IZISLEEP - Literie pour bébé STOKKE - 無料のユーザーマニュアル
デバイスのマニュアルを無料で見つける IZISLEEP STOKKE PDF形式.
デバイスの取扱説明書をダウンロード Literie pour bébé 無料でPDF形式で!マニュアルを見つける IZISLEEP - STOKKE 電子デバイスをもとに戻しましょう。このページにはデバイスの使用に必要なすべての書類が掲載されています。 IZISLEEP ブランド STOKKE.
使用説明書 IZISLEEP STOKKE
¡ADVERTENCIA: En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del asiento infantil o con su distribuidor. ¡ADVERTENCIA: Este vehículo ha sido diseñado para su uso con niños desde recién nacidos y hasta un peso máximo de 13 kg.
12 Guía para la banda del hombro del cinturón
13 Cubierta inferior Asegúrese de que el asa del asiento infantil (10) esté en la posición de transporte. Tire del cinturón de seguridad de 3 puntos de anclaje y pase la banda superior del mismo alrededor de la parte posterior del asiento Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® y abroche la hebilla en su sitio. Deberá sonar un chasquido cuando haya encajado correctamente. Asegúrese de que la banda del regazo del cinturón de seguridad de 3 puntos de anclaje esté pasada entre la base (16) y el bastidor inferior del asiento. Tire del extremo de la hebilla del cinturón de seguridad de 3 puntos de anclaje para pasarlo a través de la guía para la banda del hombro (12) y la ranura para el cinturón (14). Siga las marcas indicadoras 12 azules estampadas en el asiento. 14 Ajuste el cinturón de seguridad de 3 puntos de anclaje de modo que quede
Tire de la cubierta para retirarla de la base del asiento.
Instrucciones de lavado Las cubiertas del Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® deben lavarse conforme a las instrucciones proporcionadas (en la parte interior de las cubiertas). Limpie el arnés a mano con una solución de agua y jabón suave.
* Si no se dispone de recibo de compra. * Si los desperfectos se deben a un uso inadecuado. * Si los desperfectos son consecuencia de una utilización abusiva, inadecuada o negligente del producto. * Si se han utilizado piezas o accesorios no originales.
Información en el punto de venta
Éste es un asiento infantil de tipo “universal”. Está homologado conforme a la normativa n.º 44.04, para su uso general en vehículos y se adapta perfectamente a la mayoría de los asientos de pasajeros. Ajustará perfectamente en el asiento si el fabricante del vehículo ha declarado en el manual del vehículo que éste admite asientos infantiles de tipo “universal” destinados para este grupo de edad. Este asiento infantil ha sido clasificado como de uso “universal” conforme a unos requisitos más rigurosos que aquellos aplicables a diseños anteriores que no incorporan esta indicación. Si desea obtener información complementaria al respecto, consulte lo siguiente: Tel. 943 130 596, Fax. 943 133 201 E- mail: info.es@stokke.com AVERTISSEMENT: DANGER EXTREME : NE PAS placer sur un siège passager équipé d’un airbag activé. AVERTISSEMENT: utiliser UNIQUEMENT le Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® sur un siège passager face à la route.
AVERTISSEMENT: SEULE l’installation du siège auto dos à la route est autorisée.
AVERTISSEMENT: installer UNIQUEMENT le Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® à l’aide d’une ceinture 3 points approuvée par la réglementation CEE/NU n° 16 ou par d’autres normes équivalentes.
FR AVERTISSEMENT: Poser directement le Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® sur la banquette du véhicule. NE PAS utiliser de coussin ou de manteau pour surélever le siège auto de la banquette du véhicule.
AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les passagers savent comment détacher l’enfant en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT: Vérifier que les bagages et les autres objets sont correctement calés. Des bagages mal arrimés peuvent blesser gravement les enfants et les adultes en cas d’accident. AVERTISSEMENT: les éléments rigides et les pièces plastiques du Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® doivent être placés et installés de manière à ne pas risquer, lors des utilisations quotidiennes du véhicule, de se retrouver coincés dans un siège coulissant ou dans la portière du véhicule. AVERTISSEMENT: un siège auto Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® inoccupé dans la voiture doit toujours être attaché. AVERTISSEMENT: NE PAS essayer de démonter, de modifier ou d’ajouter des pièces au Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® ni de modifier le montage ou l’utilisation des ceintures de sécurité passagers.
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser la fonction deux roues lorsque le
Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® est fixé au Stokke® Xplory®. AVERTISSEMENT: Toujours vérifier que le Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® est correctement fixé au Stokke® Xplory®. En cas de mauvaise fixation, l’enfant pourrait être gravement blessé. AVERTISSEMENT: lorsque le siège auto est fixé au châssis du Stokke® Xplory®, l’ensemble ne doit pas pouvoir être soulevé par le siège auto. AVERTISSEMENT: Toujours sortir l’enfant du siège pour effectuer des réglages au niveau de la nacelle et/ou du siège auto.
FR AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser un enfant sans surveillance dans le Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe®.
AVERTISSEMENT: NE PAS utiliser le Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® pendant plus de 5 ans. En vieillissant, la qualité des matériaux peut s’altérer. AVERTISSEMENT: Vérifier toujours que la poignée de transport est bien verticale et correctement bloquée avant le transport. AVERTISSEMENT: NE PAS poser le siège de sécurité enfant Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® sur une table ou sur un plan de travail. AVERTISSEMENT: la housse est un élément de sécurité. Ne jamais utiliser le Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® sans elle. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs, ils pourraient endommager les matériaux avec lesquels le Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® a été fabriqué. AVERTISSEMENT: En cas de doute, consulter soit le fabricant du système de retenue pour enfant, soit le revendeur. AVERTISSEMENT: Ce véhicule est destiné à des enfants dès la naissance et pesant jusqu’à 13 kg.
Retrait du Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® de la voiture
Retrait et remise en place de la housse 42
Instructions de lavage 43 Utilisation du siège avec Stokke® Xpory® 44 Droit de réclamation 45 Informations point de vente 45
4 Boucle du harnais 5 Bouton de réglage central 6 Sangle d’entre-jambes 10 Poignée de transport (également tendeur de la ceinture) 11 Housse supérieure 12 Guide de la ceinture latérale 13 Housse inférieure 14 Fente de la ceinture 15 Guide de la ceinture latérale 16 Socle 17 boîtier de connexion Stokke® Xplory® 18 indicateur de connexion Stokke® Xplory® 19 poignée de connexion Stokke® Xplory®
20 Fente de la ceinture latérale (x3)
21 Bouton de réglage du harnais 22 Compartiment de rangement du guide de l’utilisateur
Montage du pare-soleil
(8) tout droit vers le bas dans le rotateur de capote (9) jusqu’à entendre un “clic” de confirmation.
FR Fixer les quatre boutonspression au rotateur de capote(9) et au dos du pare-soleil (7) sur la housse supérieure (11).
Vérifier que la poignée de transport
(10) est en position de transport. Tirer la ceinture 3 points passant au dos du Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® et enclencher la ceinture du siège jusqu’au “clic”. Vérifier que la courroie ventrale de la ceinture 3 points est bien placée entre le socle (16) et la partie basse de la coquille du siège. Tirer la ceinture 3 points en passant par le guide de ceinture latérale (12) et la fente de la ceinture (14), uniquement du côté de la boucle. Suivre les indications bleues situées sur le siège. Serrer fermement la ceinture 3 points autour du Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe®.
Positionnement dans la voiture Positions autorisées en voiture, uniquement avec ceinture 3 points.
(22) à l’arrière du siège auto. Détacher le bouton de réglage du harnais (21) et le mettre dans la bonne position en soutenant la courroie de l’intérieur. Vérifier que le bouton de réglage est enclenché. Disposer le harnais (3) sur les côtés du Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® avant d’asseoir l’enfant.
Pour mettre le Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® en position sommeil, pousser les deux boutons de déblocage de la poignée (2) à l’intérieur de la poignée de transport (10) et déplacer la poignée jusqu’au sommet du
Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe®.
Après un accident, le Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® ainsi que les ceintures de sécurité du véhicule doivent être remplacés. Même s’ils n’ont pas l’air endommagés, ils ne pourront peut être plus protéger votre enfant comme ils le devraient.
FR Retirer le cale-tête, le rembourrage du harnais et le pare-soleil.
Retirer la housse supérieure (11):
Ouvrir les fermetures éclair des deux côtés et défaire le Velcro.
Tirer la housse de la plaque du siège.
Détacher les élastiques qui retiennent la housse à l’intérieur de l’assise du Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe®.
5 Instructions de lavage Les housses du Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® doit être lavées conformément aux instructions (situées à l’intérieur des housses). Nettoyer le harnais à la main avec de l’eau et un savon doux.
BeSafe® est assemblé au châssis du Stokke® Xplory®.
Retrait d’une poussette
Mettre la poignée de transport (10) en position de transport. Pousser la poignée de connexion (19) vers le haut et soulever verticalement le Stokke® iZi Sleep™ de BeSafe® de la poussette, avec la poignée de transport (10).
10 Le droit de réclamation est annulé: * en l’absence de facture. * lorsque les problèmes ont été causés par une utilisation inadaptée. * lorsque les problèmes sont dus à une utilisation abusive, à une mauvaise utilisation ou à une négligence. * lorsque des pièces ou des accessoires qui n’étaient pas d’origine ont été utilisés.
Informations point de vente
Ceci est un système de retenue pour enfant “universel”. Il est conforme à la réglementation de la série d’amendements n° 44.04, il peut être utilisé de manière générale dans les véhicules et s’adaptera à la plupart des sièges passagers, mais pas forcément à tous. Ce siège sera parfaitement adapté si le constructeur du véhicule a indiqué dans le manuel d’utilisation de la voiture que ce véhicule pouvait accepter un système de retenue pour enfant “universel” pour ce groupe d’âge. Ce système de retenue pour enfant a été classé “universel” par rapport à des exigences encore plus strictes que celles qui s’appliquaient aux modèles précédents ne comportant pas cette mention. Pour en savoir plus: Service Clients Tel: +49 70 31 611 58 40, Fax +49 70 31 611 58 60 E- mail: info.fr@stokke.com
Trek de 3-punt autogordel door de schouder gordel geleider (12) en het gordel slot (14) aan de zijde waar de autogordel vast klikt. Volg de blauwe indicaties op het zitje. Trek de 3-punt autogordel strak om de Stokke® iZi
Trek de bekleding over de plaat aan de onderzijde.
9 Bevestigen van de bekleding Bevestig de bekleding door bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde te doorlopen. Begin met de onderbekleding.
(19) naar boven en til de
Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® verticaal van de wagen met de draaghandel (10).
Trzypunktowy pas bezpieczeństwa
Notice-Facile