25000 - Pompa wodna GARDENA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 25000 GARDENA w formacie PDF.
| Typ produktu | Pompa odwadniająca do brudnej wody |
| Model | 25000DIRT (nr ref. 9046) |
| Moc znamionowa | 1100 W |
| Napięcie zasilania | 230 V / 50 Hz |
| Maksymalny przepływ | 25000 l/h |
| Maksymalna wysokość tłoczenia | 11 m (1,1 bara) |
| Maksymalna głębokość zanurzenia | 7 m |
| Wysokość wody resztkowej | 38 mm (tryb ręczny) |
| Maksymalna średnica cząstek stałych | 38 mm |
| Poziom włączania min/maks | 300 / 600 mm |
| Poziom wyłączania min/maks | 120 / 200 mm |
| Przewód zasilający | 10 m (H07RN-F) |
| Waga (bez przewodu) | 7,1 kg |
| Przyłącze wylotu wody | G 1 1/2" (gwintowane) |
| Możliwe przyłącza | 1 1/4", 1 1/2", 2" (przez adaptery) |
| Maksymalna temperatura wody | 35 °C |
| Zabezpieczenie elektryczne | Wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA, wbudowane zabezpieczenie termiczne, zabezpieczenie przed suchobiegiem |
| Bieżąca konserwacja | Czyszczenie stopy przyssawkowej i wirnika; płukanie po chlorowanej lub brudnej wodzie |
| Gwarancja | 2 lata (użytkowanie prywatne i domowe) |
| Części zużywające się | Wirnik (wymiana przez serwis GARDENA) |
| Zgodne zastosowanie | Osuszanie, przepompowywanie, opróżnianie zbiorników, pobór z ujęć wodnych |
Często zadawane pytania - 25000 GARDENA
Pytania użytkowników dotyczące 25000 GARDENA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 25000 - GARDENA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 25000 marki GARDENA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 25000 GARDENA
PL Instrukcja obsługi
Pompa zanurzeniowa do czystej wody / Pompa zanurzeniowa do brudnej wody
GARDENA Pompa zanurzeniowa do czystej wody 9000CLEAR art. 9030/11000CLEAR art. 9032/Pompa zanurzeniowa do brudnej wody 9000DIRT art. 9040/16000DIRT art. 9042/25000DIRT art. 9046
- BEZPIECZEŃSTWO....78
- MONTAŻ 80
- OBSŁUGA 81
- KONSERWACJA 81
- PRZECHOWYWANIE 82
6.USUWANIE USTEREK 82 - DANE TECHNICZNE 83
- AKCESORIA....84
- SERWIS/GWARANCJA....84
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej.


Dzieci od 8 r. ż. oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych lub też nieposiadające doświadczenia i wiedzy mogą używać produktu pod warunkiem, że są przy tym nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania produktu oraz rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z jego użycia. Nie wolno dzieciom bawić się produktem. Nie wolno dzieciom dokonywać czyszczenia i konserwacji przez użytkownika urządzenia, jeżeli nie są one przy tym nadzorowane. Produkt nie powinien być użytkowany przez osoby w wieku poniżej 16. roku życia.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem:
Pompa zanurzeniowa GARDENA służy do wypompo- wywania wody w przypadku powodzi, a także do prze- pompowywania i wypompowywania wody ze zbiorników, do poboru wody ze studni i studzienek, do wypompowy- wania wody z łodzi i jachtów, jak również do ograniczone- go czasowo napowietrzania i cyrkulacji wody oraz do pom- powania chlorowanej i zawierającej detergenty wody w ogrodach przydomowych i ogródkach działkowych.
Tłoczone ciecze:
Przy pomocy Pompy zanurzeniowej GARDENA można tłoczyć wyłącznie wodę.
Pompa ta jest całkowicie odporna na zalanie (jest hermetyczna) i może być zanurzana w wodzie (maks. głębokość zanurzenia patrz 7. DANE TECHNICZNE).
Produkt nadaje się do pompowania następujących cieczy:
- Pompa zanurzeniowa do czystej wody: czysta i lekko zabrudzona woda, maks. wielkość ziarna 5 mm.
- Pompa zanurzeniowa do brudnej wody: woda, maks. wielkość ziarna:
| Pompa zanurzeniowa do brudnej wody | Maks. wielkość ziarna |
| 9000DIRT | 25 mm |
| 16000DIRT | 35 mm |
| 25000DIRT | 38 mm |
Produkt nie jest przeznaczony do długotrwałego użytkowania. (długotrwała cyrkulacja).
MEBEZPIECZEŃSTWO! Byzko obrażeń ciała!
Zabrania się używania pompy do łtoczenia wody słonej, substancji żrácych, łatwopalnych lub wybuchowych (np. benzyny, ropy naftowej, rozpuszczalnika nitro), olejów, oleju opałowego czy artykułów spożywczych.
1. BEZPIECZEŃSTWO
WAŻNE!
Należy starannie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania.
Symbole umieszczone na produkcie:

zytać instrukcję obstugi.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Ryzyko obrażeń ze względu na porażenie prądem elektrycznym.
→ Produkt musi być zasilany prądem za pośrednic- twem wyłącznika różnicowoprądowego (RCD)
o znamionowym prądzie wyzwalającym maksymalnie 30 mA.
→ W przypadku, gdy zadziałał wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD), należy skontaktować się z serwisem GARDENA.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń!
Ryzyko obrażeń ze względu na prąd elektryczny.
→ Przed przystąpieniem do konserwacji lub wymiany elementów odłączyć produkt od sieci. Gniazdo musi znajdować się przy tym w zasięgu wzroku użytkownika.
Bezpieczna obsługa
Temperatura wody nie może przekroczyć 35 °C.
Pompy nie wolno używać, jeśli w wodzie znajdują się ludzie.
Wyciek środków smarnych może spowodować zabrudzenie cieczy.
Osoby trzecie nie powinny mieć dostępu do wody.
Pompę należy eksploatować wyłącznie z łącznikiem kolankowym.
Końcówka węża powinna znajdować się poniżej maksymalnej wysokości podnoszenia.
Wyłącznik ochronny
Wyłącznik termiczny:
W przypadku przeciążenia pompa wyłącza się dzięki wbudowanemu termicznemu bezpiecznikowi silnika. Po wystarczającym wychłodzeniu silnika pompa jest ponownie gotowa do pracy.
Automatyczne odpowietrzanie:
Pompa jest wyposażona w zawór odpowietrzający, który usuwa ewentualne pęcherzyki powietrza znajdujące się w pompie. W związku z działaniem zaworu z boku obudowy może dojść do wycieku nieznacznej ilości wody.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zatrzymanie akcji serca!
Podczas pracy produkt wytwarza pole elektromagnetyczne. W określonych warunkach pole to może oddziaływać na aktywne i pasywne implanty medyczne. Aby uniknąć ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń ciała, zalecamy osobom posiadającym implanty medyczne przed użyciem produktu skontaktować się z lekarzem lub producentem implantu.
Kable
W przypadku używania kabli przedłużających kable te muszą odpowiadać przekrojom minimalnym, zamieszczonym w poniższych tabeli:
Napięcie Długość kabla Przekrój
| 230 – 240 V / 50 Hz Do 20 m 1,5 mm | ^2 |
| 230 – 240 V / 50 Hz 20 – 50 m 2,5 mm | ^2 |

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Obcięta wtyczka może spowodować dostanie się wilgoci poprzez kabel przyłączeniowy do części elektrycznej i spowodować zwarcie.
→ Nigdy nie wolno obcinać wtyczki (np. w celu przeciągnięcia przewodu przez otwór w ścianie).
→ Nie wyciągać wtyczki ciągnąc za kabel lecz za obudowę wtyczki.
→ W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony przewód przyłączeniowy urządzenia powinien zostać wymieniony przez producenta, punkt serwisowy lub inną wykwalifikowaną osobę.
Wtyczki i gniazdka muszą być bryzgoszczelne.
Wtyczka i połączenia elektryczne muszą znajdować się w miejscach zabezpieczonych przed woda.
Wtyczkę i kabel przyłączeniowy należy chronić przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami.
Zwracać uwagę na napięcie w sieci. Wartości podane na tabliczce znamionowej muszą być zgodne z wartościami prądu płynącego w sieci.
Jeżeli w basenie przebywają ludzie lub dotykają oni powierzchni wody, wtyczkę sieciową pompy należy bezwzględnie wyciągnąć z gniazdka.
Kabel przyłączeniowy nie może być wykorzystywany do przymocowywania i transportowania pompy.
Do zanurzania bądź wyciągania i zabezpieczania pompy należy korzystać z liny mocującej.
Regularnie sprawdzać przewód podłączeniowy.
Przed użyciem należy skontrolować czy pompa (w szczególności kabel przyłączeniowy i wtyczka) nie jest uszkodzona.
Uszkodzona pompa nie może być używana. W razie uszkodzenia należy zlecić sprawdzenie pompy w serwisie firmy GARDENA.
Instrukcja montażu: dokręcić solidnie wszystkie śruby / wkręty.
Po wykonaniu prac konserwacyjnych należy przed użyciem pompy sprawdzić, czy wszystkie elementy są przykrecone.
Korzystając z naszych pomp w połączeniu z generatorem prądu należy stosować się do wskazówek ostrzegawczych producenta generatora.
Bezpieczeństwo osobiste

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uduszenia!
Istnieje ryzyko połknięcia drobnych części. W przypadku małych dzieci istnieje ryzyko uduszenia plastikową torebką. Dzieci należy trzymać z dala od miejsca montażu produktu.
Należy zachować minimalny stan wody zgodny z parametrami pompy.
Pompa nie może pracować dłużej niż 10 minut przy zamkniętej stronie tłocznej.
Piasek i inne ścierne substancje w tłoczonej cieczy powo- dują przyspieszone zużycie i spadek wydajności.
Wyłącznik pływakowy można obsługiwać wyłącznie po
wyjęciu pompy z wody.
Podczas pracy pompy nie można zdejmować węża.
Przed przystąpieniem do usuwania usterki pozostawić
pompe do schłodzenia.
2. MONTAŻ
NEBEZPIECZEŃSTWO!
yko obrażeń ciała!
Ryzyko obrażeń w przypadku uruchomienia produktu bez nadzoru.
→ Przed przystąpieniem do montażu odłączyć produkt od zasilania.
Możliwości podłączenia nypła przyłączeniowego [rys. A1]:
Wąż można przyłączyć za pomocą nypla przyłączeniowego ④ przeznaczonego do różnych średnic węża lub za pomocą systemu szybkozłączek GARDENA.
Duża średnica węża Obcinać nypel na
wysokości ⓐ
[rys. A2]
| System szybkozłączek GARDENA / Art. 9046: średnia średnica węża | Obcinać nypel na wysokości ⓑ [rys. A3] |
Mała średnica węża Nie obcinać nypla
[rys. A4]
Maksymalną wydajność pompy można osiągnąć, stosując wąż o największej średnicy.
| Pompa Art. 9030 | Art. 9032Art. 9040 | Art. 9042 Art. 9046 | |
| Mała średnica węża | 25 mm (1") | 25 mm (1") | 32 mm (1 1/4") |
| Art. GARDENA opaskazaciskowa | Art. 7193 | Art. 7193 | Art. 7194 |
| Średnia średnica węża | System szybkoz-łączek GARDENA G 1" | System szybkozłączek GARDENA G 1" | -38 mm (1 1/2") |
| Art. GARDENA opaskazaciskowa | 32 mm (1 1/4")*Art. 7194 | Art. 7195 | |
| Duża średnica węża | 38 mm (1 1/2") | 38 mm (1 1/2") | 51 mm (2") |
| Art. GARDENA opaskazaciskowa | Art. 7195 | Art. 7195 | Art. 7196 |
W przypadku zastosowania węża o średnicy 38 mm (1 1/2") zalecamy użycie zestawu z wężem płaskim GARDENA art. 5005 zawierającego wąż o długości 10 m oraz opaskę zaciskową.
* Do art. 9042 dostarczany jest dodatkowo nypel przyłączeniowy ④a do węży o średnicy 1 1/4".
Podłączanie węża za pomocą nypla przyłączeniowego:
-
W przypadku stosowania węża o dużej średnicy skrócić nypel przyłączeniowy ④ w miejscu ⑥.
-
Dotyczy tylko art. 9046: w przypadku stosowania węża o średniej średnicy skrócić nypel przyłączeniowy ④ w miejscu ⑥.
- Wsunąć wąż na nypel przyłączeniowy ④.
- Zamocować wąż na nyplu przyłączeniowym ④ za pomocą np. opaski zaciskowej GARDENA.
Podłączanie węża za pomocą systemu szybkozłączek GARDENA:
W przypadku 25000DIRT (art. 9046) węża nie można połączyć za pomocą nypła przyłączeniowego ④ z systemem szybkozłączek GARDENA.
Za pomocą systemu szybkoztączek GARDENA można podłączyć węże 19 mm (3/4") / 15 mm (5/8") / 13 mm (1/2"). Nie zalecamy stosowania węży o średnicy mniejszej niż 25 mm (1"), ponieważ powoduje to znaczne zmniejszenie przepływu.
Przekrój węża Podłączenie pompy
| 13 mm (1/2") GARDENA Zestaw przyłączeniowy węża do pompy | Art. 1750 |
| 15 mm (5/8") GARDENA Zestaw przyłączeniowy węża do pompy | Art. 1750 |
| 19 mm (3/4") GARDENA Zestaw przyłączeniowy węża do pompy | Art. 1752 |
- Skrócić nypel przyłączeniowy ④ w miejscu ⑥.
- Podłączyć wąż do nypla przyłączeniowego ④ za pomocą odpowiedniego systemu szybkozłączek GARDENA.
Montaż króćca przyłączeniowego [rys. A5]:
MEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała!
Ryzykoskaleczeniawirnikiem.
→ Pompe należy eksploatować wyłącznie z łącznikiem kolankowym.
Wąż można łatwo podłączać i odłączać za pomocą zaci- sków ② na łączniku kolankowym ①.
- Wkręcić łącznik kolankowy ① do oporu w pompę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (jeśli wąż ma być ułożony poziomo, łącznik kolankowy ① można wykręcić o pół obrotu).
- Dotyczy tylko art. 9042 / 9046: wkręcić złączkę③ w nypel przyłączeniowy ④.
- Wcisnąć nypel przyłączeniowy ④ węża do oporu w łącznik kolankowy ① aż do słyszalnego i widocznego zablokowania. Wąż jest bezpiecznie połączony z pompą.
3. OBSŁUGA
NEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała!
Ryzyko obrażeń w przypadku uruchomienia produktu bez nadzoru.
→ Przed podłączeniem produktu oraz przystąpie- niem do jego regulacji lub transportu należy odłączyć produkt od zasilania.
Pompowanie wody:
Jeżeli pompy nie można spuścić za pomocą uchwytu, należy ją zawsze spuszczać na linie. Zamocować linę, przewlekając ją przez odpowiednie uchwyty i zawiązując na supel. Min. głębokość zanurzenia w chwili uruchomienia patrz 7. DANE TECHNICZNE.
Pompe należy ustawić w taki sposób, aby zanieczyszczenia nie zatykały częściowo lub w całości otworów włotowych na stopie ssawnej.
W stawie pompę należy ustawić np. na cegle.
Gdy w momencie uruchomienia pompy i rozpoczęcia procesu pompowania poziom wody jest bliski minimalnego, proces pompowania może trwać dłużej.
-
Zanurzyć pompę.
-
Podłączyć pompę do zasilania. UWAGA! W zależności od ustawienia wyłącznika pływa- kowego pompa może od razu zacząć działać.
Tryb automatyczny z wyłącznikiem pływakowym [rys. 01]:
Poprzez ustawienie wyłącznika pływakowego ⑤ można określić wysokości włączenia i wyłączenia. Aby zapewnić bezpieczną pracę, wyłącznik pływakowy musi swobodnie pływać wokół pompy.
Ustawienie wysokości włączania i wyłączania [rys. 01]:
Maksymalną wysokość włączenia i minimalną wysokość wyłączenia (patrz 7. DANE TECHNICZNE) można dostosować, umieszczając przewód wyłącznika pływakowego Ⓐ w blokadzie wyłącznika.
- Im wyżej został zamocowany kabel, tym większa jest wysokość włączenia i wyłączenia. - Im krótszy kabel między wyłącznikiem pływakowym ⑤ a blokadą wyłącznika pływakowego Ⓐ, tym mniejsza jest wysokość włączenia i tym większa jest wysokość wyłączenia.
-
Wcisnąć kabel wyłącznika pływakowego ⑪ w jeden z otworów blokady wyłącznika pływakowego ⑨.
-
Sprawdzić, czy pompa wyłącza się automatycznie.
![GARDENA 25000 - Ustawienie wysokości włączania i wyłączania [rys. 01]: - 1](/content/2026/04/605579/images/64e287161f1ad4974d3d4c89d300abf4aa78e0b646719ca15211190334e8a346.jpg)
→ Aby zapewnione było włączanie i wyłączanie wyłącznika pływa kowego, długość przewodu pomiędzy wyłącznikiem pływakowym i blokadą wyłącznika powinna wynosić min. 10 cm.
Obstuga manualna [rys. 02]:
Pompa pracuje bez przerwy, ponieważ wyłącznik pływakowy jest zmostkowany.
-
Umieścić wyłącznik pływakowy ⑤ z kablem skierowanym do dołu w blokadzie wyłącznika pływakowego ④.
-
Ustawić pompę stabilnie w wodzie.
-
Podłączyć pompę do zasilania. Uwaga! Pompa zaczyna pracować natychmiast.
Pompa działa stale bez zabezpieczenia przed pracą na sucho w wyniku ominięcia wyłącznika pływakowego. Aby uniknąć uszkodzeń w wyniku pracy na sucho, należy nadzorować pracę pompy.
Min. poziom pozostałej wody (patrz 7. DANE TECHNICZNE) można uzyskać wyłącznie przy obsłudze manualnej, ponieważ w trybie auto matycznym wyłącznik pływakowy wcześniej wyłącza pompę.
4. KONSERWACJA
NEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała!
Ryzyko obrażeń w przypadku uruchomienia produktu bez nadzoru.
→ Przed przystąpieniem do konserwacji odłączyć produkt od zasilania.
Czyszczenie pompy:
NEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała!
Ryzyko zranienia i uszkodzenia produktu.
→ Nie czyścić produktu strumieniem wody (zwłaszcza pod ciśnieniem).
→ Nie używać do czyszczenia chemikaliów, m.in. benzyny lub rozpuszczalników. Niektóre z nich mogą zniszczyć ważne części z tworzywa sztucznego.
→ Oczyscić powierzchnię pompy wilgotną szmatką.
Przeplukanie pompy:
Po pompowaniu chlorowanej, zawierającej detergenty lub silnie zanieczyszczonej wody pompę należy przepłukać.
-
Pompować letnią wodę (maks. 35 °C), ewentualnie z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego (np. płynu do mycia naczyń), do momentu, w którym pompowana woda będzie czysta.
-
Pozostałości należy usuwać zgodnie z przepisami ustawy usuwaniu odpadów.
5. PRZECHOWYWANIE
Przerwa w używaniu:
Pompa nie jest odporna na mróz!
Produkt przechowywać poza zasięgiem dzieci.
- Odłączyć pompę od zasilania.
- Obrócić pompę do góry nogami, aż do wypłynięcia całej wody.
- Oczyścić pompę (patrz 4. KONSERWACJA).
- Przechowywać pompę w suchym, zamkniętym i zabezpieczonym przed działaniem mrozu miejscu.
Utylizacja:
(zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE)

Produktu nie wolno utylizować razem z normalnymi odpadami komunalnymi. Produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony środowiska.
WAŻNE!
→ Produkt należy zutylizować za pośrednictwem lokalnego zakładu utylizacji odpadów.
6. USUWANIE USTEREK
NEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała!
Ryzyko obrażeń w przypadku uruchomienia produktu bez nadzoru.
→ Przed przystapieniem do usuwania usterek odlączyć produkt od zasilania.
Czyszczenie stopy ssawnej i wirnika [rys. T1]:
- Dotyczy tylko art. 9046: Wykręcić 5 wkrętów krzyżakowych ⑨ i zdjąć pokrywę ⑩.
-
Wykręcić 4 wkręty krzyżakowe ⑥.
-
Wyciągnąć stopę ssawną ⑦ z pompy.
- Oczyścić stopę ssawną ⑦ i wirnik ⑧ (takie prace konserwacyjne nie powodują utraty gwarancji).
- Starannie oczyścić powierzchnie uszczelniające, aby uniknąć uszkodzeń i nieszczelności.
- Zamontować stopę ssawną ⑦ ponownie w odwrotnej kolejności.
Uszkodzoną uszczelkę należy wymienić.
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony wirnik może być wymieniany wyłącznie przez pracowników serwisu GARDENA.
Problem Możliwa przyczyna Postępowanie
| Pompa pracuje, ale nie tłoczy wody | Powietrze nie ma ujścia, gdyż prze-wód tłoczny jest zamknięty. (Ewentual-nie sprawdzić czy wąż nie jest zagięty). | → Otworzyć przewód tłoczny (np. zawór odcinający, urządzenia dozujące). |
| Pęcherzyki powietrza w stopce ssącej. | → Odczekać ok. 60 sekund, aż pompa samoczynnie się odpowietrzy, w razie potrzeby kilkakrotnie wyłą-czyć / włączyć pompę. | |
| Otwór ssawny jest zatkany. → Oczyscić otwór ssawny strumieniem wody. | ||
| Wąż jest zatkany. → Udrożnić wąż. | ||
| Wirnik jest zablokowany. → Oczyscić stopę ssawną i wirnik. | ||
| Lustro wody podczas urucha miania znajduje się poniżej minimalnego poziomu. | → Zanurzyć głębiej pompę. | |
| Pompa nie daje się uruchomić lub nagle przestaje pracować | W wyniku przeciążenia zadział walłącznik termiczny pompy. | →Oczyscić otwór ssawny. Wyczyścić filtr Nie przekraczać maksymalnej temperatury wody (35 °C). |
| Pompa nie jest zasilana. → Sprawdzić bezpieczniki i złącza elektryczne. | ||
| Zadział walłącznik różnicowopra-dowy (prąd uszkodzeniowy). | → Odłączyć pompę od zasilania i skontaktować się z serwisem GARDENA. | |
Problem Możliwa przyczyna Postępowanie
| Pompa pracuje, ale nagle spada jej wydajność | Otwór ssawny jest zatkany. → Oczyścić otwór ssawny strumieniem wody. |
| Wąż jest zatkany. → Udrożnić wąż. |

WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy o kontakt z serwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA.
- DANE TECHNICZNE
| Pompa zanurzeniowa Jednostka Wartość | (art. 9030) | Wartość (art. 9032) | Wartość (art. 9040) | Wartość (art. 9042) | Wartość (art. 9046) | |
| Moc znamionowa W 300 450 300 450 1100 | ||||||
| Napięcie sieciowe V (AC) 230 230 230 230 230 | ||||||
| Częstotliwość sieciowa Hz 50 50 50 50 50 | ||||||
| Maks. wydajność | l/h | 9000 | 11000 | 9000 | 16000 | 25000 |
| Maks. ciśnienie/ maks. wysokość tłoczenia | bar/ m | 0,6 / 6,0 | 0,7 / 7,0 | 0,6 / 6,0 | 0,7 / 7,0 | 1,1 / 11,0 |
| Maks. głębokość zanurzenia | m | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 |
| Min./maks. wysokość włączenia | mm | 250 / 390 | 230 / 400 | 230 / 400 | 260 / 420 | 300 / 600 |
| Min./maks. wysokość wyłączenia | mm | 45 / 90 | 50 / 90 | 50 / 90 | 50 / 90 | 120 / 200 |
| Poziom pozostałej wody | mm | 2 | 2 | 25 | 35 | 38 |
| Brudna woda, maks. wielkość ziarna | mm | 5 | 5 | 25 35 38 | ||
| Minimalny poziom wody podczas uruchamiania pompy (ok.) | mm | 10 10 30 45 45 | ||||
| Kabel przyłączeniowy | m | 10 (H05RN-F) | 10 (H05RN-F) | 10 (H05RN-F) | 10 (H05RN-F) | 10 (H07RN-F) |
| Waga bez kabla (ok.) | kg | 4,1 | 4,6 | 4,2 | 4,7 | 7,1 |
| Gwint przyłączeniowy wylotu wody | cale | G 1 1/4" | G 1 1/4" | G 1 1/2" | G 1 1/2" | G 1 1/2" |
| Możliwości podłączenia | cale | 1" / 1 1/2" / G 1" | 1" / 1 1/2" / G 1" | 1" / 1 1/2" / G 1" | 1" / 1 1/4" / 1 1/4" / 1 1/2" / G 1" | 1 1/4" / 1 1/2" / 2" |
| Max temperatura pompowanej cieczy | °C | 35 35 35 35 35 | ||||
Wskazówka: wysokość włączenia/wyłączenia oraz minimalny poziom wody podczas uruchomienia zostały określone bez uwzględnienia różnic wysokości, które muszą zostać pokonane. W przypadku wysokości podnoszenia od ok. 1 m czas zasysania może być dłuższy i wynosić do 1 min, natomiast minimalny poziom wody może być wyższy o maks. +5 cm.
8. AKCESORIA
Zestaw z płaskim wężem GARDENA Wąż 10 m 38 mm (1/2") z opaską zaciskową. art. 5005
| Opaska zaciskowa GARDENA Do podłączenia węży 25 mm (1") poprzez nypel przyłączeniowy. | art. 7193 | |
| Opaska zaciskowa GARDENA Do podłączenia węży 32 mm (1 1/4") poprzez nypel przyłączeniowy. | art. 7194 | |
| Opaska zaciskowa GARDENA Do podłączenia węży 38 mm (1 1/2") poprzez nypel przyłączeniowy. | art. 7195 | |
| Opaska zaciskowa GARDENA Do podłączenia węży 51 mm (2") poprzez nypel przyłączeniowy. | art. 7196 | |
| Zestaw przyłączeniowy węża GARDENA | Do podłączenia węży 19 mm (3/4") za pomocą systemu szybkozłączekGARDENA. | art. 1752 |
9. SERWIS/GWARANCJA
Serwis:
Prosimy skorzystać z adresu zamieszczonego na odwrotnej stronie.
Oświadczenie gwarancyjne:
W przypadku reklamacji klient nie zostanie obcią żony żadnymi opłatami za świadczone usługi.
GARDENA Manufacturing GmbH udziela na wszystkie nowe, oryginalne produkty GARDENA 2-letniej gwarancji od daty zakupu przez pierwszego nabywcę u dystrybutora, pod warunkiem że produkty są wykorzystywane tylko do celów prywatnych. Niniejsza gwarancja producenta nie obejmuje produktów nabytych na rynku wtórnym. Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie istotne usterki produktu, które można uznać za spowodowane przez wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancja jest realizowana poprzez dostarczenie w pełni funkcjonalnego produktu zamiennego lub naprawę wadliwego pro duktu wystanego nam nieodpłatnie przez klienta; zastrzegamy sobie prawo do wyboru jednej z dwóch powyższych opcji. Aby klient mógł skorzystać z tej usługi, muszą być spełnione poniższe warunki:
- Produkt był używany zgodnie z przeznaczeniem określonym w zaleceniach zamieszczonych w instrukcji obsługi.
- Nie były podejmowane próby otwarcia lub naprawy produktu przez nabywcę ani przez osobę trzecią.
- W trakcie eksploatacji stosowano tylko orygi nalne części
zamienne i części zużywające się GARDENA.
- Przedłożono dowód zakupu.
Normalne zużycie części i komponentów (np. noży, elementów mocowania noży, turbin, żarówek, pasów klinowych i zębatych, wirników, filtrów powietrza, świeć zapłonowych), zmiany w wyglądzie, a także części zużywające się i materiały eksploatacyjne nie są objęte gwarancją.
Niniejsza gwarancja producenta ogranicza się do wymiany lub naprawy na powyższych warunkach. Gwarancja producenta nie uprawnia do podnoszenia innych roszczeń wobec nas jako producenta, takich jak roszczenie o odszkodowanie. Niniejsza gwarancja producenta oczywście nie ma wpływu na roszczenia z tytułu gwarancji wobec dystrybutora / sprzedawcy, określone w ustawie i umowie.
Gwarancja producenta podlega prawu Republiki Federalnej Niemiec.
W przypadku reklamacji w trybie gwarancji prosimy o przesłanie uszkodzonego produktu wraz z kopia dowodu zakupu i opisem usterki opłaconą przesyłką pocztową na adres działu serwisu firmy GARDENA.
Części eksploatacyjne:
Wirnik jest częścią zużywającą się i w związku z tym nie jest objęty gwarancją.
Charakterystyka pompy
Szivattyú-jelleggörbe