça em cotovelo
pode ser novamente desenroscada em meia volta).
2. Apenas para n.º ref. 9042 / 9046: enrosque a peça de
3. Prima o bocal de ligação
da mangueira até ao encosto na união em cotovelo
até encaixar de forma audível e visível. A mangueira está conectada à bomba em segurança.
9030-20.960.02.indb 73 27.10.20 09:023. FUNCIONAMENTO PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos caso o produto arranque involuntariamente. v Desligue o produto da corrente antes de conectar, ajustar ou transportar o produto. Bombear água: Se a bomba não pode ser despejada pela pega, a bomba tem de ser despejada sempre por um cabo. Fixe o cabo, puxando-o e atando-o nos olhais previstos. Consultar aprofundidade de imersão mínima na colocação em funcionamento 7. DADOS TÉCNICOS. A bomba tem de ser montada de forma que as aberturas de entrada na ventosa não sejam bloqueadas nem total nem parcialmente por sujidade. Num lago, a bomba deve ser instalada por ex. em cima deum tijolo. Em processos de sucção perto do nível mínimo da água na colocação em funcionamento, o processo de sucção pode demorar algum tempo.
1. Mergulhe a bomba.
2. Ligue a bomba à corrente.
Atenção! A bomba pode arrancar imediatamente em função do ajuste do interruptor flutuante. Modo automático com interruptor flutuante [ fig. O1 ]: O ajuste do interruptor flutuante
permite deter- minar as alturas de ligação. Para um funcionamento seguro é necessário que o interruptor flutuante se mova livremente em redor da bomba. Regular a altura de activação e de desactivação [ fig. O1 ]: A altura de ligação máxima e a altura de desconexão míni- ma (consulte 7. DADOS TÉCNICOS) podem ser adapta- das, pressionando o cabo do interruptor flutuante
bloqueio do interruptor flutuante.
- Quanto mais alto estiver o cabo, maior será a altura de ligação e desconexão.
- Quanto mais curto for o cabo entre o interruptor flu- tuante
e o bloqueio do interruptor flutuante
, tanto menor será a altura de ligação e maior a altura de des- conexão.
numa das aberturas do bloqueio do interruptor flutuante
ATENÇÃO! v Para que a ligação e desconexão do interruptor flutuante estejam garantidas, é necessário que ocomprimento do cabo entre ointerruptor flu- tuante e o bloqueio do interruptor flutuante seja no mín. 10 cm. Modo manual [ fig. O2 ]: A bomba permanece sempre em funcionamento, pois o interruptor flutuante está ligado em ponte.
com o cabo para baixo no bloqueio do interruptor flutuante
2. Coloque a bomba numa superfície estável.
3. Ligue a bomba à corrente.
Atenção! A bomba arranca imediatamente. A bomba funciona continuamente sem disjuntor de segurança para operação em seco devido ao interruptor flutuante em ponte. Para evitar danos devido ao funciona- mento em seco, usar apenas sob supervisão. A altura mín. de água residual (consulte 7. DADOS TÉCNICOS) é alcançada apenas no modo manual, poisnomodo automático o interruptor flutuante desliga abomba previamente.
PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos caso o produto arranque involuntariamente. v Desligue o produto da corrente antes de efetuar a manutenção ao produto. Limpar a bomba: PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos e risco de danos no produto. v Não limpe o produto com um jato de água (especialmente jato de alta pressão). v Não use produtos químicos na limpeza, incluindo gasolina ou solventes. Alguns destes podem destruir peças de plástico importantes. v Limpe a superfície da bomba com um pano húmido. Lavar a bomba: Após bombear água com cloro, detergente ou água muito suja, a bomba tem de ser lavada.
1. Bombeie água morna (máx. 35 °C), adicionando even-
tualmente um produto de limpeza suave (por ex. deter- gente), até a água bombeada sair limpa.
2. Elimine os resíduos em conformidade com as diretrizes
da legislação relativa à eliminação de resíduos.
9030-20.960.02.indb 74 27.10.20 09:025. ARMAZENAMENTO Colocação fora de serviço: A bomba não tem proteção contra gelo! O produto tem de ser guardado num local não acessível a crianças.
1. Desligue a bomba da corrente.
2. Vire a bomba ao contrário até deixar de sair água.
do gelo. Eliminação: (conforme a Diretiva 2012/19/UE) O produto não pode ser colocado no lixo domés- tico normal. Tem de ser eliminado de acordo com as regras ambientais locais em vigor. IMPORTANTE! v Elimine o produto no centro de recolha e reciclagem da sua área de residência. Problema Causa possível Resolução A bomba funciona, mas não transporta água O ar não pode sair, pois a linha de saída está fechada. (É possível tam- bém que a mangueira esteja dobrada). v Abra a tubagem de pressão (por ex. válvula de bloqueio, unidades de entrega). Ar na base de sucção. v Aguarde aprox. 60 segundos, até a bomba se purgar autonomamente (event. desligar / ligar). Abertura de aspiração está entupida. v Limpe a abertura de aspiração comum jato de água. A mangueira está entupida. v Elimine o entupimento da mangueira. A roda impulsora está bloqueada. v Limpe a ventosa e a roda impulsora. Ao colocar-se a bomba em funcionamento, percebe-se queo nível da água está abaixo do nível mínimo. v Mergulhe bomba bem no fundo da água. A bomba não entra em funcionamento ou pára repentinamente durante o funcionamento O disjuntor térmico desligou a bomba devido a aquecimento excessivo. v Limpe a abertura de aspiração. Respeite a temperatura máxima do meio (35 °C). Bomba sem corrente. v Verifique os fusíveis e conectores elétricos. O dispositivo de proteção diferencial residual disparou (corrente de defeito). v Desligue a bomba da alimentação de corrente e contacte a assistência GARDENA.
6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos caso o produto arranque involuntariamente. v Desligue o produto da corrente antes de eliminar erros do produto. Limpar ventosa e roda impulsora [ fig. T1 ]:
2. Desenrosque os 4 parafusos de cabeça em cruz
(estes tra- balhos de manutenção não anulam a garantia).
5. Limpe as superfícies de vedação com cuidado para
na sequência inversa. Uma vedação danificada tem de ser substituída. Por razões de segurança, uma roda impulsora dani- ficada apenas pode ser trocada pela assistência GARDENA.
9030-20.960.02.indb 75 27.10.20 09:02Problema Causa possível Resolução A bomba funciona, porém a capacidade de débito cai repentinamente Abertura de aspiração está entupida. v Limpe a abertura de aspiração comum jato de água. A mangueira está entupida. v Elimine o entupimento da mangueira. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As repara- ções apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
Bomba submersível Unidade Valor (n.º ref. 9030) Valor (n.º ref. 9032) Valor (n.º ref. 9040) Valor (n.º ref. 9042) Valor (n.º ref. 9046) Potência nominal W 300 450 300 450 1100 Tensão de rede V (AC) 230 230 230 230 230 Frequência de rede Hz 50 50 50 50 50 Capacidade máx. de débito l/h 9000 11000 9000 16000 25000 Pressão máx. / Débito máx. bar /
0,6 / 6,0 0,7 / 7,0 0,6 / 6,0 0,7 / 7,0 1,1 / 11,0 Profundidade máx. submersão m 7 7 7 7 7 Altura de ligação mín. / máx. mm 250 / 390 230 / 400 230 / 400 260 / 420 300 / 600 Altura de desconexão mín. / máx. mm 45 / 90 50 / 90 50 / 90 50 / 90 120 / 200 Altura de água residual mm 2 2 25 35 38 Água suja com diâmetro máx. de partículas mm 5 5 25 35 38 Nível mínimo da água na colocação em funcionamento (aprox.) mm 10 10 30 45 45 Cabo da corrente eléctrica m 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) 10 (H07RN-F) Peso sem cabo (aprox.) kg 4,1 4,6 4,2 4,7 7,1 Rosca de conexão saída de água Polegada G 1 1/4" G 1 1/4" G 1 1/2" G 1 1/2" G 1 1/2" Opções de ligação Polegada 1" / 1 1/2" / G 1" 1" / 1 1/2" / G 1" 1" / 1 1/2" / G 1" 1" / 1 1/4" / 1 1/2" / G 1" 1 1/4" / 1 1/2" / 2" Temperatura máxima do líquido a bombear °C 35 35 35 35 35 Nota: as alturas de ligação / desconexão, assim como o nível mínimo da água na colocação em funcionamento, foram determinadas sem diferenças de altura a serem superadas. Com alturas de profundidade superiores a aprox. 1 m pro- duzem-se tempos de aspiração parcialmente mais longos até 1 minuto ou níveis mínimos da água maiores até + 5 cm.
9030-20.960.02.indb 76 27.10.20 09:029. ASSISTÊNCIA / GARANTIA Assistência: Entre em contacto através do endereço presente no verso. Declaração de garantia: No caso de uma reclamação ao abrigo da garantia, não será cobrada qualquer taxa pelos serviços cobrados. GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os pro- dutos novos originais GARDENA 2 anos de garantia a par- tir da primeira compra no revendedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado. Esta garantia do fabricante não se aplica a produtos adquiridos para um mercado secundário. Esta garantia cobre todas as defi- ciências significativas do produto que comprovadamente se devam a falhas de material ou de fabrico. Esta garantia é satisfeita através do fornecimento de um produto de substituição totalmente funcional ou pela reparação do produto defeituoso enviado para nós gratuitamente; reser- vamos o direito de escolher entre essas opções. Este serviço está sujeito às seguintes disposições:
- O produto foi utilizado para os fins a que se destina, deacordo com as recomendações nas instruções de funcionamento.
- Nem o proprietário nem terceiros tentaram abrir ou reparar o produto.
- Para o funcionamento foram usadas apenas peças desubstituição e peças de desgaste originais da GARDENA.
- Apresentação do comprovativo de compra. O desgaste normal de peças e componentes (por exemplo em lâminas, peças de fixação de lâminas, turbinas, lâmpa- das, correias trapezoidais e dentadas, rodas impulsoras, filtros de ar, velas de ignição), alterações no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, estão excluídos da garantia. Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobressalentes e à reparação de acordo com as condições acima referidas. Outras reivindicações relativa- mente ao fabricante, como indemnização por danos, não são justificadas pela garantia do fabricante. Esta garantia do fabricante não afeta os direitos legais e contratuais de garantia prestados pelo comerciante / vendedor. A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão. Em caso de garantia, envie por favor o produto com defeito devidamente franqueado juntamente com o com- provativo de compra e uma descrição da avaria para oendereço da assistência GARDENA. Peças de desgaste: A roda impulsora é uma peça de desgaste e está, por isso, excluída da garantia.
Conjunto de mangueira plana GARDENA Mangueira de 10 m 38 mm (1/2") com braçadeira. n.º ref. 5005 Braçadeira de mangueira GARDENA Para mangueiras 25 mm (1") com peça de conexão. n.º ref. 7193 Braçadeira de mangueira GARDENA Para mangueiras 32 mm (1 1/4") com peça de conexão. n.º ref. 7194 Braçadeira de mangueira GARDENA Para mangueiras 38 mm (1 1/2") com peça de conexão. n.º ref. 7195 Braçadeira de mangueira GARDENA Para mangueiras 51 mm (2") com peça de conexão. n.º ref. 7196 Jogo de peças de união GARDENA Para mangueiras 19 mm (3/4") com sistema de mangueiras GARDENA. n.º ref. 1752
Notice-Facile