GARDENA 20000 Aquasensor - Bomba de água

20000 Aquasensor - Bomba de água GARDENA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 20000 Aquasensor GARDENA em formato PDF.

📄 238 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice GARDENA 20000 Aquasensor - page 84
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca GARDENA
Modelo 20000 Aquasensor (ref. 9044)
Tipo de produto Bomba de drenagem submersível para águas sujas
Potência nominal 750 W
Tensão da rede / Frequência 230 V AC / 50 Hz
Fluxo máximo 20 000 l/h
Altura de recalque máxima 9 m (0,9 bar)
Profundidade de imersão máxima 7 m
Diâmetro máximo das partículas 35 mm
Temperatura máxima do líquido 35 °C
Cabo de alimentação 10 m (H07RN-F)
Peso (sem cabo) 5,0 kg
Conexão de saída de água G 1 1/2" (taraudado)
Possibilidades de conexão 1 1/4" / 1 1/2" / 2" ou sistema GARDENA
Modos de funcionamento Automático (sensor), manual, manual com limite de tempo
Nível de ligação min/máx 42 mm / 242 mm
Nível de desligamento min/máx 35 mm / 205 mm
Altura de água residual (aspiração rente) 35 mm (pés abertos)
Segurança Disjuntor diferencial (30 mA), proteção térmica, paragem cardíaca (implantes)
Manutenção e limpeza Limpar a base de sucção e a turbina após o uso; enxaguar com água morna se água suja ou clorada
Peças de desgaste Turbina (substituição pelo serviço pós-venda GARDENA)
Garantia 2 anos (uso privado)

Perguntas frequentes - 20000 Aquasensor GARDENA

Que tipo de água pode bombear a Gardena 20000 Aquasensor?
Esta bomba foi projetada para águas sujas com partículas até 35 mm. Não é adequada para água salgada, líquidos inflamáveis ou alimentos.
Como ajustar os níveis de ligação e desligamento?
Fora da água e após a secagem do sensor, pressione o campo de detecção até piscar duas vezes. Em seguida, selecione o campo superior para ligar e o campo inferior para desligar. A confirmação ocorre após 3 segundos.
A bomba não liga, o que fazer?
Verifique primeiro a alimentação elétrica e o disjuntor diferencial. Se o código de erro 1 aparecer, a turbina está bloqueada: limpe a base de sucção. Se código 2, a abertura de aspiração está entupida. Em caso de sobreaquecimento, aguarde o arrefecimento.
Como limpar a bomba após o uso?
Desligue a bomba. Remova a base de sucção desapertando os 4 parafusos. Limpe a turbina e a base de sucção com água limpa. Monte novamente verificando a vedação das juntas. Não use produtos químicos ou jato de alta pressão.
Qual é a profundidade máxima de imersão?
A profundidade máxima de imersão é de 7 metros. Respeite a profundidade mínima de imersão (42 mm em modo automático) para evitar funcionamento a seco.
Posso usar a bomba no modo manual?
Sim, mantenha os campos S6 e S9 pressionados até piscar duas vezes. A bomba funciona continuamente até ser desligada. Para um modo limitado a 10 minutos, use S7 e S8.
O que significa o piscar dos LEDs?
Após a conexão, os 9 LEDs acendem em sequência: é a inicialização do sensor. No modo automático, eles acompanham o nível de água. Um piscar duplo confirma uma entrada. Em caso de erro, um código piscante (1 a 4) indica o problema.
A bomba pode ser usada em uma piscina?
Sim, para bombear água clorada ou contendo produtos de lavagem. Mas nunca use a bomba quando houver pessoas na água. Desconecte sempre o plugue antes de qualquer contato com a água.
Quais acessórios são recomendados?
As braçadeiras GARDENA (ref. 7193-7196), o kit de mangueira plana de 10 m (ref. 5005) e o kit de conexão para mangueiras de 19 mm (ref. 1752) são compatíveis.
Como guardar a bomba no inverno?
Desconecte a bomba, esvazie-a colocando-a de cabeça para baixo, limpe-a e guarde-a em um local seco, fechado e protegido do gelo. Elimine os resíduos de acordo com a legislação local.

Perguntas dos utilizadores sobre 20000 Aquasensor GARDENA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 20000 Aquasensor - GARDENA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 20000 Aquasensor da marca GARDENA.

MANUAL DE UTILIZADOR 20000 Aquasensor GARDENA

PT Manual de instruções

Bomba submersível de água limpa /

Bomba submersível de água suja

GARDENA Bomba submersível de água limpa 11000 CLEAR n.º ref. 9034/17000 CLEAR n.º ref. 9036 / Bomba submersível de água suja 20000DIRT n.º ref. 9044

  1. SEGURANÇA....84
  2. MONTAGEM 86
  3. FUNCIONAMENTO....87
  4. MANUTENÇÃO 88
  5. ARMAZENAMENTO 89
  6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS 89
  7. DADOS TÉCNICOS ..... 90
  8. ACESSÓRIOS ..... 91
  9. ASSISTÊNCIA/GARANTIA....91

Tradução do manual de instruções original.

PT

Este produto pode ser usado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimentos, quando estas sejam supervisionadas ou recebam instruções relativamente ao uso do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não devem brincar com o produto. À limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Recomendamos que o produto seja usado apenas por pessoas com idade igual ou superior a 16 anos.

1. SEGURANÇA

IMPORTANTE!

Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulta futura.

Símbolos no produto:

GARDENA 20000 Aquasensor - IMPORTANTE! - 1

Advertências gerais de segurança

Segurança elétrica

GARDENA 20000 Aquasensor - IMPORTANTE! - 2

PERIGO! Choque elétrico! Perigo de ferimentos devido a choque elétrico.

Utilização prevista:

A Bomba submersível GARDENA destina-se ao escoamento em caso de inundações e ao bombeamento e transfega de recipientes, à captação de água de fontes e poços, ao escoamento de barcos e iates assim como ao arejamento e circulação de água limitado no tempo e ao bombeamento de água com cloro e detergente em jardins privados e de lazer.

Com a bomba submersível GARDENA apenas é possível abastecer água.

A bomba é completamente à prova de água (com blindagem impermeável) e deve ser imersa na água (profundidade de imersão máx. consulte 7. DADOS TÉCNICOS).

O produto destina-se a bombear os seguintes líquidos:

  • Bomba submersível de água limpa: água limpa a suja com um diâmetro máx. de partículas de 5 mm.
  • Bomba submersível de água suja: água suja com um diâmetro máx. de partículas de 35 mm.

O produto não está indicado para um funcionamento de longa duração (modo de circulação contínua).

GARDENA 20000 Aquasensor - Utilização prevista: - 1

RIGO! Lesões no corpo!

Não se deve bombear água salgada, substâncias corrosiva, facilmente inflamáveis ou explosivas (por ex. gasolina, petróleo, diluente), óleos, óleo combustível e produtos alimentares.

→ O produto tem de ser alimentado através de um dispositivo de proteção diferencial residual (RCD) com uma corrente de disparo nominal máxima de 30 mA.
→ Contacte a assistência da GARDENA caso o dispositivo diferencial de corrente residual (RCD) tinha sido acionado.

GARDENA 20000 Aquasensor - RIGO! Lesões no corpo! - 1

PERIGO! Perigo de lesões! Perigo de ferimentos devido a choque elétrico.

→ Desligue o produto da corrente antes de realizar a manutenção ou a substituição de peças. Para isso, a tomada tem de estar no campo de visão.

Operação segura

A temperatura da água não deve exceder 35 °C.

A bomba não deve ser usada quando houver pessoas na água.

Pode ocorrer a contaminação do líquido devido à fuga de lubrificantes.

Manter outras pessoas afastadas da água.

Utilize a bomba apenas com a união em cotovelo.

A extremidade da mangueira deve estar mais baixa do que a altura da profundidade máxima.

Disjuntor

Disjuntor térmico:

Em caso de sobrecarga, a bomba é desligada pelo dis- juntor térmico incorporado. Depois de o motor ter arrefecido o suficiente, a bomba fica novamente operacional.

Ventilação automática

Esta bomba está equipada com uma válvula de ventilação que elimina uma eventual almofada de ar na bomba. Por razões funcionais pode sair uma quantidade reduzida de água pelas partes laterais da caixa.

Advertências de segurança adicionais

Segurança elétrica

GARDENA 20000 Aquasensor - Segurança elétrica - 1

PERIGO! Paragem cardíaca!

Este produto cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas condições, este campo pode afetar o modo de funcionamento de implantes médicos ativos ou passivos.

Para evitar situações de risco que possam provocar ferimentos graves ou mortais, as pessoas com um implante médico devem consultar o seu médico e o fabricante do implante antes da utilização deste produto.

Cabo

Se forem usados cabos de extensão, estes têm de respeitar as secções mínimas indicadas na tabela a seguir:

Tensão Comprimento do caboSecção
230 – 240 V / 50 Hz Até 20 m 1,5 mm ^2
230 – 240 V / 50 Hz 20 – 50 m 2,5 mm ^2

GARDENA 20000 Aquasensor - Cabo - 1

PERIGO! Choque elétrico!

Uma ficha de rede cortada implica que umidade possa penetrar na área eléctrica, o que provoca umcurto-circuito.

→ Nunca cortar a ficha de rede (p. ex. com a intenção de passar por uma parede).

→ Ao desligar puxe pela ficha não pelo cabo da corrente eléctrica.
→ Se o cabo de alimentação deste produto sofrer danos, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa com qualificações semelhantes para evitar perigos.

Fichas e ligações têm que ser a prova de respingamentos.

Certifique-se de as conexões eléctricas estão livres de perigo de alagamento.

A ficha e o cabo de ligação devem ser protegidos contra calor, óleo e objectos e esquinas cortantes e/ou pontiagudas.

Respeite a Voltagem nominal. Os dados da placa de características têm que estar de acordo com os dados da rede.

Em caso de permanência em piscinas ou em caso de contacto com a superfície da água, é necessário desligar imediatamente a ficha da bomba.

O cabo de ligação não deve ser usado para fixação ou transporte da bomba.

Parta submergir ou içar / segurar a bomba use a corda. Verifique regularmente a ligação à rede.

Antes de se utilizar a bomba, deve ser realizada sempre uma inspecção visual (principalmente do cabo de ligação e da ficha).

Uma bomba danificada não deve ser utilizada. Em caso de danos, deixar imprescindivelmente a bomba ser verifi-cada pela assistência técnica da GARDENA.

Instrução de montagem: reapertar todos os parafusos manualmente.

Antes da utilização após a manutenção, certifique-se de que todas as peças estão aparafusadas.

Se as nossas bombas forem usadas com um gerador, respeite as advertências do fabricante do gerador.

Segurança pessoal

GARDENA 20000 Aquasensor - Segurança pessoal - 1

PERIGO! Risco de asfixia!

As peças mais pequenas podem ser engolidas. O saco de plástico representa um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a montagem.

Observe se o nível mínimo de água está de acordo com as características da bomba.

Não deixar a bomba funcionar com a saída fechada por mais de 10 minutos.

Areias e outros materiais abrasivos no líquido aumentam o desgaste da bomba e reduzem a sua capacidade de escoamento.

Os campos de sensores só podem ser operados fora de água.

A mangueira não deve ser retirada durante a operação.

Deixe a bomba arrefecer antes de eliminar a avaria.

2. MONTAGEM

PARIGO! Lesões no corpo! Parigo de ferimentos caso o produto arranqueinvoluntariamente.

→ Desligue o produto da corrente antes de montar o produto.

Opções de ligação do bocal de ligação [ fig. A1 ]:

A mangueira pode ser conectada através do bocal de ligação ④ com diferentes diâmetros de mangueira ou com o sistema de encaixe GARDENA.

Grande diâmetro da mangueiraRetirar o niple na posição a[fig. A2]
Sistema de encaixe GARDENA / N.o ref. 9036/9044: Diâmetro médio da mangueiraRetirar o niple na posição b[fig. A3]

Pequeno diâmetro da mangueira Não retirar o niple [ fig. A4 ]

A bomba atinge a capacidade máxima com a utilização de uma mangueira de grande diâmetro.

Bomba N.o ref. 9034 N.o ref. 9036
N.o ref. 9044
Pequeno diâmetro da mangueira25 mm (1")32 mm (1 1/4")
N.o ref. Braçadeira de mangueira GARDENAN.o ref. 7193N.o ref. 7194
Diâmetro médio da mangueiraSistema de encaixe GARDENA G 1"38 mm (1 1/2")
N.o ref. Braçadeira de mangueira GARDENA32 mm (1 1/4") * N.o ref. 7194N.o ref. 7195
Grande diâmetro da mangueira38 mm (1 1/2")51 mm (2")
N.o ref. Braçadeira de mangueira GARDENAN.o ref. 7195N.o ref. 7196

Ao utilizar a mangueira de 38 mm (1 1/2") recomendamos o conjunto de mangueira plana GARDENA n.º ref. 5005 com mangueira de 10 m e abraçadeira.

* Para n.º ref. 9034 é fornecido um bocal de ligação adicional ④a para mangueiras 1 1/4".

Conectar a mangueira pelo bocal de ligação:

  1. Se utilizar uma mangueira de grande diâmetro, separe o bocal de ligação ④ em ⓐ.
  2. Apenas no n.º ref. 9036 / 9044: se utilizar uma mangueira de médio diâmetro, separe o bocal de ligação ④ em ⑥.
  3. Insira a mangueira no bocal de ligação ④.
  4. Fixe a mangueira p. ex. com uma abraçadeira GARDENA no bocal de ligação ④.

Conectar a mangueira através do sistema de encaixe GARDENA:

No 17000CLEAR/20000DIRT (n.º ref. 9036/9044)a mangueira não pode ser conectada pelo bocal de ligação ④ com o sistema de encaixe GARDENA.

Através dos sistemas de manguerias GARDENA podem ser conectadas mangueiras 19 mm (3/4")- / 15 mm (5/8") e 13 mm (1/2").

Desaconselhamos a utilização de mangueiras com diâmetro inferior a 25 mm (1"), caso contrário ocorrerão claras quebras de produção do caudal.

Diâmetro da mangueira Conexão da bomba

13 mm (1/2") Sistema de conexão debombasGARDENAn.o ref. 1750
15 mm (5/8") Sistema de conexão debombasGARDENAn.o ref. 1750
19 mm (3/4") Sistema de conexão debombasGARDENAn.o ref. 1752
  1. Separe o bocal de ligação ④ em ⓑ.
  2. Conecte a mangueira com o respetivo sistema de encaixe GARDENA no bocal de ligação ④.

Montar a ligação da bomba [fig. A5]:

PARIGO! Lesões no corpo! Fevimentos por corte devido à roda impulsora.

→ Utilize a bomba apenas com a união em coto-velo.

A mangueira pode ser conectada e solta facilmente com os travamentos ② presentes na união em cotovelo ①.

No caso do n.º ref. 9034 / 9036 é fornecida uma válvula de refluxo que impede o refluxo da água pela mangueira. A altura da profundidade máx. apenas é alcançada sem a válvula de refluxo.

Se for esperada apenas uma reduzida quantidade de refluxo, por ex., no caso de uma mangueira assente na horizontal, recomendamos que prescinda da válvula devido à maior capacidade de bombeamento e aspiração.

  1. Apenas para n.º ref. 9034 / 9036: insira a válvula de refluxo ☑ na bomba. Para isso, respeite o sentido de montagem.
  2. Enrosque a peça em cotovelo ① para a direita até ao encosto na bomba. (Se a mangueira tiver de ficar na horizontal, a peça em cotovelo ① pode ser novamente desenroscada em meia volta. No caso de ser usada a válvula de refluxo, é necessário um maior esforço.)
  3. Enrosque a peça de união ③ no bocal de ligação ④.
  4. Prima o bocal de ligação ④ da mangueira até ao encosto na união em cotovelo ① até encaixar de forma audível e visível. A mangueira está conectada à bomba em segurança.

3. FUNCIONAMENTO

PARIGO! Lesões no corpo! Parigo de ferimentos caso o produto arran- que involuntariamente.

→ Desligue o produto da corrente antes de conectar, ajustar ou transportar o produto.

Bombear água:

Se a bomba não pode ser despejada pela pega, a bomba tem de ser despejada sempre por um cabo. Fixe o cabo, puxando-o e atando-o nos olhais previstos. Consultar a profundidade de imersão mínima na colocação em funcionamento 7. DADOS TÉCNICOS.

A bomba tem de ser montada de forma que as aberturas de entrada na ventosa não sejam bloqueadas nem total nem parcialmente por sujidade.

Num lago, a bomba deve ser instalada por ex. em cima de um tijolo.

Em processos de sucção perto do nível mínimo da água na colocação em funcionamento, o processo de sucção pode demorar algum tempo.

  1. Mergulhe a bomba.
  2. Ligue a bomba à corrente.

Atenção! A bomba arranca imediatamente. A inicialização do sensor é executada e indicada por uma luz de funcionamento.

Modo automático [ fig. 01 ]:

No modo automático, a bomba liga-se automaticamente quando o nível da água alcança a altura de ligação e desliga-se automaticamente quando o nível da água alcança à altura de desconexão.

Alturas de ligação / desconexão dos campos de sensores:

O sensor possui nove campos de sensor (S1) a S9 de baixo para cima) que se encontram do lado direito dos LEDs.

Os campos de sensores têm cerca de 1 cm de altura (entre os campos de sensores não é detetado nenhum dedo nem nível de água).

Campo do sensorS1S2S3S4S5S6S7S8S9
N.o ref. 9034/9036 Altura de comutação [mm]519 3453 77105136170207
N.o ref. 9044Altura de comutação [mm]4254 6988 1112 140171205242

N.º ref. 9034/9036: No caso de pés rebatíveis para dentro, aos valores devem ser acrescentados 4 mm.

Após a ligação da bomba, os 9 LEDs acendem-se consecutivamente.

O início da bomba faz-se de fábrica no modo automático com o campo do sensor altura de ligação Sensorfeld ^58 e o campo do sensor altura de desconexão ^64

Ajuste das alturas de ligação e desconexão [ fig. O1]:

Os campos de sensores apenas podem ser ajustados fora da água.

Quando a bomba tiver sido retirada da água, o sensor deve ser seco antes da programação.

O campo do sensor superior é sempre a altura de ligação, o campo do sensor inferior é sempre a altura de desconexão.

  1. Acione o campo do sensor até a introdução ser confirmada com um piscar duplo e breve de todos os LEDs.
  2. Mantenha o campo do sensor Ⓐ premido até um piscar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introdução.

As alturas de ligação e desconexão ajustadas atualmente são indicadas por breves momentos. Em seguida, acendem-se todos os campos de sensores.

  1. Prima o campo do sensor superior desejado para a altura de ligação.

O LED do campo do sensor selecionado apaga-se.

  1. Prima o campo do sensor inferior desejado para a altura de desconexão.

O LED do campo do sensor selecionado apaga-se. Após 3 segundos são assumidas e indicadas as alturas de ligação e desconexão ajustadas.

Sucção automática de água limpa para níveis de água muito baixos:

O campo do sensor ⑤ pode ser selecionado como ponto de ligação e, simultaneamente, como ponto de desconexão.

Se o campo do sensor ⑤1 ainda detetar água 10 minutos após o arranque da bomba, a bomba desliga-se para impedir danos devido ao funcionamento em seco.

Apesar disso, a bomba funciona quando o campo do sensor S2 deteta água. Neste caso, o sensor deve ser limpo para poder garantir uma deteção precisa do nível de água.

Se o campo do sensor ⑤1 for ativado várias vezes em pouco tempo pelo refluxo da água da mangueira, segue-se uma pausa de 10 minutos.

Quando for alcançado o nível de água no campo do sensor ③, a bomba liga-se automaticamente, mesmo durante a pausa de 10 minutos. Se este caso ocorrer com regularidade, selecionar o próximo campo do sensor como ponto de ligação.

Para garantir uma aspiração rápida, a bomba no campo do sensor ⑤ – campo do sensor ③ desliga brevemente para ventilação. A bomba desliga-se após 20 seg. de operação durante aprox. 2 seg. e liga-se novamente em seguida.

Indicar alturas de ligação e desconexão:

→ Mantenha o campo do sensor Ⓗ premido até um piscar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introdução.

São exibidas as alturas de ligação e desconexão ajustadasatualmente.

Desligar ao seguimento do nível de água:

Os LEDs seguem o nível de água no modo automático. Esta função pode ser desativada.

→ Mantenha o campo do sensor Ⓗ premido durante a inicialização até o piscar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introdução (consulte Bombear água).

Para voltar a ativar o seguimento do nível de água, mantenha o campo do sensor ⑤ novamente premido durante a inicialização até o piscar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introdução.

Modo de demonstração:

Para fins de apresentação, a bomba pode ser colocada para o modo de demonstração. Neste modo, os LEDs simulam as funções da bomba com sequências de intermitência e os campos de sensores reagem ao toque.

→ Durante a inicialização, mantenha os campos de sensores ⑤ e ⑥ premidos após o encaixe na ligação ou durante o autoteste, até o clicar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introdução.

Para desativar novamente o modo de demonstração, mantenha os campos de sensores ⑤ e ⑧ novamente premidos após o encaixe durante a inicialização em caso de ligação ou durante o autoteste, até o clicar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introdução.

Modo manual [fig. 01]:

No modo manual a bomba funciona até ser desconectada da rede. Este modo é especialmente indicado para a sucção plana.

No modo manual, os campos de sensores são desativados. A bomba funciona até ser separada da rede ou até ser selecionado um outro modo de operação.

→ Mantenha os 2 campos de sensores Ⓐ e Ⓐ premidos até um piscar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introdução. Todos os LEDs acendem-se e apagam-se consecutivamente dentro de 5 segundos. A bomba liga.

Durante estes 5 segundos a bomba deve ser colocada na água. Realiza-se apenas um arranque quando a bomba deteta água. Se não for este o caso, a contagem decrescente é repetida até três vezes.

Se necessitar de mais tempo para colocar a bomba na água, separe a bomba da corrente. A contagem decrescente continua após a religação.

O modo manual permanece ativo mesmo após a separação da corrente elétrica.

Para terminar o modo manual, separe a bomba da rede e retire-a da água. Ligue novamente a bomba à corrente e mantenha o campo de sensor 9 premido até isto ser confirmado pelo piscar duplo de todos os LEDs. Agora, encontra-se novamente no modo automático.

Usar o modo manual apenas sob supervisão.

No modo manual limitado no tempo, os campos do sensor são desativados durante 10 minutos. A bomba funciona durante 10 minutos e desliga-se automaticamente em seguida.

→ Mantenha os 2 campos de sensores S7 e S8 premidos até um piscar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introdução. Todos os LEDs acendem-se e apagam-se consecutivamente dentro de 10 segundos. A bomba liga.

Após 10 minutos, a bomba troca automaticamente de novo para o modo automático.

Após a separação da corrente elétrica, a bomba muda automaticamente de novo para o modo automático.

Para ligar novamente o modo automático, mantenha os 2 campos do sensor Ⓗ e Ⓗ premidos ao mesmo tempo até a introdução ser confirmada pelo piscar duplo de todos os LEDs.

Sucção plana / modo normal (apenas para bombas submersíveis de água limpa) [ fig. O2 ]:

Modo normal:

Modo de operação recomendado para a máxima capacidade de bombeamento e tamanho do grão até 5 mm, em particular no modo automático.

→ Rebata os 3 pés rebatíveis Ⓓ para dentro.

Sucção plana:

A altura de água residual de aprox. 1 mm apenas é alcançada no modo manual na sucção manual. Tenha em atenção que neste modo a capacidade de bombeamento e aspiração é reduzida.

→ Rebata o 3 pés rebatíveis Ⓔ para fora.

4. MANUTENÇÃO

PARIGO! Lesões no corpo!

Perigo de ferimentos caso o produto arranque involuntariamente.

→ Desligue o produto da corrente antes de efetuar a manutenção ao produto.

Limpar a bomba:

PARIGO! Lesões no corpo!

Perigo de ferimentos e risco de danos no produto.

→ Não limpe o produto com um jato de água (especialmente jato de alta pressão).

→ Não use produtos químicos na limpeza, incluindo gasolina ou solventes. Alguns destes podem destruir peças de plástico importantes.

→ Limpe a superfície da bomba com um pano húmido.

Lavar a bomba:

Após bombear água com cloro, detergente ou água muito suja, a bomba tem de ser lavada.

  1. Bombeie água morna (máx. 35 °C), adicionando eventualmente um produto de limpeza suave (por ex. detergente), até a água bombeada sair limpa.

  2. Elimine os resíduos em conformidade com as diretrizes da legislação relativa à eliminação de resíduos.

5. ARMAZENAMENTO

Colocação fora de serviço:

A bomba não tem proteção contra gelo!

O produto tem de ser guardado num local não acessível a crianças.

  1. Desligue a bomba da corrente.
  2. Vire a bomba ao contrário até deixar de sair água.
  3. Limpe a bomba (consulte 4. MANUTENÇÃO).
  4. Guarde a bomba num local seco, fechado e protegido do gelo.

Eliminação:

(conforme a Diretiva 2012/19/UE)

GARDENA 20000 Aquasensor - Eliminação: - 1

O produto não pode ser colocado no lixo doméstico normal. Tem de ser eliminado de acordo com as regras ambientais locais em vigor.

IMPORTANTE!

→ Elimine o produto no centro de recolha e reciclagem da sua área de residência.

6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS

PARIGO! Lesões no corpo!

Perigo de ferimentos caso o produto arranqueinvoluntariamente.

→ Desligue o produto da corrente antes de eliminar erros do produto.

Limpar ventosa e roda impulsora [fig. T1]:

  1. Apenas no n.º ref. 9044: Desenrosque os 5 parafusos de cabeça em cruz ⑨ e remova a tampa ⑩.
  2. Desenrosque os 4 parafusos de cabeça em cruz ⑥.

  3. Retire a ventosa⑦ da bomba.

  4. Limpe a ventosa ⑦ e a roda impulsora ⑧ (estes trabalhos de manutenção não anulam a garantia).
  5. Limpe as superfícies de vedação com cuidado para evitar danos e fugas.
  6. Monte novamente a ventosa ⑦ na sequência inversa.

Uma vedação danificada tem de ser substituída. Por razões de segurança, uma roda impulsora danificada apenas pode ser trocada pela assistência GARDENA.

Problema Causa possível Resolução

A bomba funciona, mas não transporta águaNível de água baixo e mangueira cheia com válvula de refluxo incorporada.→ Remova a válvula de refluxo ou esvazie a mangueira manualmente.
O ar não pode sair, pois a linha de saída está fechada. (É possível também que a mangueira esteja dobrada).→ Abra a tubagem de pressão (por ex. válvula de bloqueio, unidades de entrega).
Ar na base de sucção. → Aguarde aprox.60 segundos, até a bomba se purgar autonomamente (event. desligar/ligar).
Código de erro 2Abertura de aspiração está entupida.→ Limpe a abertura de aspiração com um jato de água.
A mangueira está entupida. → Elimine o entupimento da mangueira.
Código de erro 1A roda impulsora está bloqueada.→ Limpe a ventosa e a roda impulsora.
Código de erro 2Ao colocar-se a bomba em funcionamento, percebe-se queo nível da água está abaixo do nível mínimo.→ Mergulhe bomba bem no fundo da água.
Código de erro 3 Sensor está sujo. → Limpe o sensor.
Código de erro 4O tempo foi ultrapassado.→ Coloque a bomba na água durante a contagem decrescente.
A bomba não entra em funcionamento ou pára repentinamentedurante o funcionamentoO disjuntor térmico desligou a bomba devido a aquecimento excessivo.→ Limpe a abertura de aspiração. Respeite a temperatura máxima do meio (35 °C).
Bomba sem corrente. → Verifique os fusíveis e conectores elétricos.
ProblemaCausa possívelResolução
A bomba não entra em funcionamento ou pára repentinamente durante o funcionamentoO dispositivo de proteção diferencial residual disparou (corrente de defeito).→ Desligue a bomba da alimentação de corrente e contacte a assistência GARDENA.
A bomba funciona, porém a capacidade de débito cai repentinamenteAbertura de aspiração está entupida.→ Limpe a abertura de aspiração com um jato de água.
A mangueira está entupida.→ Elimine o entupimento da mangueira.
A bomba arranca e para várias vezes seguidasRefluxo de água a partir da mangueira.→ Seleccione o próximo ponto de ligação mais alto e insira a válvula de refluxo.
A bomba não arranca com o campo do sensor ativado ^51 O campo do sensor ^51 foi ativado várias vezes em pouco tempo e a bomba encontra-se em pausa.→ Aguarde pelo fim da pausa. Sele-cione o próximo ponto de ligação mais alto e insira a válvula de refluxo.

GARDENA 20000 Aquasensor - Uma vedação danificada tem de ser substituída. Por razões de segurança, uma roda impulsora danificada apenas pode ser trocada pela assistência GARDENA. - 1

NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.

  1. DADOS TÉCNICOS
Bomba submersível Unidade Valor(n.° ref. 9034)Valor (n.° ref. 9036)Valor (n.° ref. 9044)
Potência nominal W 450 750 750
Tensão de rede V (AC) 230 230 230
Frequência de rede Hz 50 50 50
Capacidade máx. de débitol/h 11.00017.000 20.000
Pressão máx./Débito máx.bar/m0,7/7,00,9/9,00,9/9,0
Profundidade máx. submersãom 7 7 7
Altura de ligação mín./máx.mm5 / 2075 / 20742 / 242
Altura de desconexão mín./máx.mm1 / 1701 / 17035 / 205
Altura de água residualmm1135
Água suja com diâmetro máx. de partículas (* Sucção plana)mm1* / 51* / 535
Nível mínimo da água na colocação em funcionamento (aprox.)mm5542
Cabo da corrente eléctricam10(H05RN-F)10(H05RN-F)10(H07RN-F)
Peso sem cabo (aprox.)kg4,04,75,0
Rosca de conexão saída de águaPolegadaG 1 1/2"G 1 1/2"G 1 1/2"
Opções de ligaçãoPolegada1" / 1 1/4" / 1 1/2" / G 1"1 1/4" / 1 1/2" / 2"1 1/4" / 1 1/2" / 2"
Temperatura máxima do líquido a bombear°C35 35 35

Nota: as alturas de ligação / desconexão, assim como o nível mínimo da água na colocação em funcionamento, foram determinadas sem diferenças de altura a serem superadas. Com alturas de profundidade superiores a aprox. 1 m produzem-se tempos de aspiração parcialmente mais longos até 1 minuto ou níveis mínimos da água maiores até +5 cm.
* No caso de pés rebatíveis para dentro, aos valores devem ser acrescentados 4 mm.

8. ACESSÓRIOS

Conjunto de mangueira plana Mangueira de 10 m 38 mm (1/2") com braçadeira. n.º ref. 5005 GARDENA

Braçadeira de mangueira GARDENAPara mangueiras 25 mm (1") com peça de conexão.n.o ref. 7193
Braçadeira de mangueira GARDENAPara mangueiras 32 mm (1 1/4") com peça de conexão.n.o ref. 7194
Braçadeira de mangueira GARDENAPara mangueiras 38 mm (1 1/2") com peça de conexão.n.o ref. 7195
Braçadeira de mangueira GARDENAPara mangueiras 51 mm (2") com peça de conexão.n.o ref. 7196
Jogo de peças de união GARDENAPara mangueiras 19 mm (3/4") com sistema de mangueiras GARDENA.n.o ref. 1752

9. ASSISTÊNCIA/GARANTIA

Assistência:

Entre em contacto através do endereço presente no verso.

Declaração de garantia:

No caso de uma reclamação ao abrigo da garantia, não será cobrada qualquer taxa pelos serviços cobrados.

GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os produtos novos originais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primeira compra no revendedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado. Esta garantia do fabricante não se aplica a produtos adquiridos para um mercado secundário. Esta garantia cobre todas as deficiências significativas do produto que comprovadamente se devam a falhas de material ou de fabrico. Esta garantia é satisfeita através do fornecimento de um produto de substituição totalmente funcional ou pela reparação do produto defeituoso enviado para nós gratuitamente; reservamos o direito

de escolher entre essas opções. Este serviço está sujeito às seguintes disposições:

  • O produto foi utilizado para os fins a que se destina, de acordo com as recomendações nas instruções de funcionamento.
  • Nem o proprietário nem terceiros tentaram abrir ou reparar o produto.

- Para o funcionamento foram usadas apenas peças de substituição e peças de desgaste originais da GARDENA.

- Apresentação do comprovativo de compra.

O desgaste normal de peças e componentes (por exemplo em lâminas, peças de fixação de lâminas, turbinas, lâmpadas, correias trapezoidais e dentadas, rodas impulsoras, filtros de ar, velas de ignição), alterações no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, estão excluídos da garantia.

Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobressalentes e à reparação de acordo com as condições acima referidas. Outras reivindicações relativamente ao fabricante, como indemnização por danos, não são justificadas pela garantia do fabricante. Esta garantia do fabricante não afeta os direitos legais e contratuais de garantia prestados pelo comerciante/ vendedor.

A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão.

Em caso de garantia, envie por favor o produto com defeito devidamente franqueado juntamente com o comprovativo de compra e uma descrição da avaria para o endereço da assistência GARDENA.

Peças de desgaste:

A roda impulsora é uma peça de desgaste e está, por isso, excluída da garantia.

Galimi jungiamosios imovos prijungimai [ pav. A1 ]:

Husqvarna do Brasil Ltda

Av. Francisco Matarazzo,

1400 - 19 ^2 andar

São Paulo -SP

CEP: 05001-903

Tel: 0800-112252

marketing.br.husqvarna@

husqvarna.com.br

Bulgaria

Agosto Quito, Pichincha

Tel. (+593) 22800739

francisco.jacome@

husqvarna.com.ec

Estonia

Husqvarna Eesti OÜ

Valdeku 132

EE-11216 Tallinn

info@gardena.ee

Finland

Oy Husqvarna Ab

Gardena Division

Lautatarhankatu 8 B/PL3

00581 HELSINK

www.gardena.fi

France

Husqvama France

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GARDENA

Modelo : 20000 Aquasensor

Categoria : Bomba de água