IZISLEEP - Biancheria per neonati STOKKE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IZISLEEP STOKKE in formato PDF.
Domande degli utenti su IZISLEEP STOKKE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Biancheria per neonati in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IZISLEEP - STOKKE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IZISLEEP del marchio STOKKE.
MANUALE UTENTE IZISLEEP STOKKE
Conforme agli standard vigenti in materia:
ECE R44/04
Testato e APPROVATO
0
0 13kg
0 12
ECE R44/O4
:
ADVERTENCIAS 4
Guia del usuario 7
VAROITUKSET. 18
Käyttoopa. 21
AVERTISSEMENTS 32
Manuale dell'utente 91
102
105
ES
IT Leggere e conservare con cura insieme al seggiolino per auto.
AVVERTENZE
AVERTENZA: prima dell'uso leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimenti futuri. La mancata osservanza delle presenti
istruzioni, più compromettere la sicurezza del mystro bambino.
AVVERTENZA: NON utilizzato il seggiolino in posizione orizzontale di riposo e NON collocare la maniglia di trasporto in posizione di trasporto quando l'unità è installata nella'autovettura.
AVVERTENZA: ESTREMO PERICOLO: NON utilizzato su un sedile del passeggero con airbag attenuato.
AVVERTENZA:utilizzare Stokke iZi SleepDiBeSafeSOLOsul sedile del passeggero orientato nel senso di marcia.
AVVERTENZA: è consentita l'installazione dell'unità SOLO in posizione inversa rispetto al senso di marcia.
AVVERTENZA: installare Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe® SOLO con la cintura di sicurezza a 3 punti di attacco approvata come da normativa ONU/ECE n° 16 o standard equivalenti.
AVVERTENZA: fissare sempre il bambino con l'imbracatura in dotazione a Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe®.




AVVERTENZA: assicurarsi che la cintura di sicurezza a 3 punti di attacco e la cintura di sicurezza del bambino siano correttamente fissate, per prevenire l'eventuale spostamento del bambino o del seggiolino Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe®. Controllare il seggiolino freuquentamente.
AVVERTENZA: tutti i passeggeri devono indossare la cintura di sicu-
rezza.
AVVERTENZA: collocare il seggiolino Stokke iZi Sleep di BeSafe direttamente sul sedile del passeggero. NON utilizzato altri oggetti, quali cuscini o cappotti, per sollevare il seggiolino dal sedile del passeggero.

AVVERTENZA: assicurarsi che tutti i passeggeri dell'autovettura conoscano le modalità di rimozione del bambino dal seggiolino, in caso di emergenza.
AVVERTENZA: assicurarsi che bagagli o altri oggetti siano correttamente collocati e fissati all'interno dell'autovettura. I bagagli non correttamente fissati possono provocare gravi lesions personali a bambini e adulti, in caso di incidente.
AVVERTENZA: individuare e installare correttamente gli oggetti rigidi e le parti in plastica di Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe®, in modo da evitare che, durante le operazioni quotidiane di utilizzo del veicolo, tali elementi possano incastrarsi in un sedile mobile o in uno sportello dell'autovetura.
AVVERTENZA: il seggiolino Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe® delve essere sempre fissato all'autovettura con le cinture di sicurezza,anche nel caso in cui non sia occupato dal bambino.
AVVERTENZA: NON cercare di smontare, modificare o aggiungere una qualiasi parte al seggiolino STOKKE® iZi Sleep™ di BeSafe® o di modificare la struttura o alterare l'utilizzo delle cinture di sicurezza dei passeggeri.
AVVERTENZA: non utilizzato mai la funzione a due ruote quando Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe® è fissato a Stokke® Xplory®.
AVVERTENZA: assicurarsi sempre che Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe® sa fissato correttamente a Stokke® Xplory®. Il mancato fissaggio dell'unità in maniera appropriata più causare gravi leSIONi o la morte del bambino.
AVVERTENZA: quando il seggiolino è fissato al telaio di Stokke® Xplory®, evitare di sollevare insieme tali elementi dal sedile dell'autovettura.
AVVERTENZA: rimuovere sempre il bambino prima di esquire eventuali regolazioni al passeggino e/o al seggiolino.
AVVERTENZA: non lasciare mai il bambino incustodito su Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe®.
AVVERTENZA: NON utilizzato Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe® per un periodo superiore ai 5 anni. L'usura potrebbe causare un'alterazione della qualità dei materiali.
AVVERTENZA: verificare sempre che la maniglia di trasporto sa in posizione verticale e bloccata correttamente prima di procedere al trasporto.
AVVERTENZA: NON collocare il seggiolino di sicurezza Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe® su un cavolo o su un piano di lavoro.

AVVERTENZA: la copertura è unsystema di sicurezza. Nonutilizzare mai Stokke ^電 iZi Sleep ^電 di BeSafe ^電 alla tale unità.
AVVERTENZA: non utilizzato prodotti di pulizia aggressivi, poiché potrebbero danneggiare i materiali di costruzione di Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe®.
AVVERTENZA: in caso di dubbi, consultare il produttore o il rivenditore del presente dispositivo di ritenuta per bambini.
AVVERTENZA: quello velocolo è pensato per bambini a partire da 0 mesi e sono ad un peso massimo di 13 kg.
Introduzione
Utilizzato il prodotto solo ed esclusivamente DOPO aver fatto e compreso il presente manuale dell'utente. Per la massima convenienza, il seggiolino Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe® è dotato di un innovativo sistema reclinabile: esternamente all'autovettura il bambino può comodamente riposare e dormire nel seggiolino Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe®, poiché l'unità più essere utilizzata in una comoda posizione reclinata orizzontale. Stokke consiglia sempre di acquistare quosti prodotti nuovi e di non rivenderli dopo l'uso. Molti seggiolini acquistatiattraverso pubblicità locale e mercatini dell'usato si sono rivelati pericolosi. Conservare SEMPRE il presente manuale dell'utente nella tasca posteriore del seggiolino.
Contenuo
AVVERTENZE 88
Componenti fondamentali 92
Assemblaggio della cappottina parasole 93
Installazione nell'autovettura 94
Posizionamento del bambino sul seggiolino
Stokke® iZi SleepTM di BeSafe® 96
Rimozione del seggiolino
Stokke® iZi SleepTM di BeSafe® dall'autovettura. 97
Rimozione e riassemblaggio della copertura. 98
Istruzioni per il lavaggio 99
Utilizzo del seggiolino con Stokke Xplory 100
Diritto di reclamo 101
Informazioni sui punti di vendita 101
Componenti fondamentali

1 Indicazione "guida consentita"
2 Pulsanti di rilascio maniglia
3 Imbracatura
4 Fibbia imbracatura
5 Dispositivo di regolazione centrale
6 Cinturino sparti-gambe

7 Cappottina parasole
8 Telaio cappottina
9 Dispositivo di rotazione della cappottina
10 Maniglia di trasporto (anche tendincinghia per la cintura di sicurezza)
11 Copertura superiore
12 Guida della cintura per le spalle
13 Copertura inferiore
14 Fessura per cintura
15 Guida della cintura per le spalle
16 Base
17 Alloggamento del connettore
Stokke® Xplory®
18 Indicatore del connettore
Stokke® Xplory®
19 Maniglia del connettore
Stokke® Xplory®

20 Fessura della cintura per le spalle (3x)
21 Dispositivo di regolazione imbracatura
22 Scomparto per il manuale dell'utente
Assemblaggio della cappottina parasole
Collocare il telaio della cappottina (8) direttamente sul disposito di rotazione della cappottina (9). Un clic indichiera il corretto bloccaggio dell'unità.
Fissare i quattro pulsanti automatici nel dispositorio di rotazione della cappottina (9) e sul retro della cappottina parasole (7), alla copertura superiore (11).
La cappottina può essere regolata in modo da fornire una maggiore protezione al bambino.
Per rimuovere l'unità,
rilasciare i quattro pulsanti automatici e premere le clip sul telaio della cappottina (8), in modo da分开are la cappottina parasole (7) dal dispositivo di rotazione della cappottina (9).



Installazione nell'autovettura
Importante: cinture di sicurezza corrette

Questa è una cintura di sicurezza a
3 puniti attacco

Cintura per le spalle
Cintura addominale
Questa è una cintura di sicurezza a
2 puncti di attacco
Assicurarsi di disattivare qualsiasi airbag presente anteriormente al seggiolino Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe®, ossia posizionare il dispositivo di attivazione airbag su OFF, per EVITARE che questo fuoriesca in caso di incidente. Consultare il manuale dell'autovettura, nel caso in cui non si conosca la procedura di disattivazione degli airbag. Assicurarsi di collocare Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe® in posizione inversa rispetto al senso di marcia.
Verificare che la maniglia di trasporto (10) sa in posizione di trasporto.
Tirare la cintura di sicurezza a 3 puniti di attacco dal retro di Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe® e chiuderla. Un cliç indichérerà la corretta chiusura della cintura.
Assicurarsi che la parte addominale della cintura di sicurezza a 3 punti di attacco sua correttamente posizionata tra la base (16) e la struttura inferiore del seggiolino.
Tirare la cintura di sicurezza a 3 punti di attacco e farla passareattraverso la guida della cintura per le spalle (12) e nella fessura della cintura (14), solo dal lato della fibbia.Seguire leindicazioni di colore blu indicate sul seggiolino.Assicurare la cintura di sicurezza a 3 punti di attacco intorno a Stokke iZi Sleep"di BeSafe


Premere i pulsanti di rilascio della maniglia (2) ubicati internamente all'elemento e spostare la maniglia di trasporto (tendicinghia) (10) quando più in fondo possibile rispetto alle 2 posizioni "guida consentita".
Per ottenere una maggiore aderenza, collocare lo schienale del sedile del passeggero in posizione più eretta, se possibile.
Controllare l'indicazione "guida consentita" (1) sulla maniglia di trasporto (10), in prossimità del pulsante di rilascio della maniglia (2).

Installazione corretta:

Indicazione "guida consentita"
Indicazione "guida consentita" sulla maniglia di trasporto

guida non consentita

guida consentita
Posizione all'interno dell'autovettura
Posizioni consentite nell'autovettura, solo con la cintura di sicurezza a 3 puniti di attacco.


Posizionamento del bambino sul seggiolino Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe®

Posizione dell'imbracatura (3)
Troppo alta

Troppo bassa

Corretta
Regolazione dell'imbracatura (3):
Aprière lo scomparto (22) presente sul retro del seggiolino per auto. Rimuovere il disposativo di regolazione dell'imbracatura (21), quindi collocarlo nella corretta posizione supportando la bretella dall'interno. Assicurarsi che il disposativo di regolazione sua bloccato in posizione.
Collocare l'imbracatura (3) ai lati di Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe®, prima di far sedere il bambino.
Collocare il bambino nel seggiolino e pos-sizionare l'imbracatura sulle spalle, quindi chiudere la fibbia dell'imbracatura (4). Tirare il dispositivo di regolazione centrale (5). Tra il bambino e l'imbracatura delve esserci un gioco massimo di due dita. Non attorcigliare l'imbracatura.

Se il bambino pesa或者其他 13 kg, oppure se la sua testa supera in altezza il seggiolino, è necessario passare a un seggiolino del gruppo 1, ad esempio iZi Comfort™ di BeSafe®.
Rimozione del seggiolino Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe® dall'autovettura
Premere i pulsanti di rilascio della maniglia (2) e spostare la maniglia di trasporto (10) nella posizione di trasporto. Rilasciare la cintura di sicurezza a 3 punti di attacco alla fibbia e rimuovere la cintura alla relativa guida.

Posizione di riposo epondolo/trasportatore neonato
Dondolo,trasportatore neonato

Seggiolino di riposo
Per collocare Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe® nella posizione di riposo, premere entrambi i pulsanti di rilascio della maniglia (2) ubicati internamente alla maniglia di trasporto (10) e spostare la maniglia di trasporto verso la parte superiore del seggiolino Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe®.
Operazioni da eseguire in caso di incidente
Dopo un incidente, il seggiolino Stokke® iZi SleepTM di BeSafe® e le cinture di sicurezza dell'autovettura devono essere necessariamente sostituiti. Tali elementi potrebbero non presentare segni visibili di malfunzionamento o danni, ma potrebbero non essere più in grado di proteggere il bambino come previsto.
Rimozione e riassemblaggio della copertura
Prestare estrema attenzione durante le operazioni di rimozione della copertura, considerando che l'assemblaggioiene eseguito procedendo in ordine inverso.
Rimuovere il poggiatesta, l'imbottitura dell'imbracatura e la cappottina parasole.


Rimozione della copertura superiore (11):
Rimuovere la copertura dai piccoli ganci ubicati su entrambi i lati della parte posteriore dell'unità e del dispositivo di rotazione della cappottina (9).
Rilasciare le fascette in gomma che bloccano la copertura alla parte interiore del retro.
- Aprire le cerniere su entrambi i lati e staccare la fascetta in velcro.
Estrarre la copertura alla piastra del seggiolino.

Rimozione della copertura inferiore (13):
Rimuovere i gancetti elastici della copertura inferiore.
Stendere la copertura al di soprada del dispositivo di regolazione centrale (5).
Rimuovere gli elastici che assicurano
la copertura all'interno della
seduta di Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe®.
Riassemlaggio della copertura
Rimontare la copertura, seguendo le istruzioni appena descripte, ma procedendo in ordine inverso. Iniziare stendendo la copertura sulla piastra del seggiolino.


Istruzioni per il lavaggio
Lavare le coperture di Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe® seguito attendamente le istruzioni (indicate all'interno delle copertura). Lavare l'imbracatura a mano con acqua e sapone delicato.
Utilizzato del seggiolino con Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi
Allineare l'alloggiamento del connettore (17) di Stokke ^© iZi Sleep ^TM de BeSafe al di sopra del braccio della seduta sul passeggino e spingere verso il basso. Un clic indichera il corretto posizionamento dell'unità.
Verificare che l'indicatore del connettore (18) sia di colore verde.


Spostare la maniglia di trasporto (10) in posizione di riposo.
Nonutilizzare mai la modalitàa due ruote quando Stokke ^圆 iZi Sleep ^圆 di BeSafe ^圆 è montato sul telaio di Stokke ^圆 Xplory.


Rimozione dal passeggino
Spostare la maniglia di trasporto (10) in posizione di trasporto.
Spingere la maniglia del connettore (19) versus l'alto e sollevare Stokke® iZi Sleep™ di BeSafe®
verticalmente dal passeggino,utilizzando la maniglia ditrasporto (10).


Diritto di reclamo
Il cliente, in qualsiasi momento, può usfuquire del diritto di reclamo in conformità alle normative applicabili in materia di tutela dei diritti del consumatore, secondo le leggi vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. Di norma, Stokke AS non concede ulteriori diritti, altre a quelli applicabili in base alla legislazione vigente.
Il diritto di reclamo è valido solo se il prodotto è stato utilizzato secondo le corrette istruzioni e disposizioni. Contattare il rivenditore, il quale stabilirà se sia possibile restituire l'unità al produttore per un'eventuale riparazione. Non è possibile richiedere la sostituzione o il rimborso del prodotto nel caso in cui l'unità sia riparabile. Non è possible estendere il diritto di reclamo或者其他 le operazioni di riparazione.
Il diritto di reclamo viene annullato nei seguenti casi:
- In assenza di ricevuta fiscale.
- Quando i difetti sono causati da utilizzo errato e inappropriato da parte dell'utente.
- Quando i difetti sono causati da utilizzo irregolare, uso scorretto o negligenza.
- Quando sono stati utilizzati componenti o accessori non originali.
Informazioni sui punti di vendita
Questo è un dispositivo di ritenuta per bambini "Universale". Omologato in ottemperanza alla normativa n° 44, emendamenti di series 04, quello dispositivo è adatto all'impio generico nei veicoli ed è compatible con la maggiord parte (salvo eccezioni) dei sedili per passeggeri delle autovetture.
Sarà possibile una compatibilità completa se il costruttore del veicolo dichiara nel relative manuale di istruzioni che il veicolo prevede l'installazione di dispositivi di ritenuta per bambini "Universali", per la fascia di età in questione.
Questo dispositivo di ritenuta per bambini è stato classificato come "Universale" secondo criteri di omologazione più severi rispetto ai modelli precedenti che non disponogo del presente avviso.
Per ulteriori informazioni:
Tel. 0322 49 75 49, Fax. 0322 49 80 54, E-mail: info@stokke.it
JA



Componente esentiale 78
Asamblarea capotinei 79
Instalarea in masina 80
Componente esentiale

Informazioni la punctele de vanzare
IpaBo IpaDaun JkaNo6
Iotppe6nteHb Imeet npaBO Ha noDAuy kanaO B COOTBeCTBm C JeCTBYIOUIM 3aKHOdaTeBbCTBOM O 3aUNTE npab IOTpe6nteJe, KOtOpoe MOKeT 6bIb pa3nHbIM B 3aBNCUMOCTN OT cTaPahbI npoxINBaHnI NOTpe6nteJ. B 1cENOM KOMNaHnStokke AS He npedocTabJIeT KaNX-Im6o DOnONHtEh HbIX npAB, NOMMO IN3LOXeHHbIX B DeiCTByIOUeM 3aKHOdaTeBbCTBE.
IpaBoNo IpaDaun JkaJIO6 DeIcTByET TolbKO npri ycNobuN npaBnIbHOI aKKypaTHO 3KcNpyaTaUIN ABTOkpeCna. ObaPauAInTeCb K CBOEmy dIinepy. Bo3BpAT n3dEINr Ipn03BODntELI dI py pemOnTa Ipn03BODNTCn IO yCMOTpeHIO dIInepa.EcIN BbIpONHeHne pemOnTa BO3MOxHo,To Tpe6OBaHne O 3aMeNe mII IN Bo3BpATE He npINHMaETcR. IpaBo Na npOaY JkaJIO6 B pezIbTAte pemOnTa He npOJaNEBaETcR.