klang bar3 mr - Barra de sonido LOEWE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato klang bar3 mr LOEWE en formato PDF.
| Tipo de producto | Barra de sonido |
| Marca | Loewe |
| Modelo | klang bar3 mr |
| Dimensiones (L x A x P) | 950 x 68 x 160 mm |
| Peso | 5,9 kg |
| Alimentación | 100-240 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo en espera | < 0,5 W |
| Potencia de salida | 180 W RMS |
| Respuesta en frecuencia | 60 Hz – 20 kHz |
| Conectividad inalámbrica | Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac, Bluetooth 5.0 + EDR |
| Formatos de audio compatibles (HDMI) | DTS, DTS-HD, DTS:X, DTS Virtual:X, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby True HD, Dolby Atmos, LPCM 2ch/Mch, Dolby MAT |
| Entradas de vídeo | 2 x HDMI, 1 x óptica, 1 x AUX (3,5 mm), 1 x USB |
| Salidas | 1 x HDMI eARC/ARC, 6 x cinch (altavoces externos), 1 x disparador 12 V |
| Funciones principales | Chromecast integrado, AirPlay 2, DTS Play-Fi, Dolby Atmos, modo multisala, Spotify Connect, modo nocturno, preajustes de sonido |
| Altavoces externos compatibles | Hasta 6 altavoces inalámbricos WDAL 2.0 o altavoces activos con cable |
| Soporte de streaming | Spotify Connect, Chromecast, AirPlay 2 |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; usar solo un paño seco |
| Seguridad | Doble aislamiento (clase II), protección contra sobrecargas, apagado automático después de 15 minutos |
| Reparabilidad | Reparación solo por personal cualificado; no se suministran piezas de repuesto |
| Eliminación | No desechar con la basura doméstica; reciclar según la directiva RAEE |
Preguntas frecuentes - klang bar3 mr LOEWE
Preguntas de los usuarios sobre klang bar3 mr LOEWE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones klang bar3 mr - LOEWE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. klang bar3 mr de la marca LOEWE.
MANUAL DE USUARIO klang bar3 mr LOEWE
por elegir un producto de Loewe. Nos alegra tenerlo como cliente. En Loewe combinarnos los estándares más altos de tecnología, diseño y sercilez de uso. Estas características se aplican por igual a los televisores, los aparatos de audio y los accesorios. N. la tecnología ni el diseño son un fin en símisno, pero juntos facilitan la experiencia visual y sonora más avanzada posible para nuestros clientes.
Nuestro diseño no se basa en tendencias de moda a corto plazo. Porque lo que usted quiere es comprar un equipo de alta calidad del que pueda disfrutar durante mucho tiempo.
Índice Paquete de entrega
Paquete de entrega....60
Ubicación de la etiqueta de características .... 60
1 Instrucciones de seguridad importantes....61
2 Mando a distancia....63
3 Componentes de la unidad principal 64
4 Colocación 65
5 Conexión de la barra de sonido....65
6 Audio multisala....66
7 Funcionamiento básico......66
8 Altavoces externos....67
9 Funcionamiento a través del modo Bluetooth 67
10 Funcionamiento a través del modo USB....68
11 Activador de 12 V....68
16 Aplicaciones....69
Resolución de problemas....69
Datos técnicos 70
Eliminación....70
Desembalo con cuidado el aparato y asegúrese de que se incluyen todos los accesorios.
- Barra de sonido
- Cable de alimentación
Cable HDMI
■ Mando a distancia (incluidas 2 pilas CR2032)
- Guía de inicio rápido
- Instrucciones de seguridad
- Datos técnicos
Ubicación de la etiqueta de características
En la parte inferior del producto encontrará la etiqueta con el número del modelo y la tensión operativa.
1 Instrucciones de seguridad importantes
Atención: Lea esta página atentamente para asegurarse de utilizar de forma segura el aparato.
Siga todas las instrucciones de seguridad y de uso cuando utilice este producto.
Conserve las instrucciones de uso para consultas futuras.
Debe seguir estrictamente todos los avisos proporcionados en el producto y enumerados en las instrucciones de uso.
Explicación de los símbolos

Equipo de doble aislamiento (clase II) Este electrodoméstico se ha diseñado de tal forma que no necesita una conexión de seguridad eléctrica a tierra.

Este símbolo indica los riesgos causados por tensiones altas.

Este símbolo alerta al usuario de otros riesgos más específicos.

Este simbelo indica pelgros causados por incendios.
1.1 Instalación
1.1.1 Colocación
Coloque la unidad sobre una superficie estable y nivelada
No coloque esta unidad cerca de campos magnéticos.
1.1.2 Cables
Disponga los cables de alimentación de forma que no puedan dañarse. El cable no debe retorcerse ni disponerse sobre superficies con bordes añlados, y no debe pisarse ni exponerse a sustancias químicas. El sistema en su conjunto tampoco debe pisarse ni exponerse a sustancias químicas. Si el aislamiento del cable de alimentación se daña, pueden producirse descargas eléctricas y existe riesgo de incondio. Por lo tanto, se debe cambiar antes de volver a utilizar la unidad.
1.1.3 No utilice este aparato cerca del agua

Este aparato no debe exponerse nunca a gotas o salpicaduras de agua, como las que pueden producirse cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, un lavavajillas, un sótaro húmedo o una piscina. No coloque contenedores con líquidos, como floreros, sobre el aparato.
1.1.4 Ventilación

Las ranuras y aberturas de la carcasa se utilizan para ventilar el aparato a fin de garantizar su funcionamiento fiable y protegerio de sobrecalentamientos. No bloquee los orificos de ventilación. Instale el aparato siguenco las instrucciones del fabricante. No bloquee nunca los orificos de ventilación colocando el aparato sobre una carra, sofá albombra o superficies blandas similares. Este aparato no debe instalarse en una estantería o en un armario empotrado a menos que cuente con la ventilación adecuada.
1.1.5 Calor

No instale este aparato cerca de superficies calientes, como radiadores, caefactores, esluñas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que puedan estar callentes. No colloque nunca objetos con una llama abierta, como velas o linternas, sobre o cerca del aparato. Las pilas instaladas no deben exponerse a un calor excesvo como a la luz directa del sol, luego y otras fuentes de calor intensas.
1.1.6 Accesorios
Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante.
Asogúrcse de que la función de red está activada en su punto ce acceso de red (enru- lador). Consulte el manual de instrucciones del enrulador.
1.2 Uso
1.2.1 Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la recepción y reproducción de señales acústicas.
1.2.2 Mando a distancia
Exponer el sensor del mano a distancia a la luz directa del sol o a una luz fluorescente de alta frecuencia puede causar un mal funcionamiento. En estos casos debe mover el sistema a una ubicación diferente para evitar el mal funcionamiento.
Las baterías suministradas se han previsto para fines de prueba del aparato y pueden tener una duración limitada. Si se reduce el rango de alcance del mardo a distancia, sustiluya las baterías antiguas por unas nuevas.
1.2.3 Sobrecarga

No sobrecargue las tomas de electricidad, los alargadores ni los adrones para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica.
1.2.4 Tormentas eléctricas

El aparato debe desconoclarse de la corriente durante las tormentas eléctricas y si no se va a utilizar durante mucho tiempo.
1.2.5 Penetración de materias extrañas y líquidos

Evte que entren materias extrañas o líquidos en el aparato a través de los orificios de ventilación, ya que podrían entrar en contacto con componentes de alto voltaje o generar un cortocircuito y provocar un incendio o una cescarga eléctrica. No derrarne líquidos de ningún tipo sobre este aparato.
1.2.6 Riesgos asociados al alto volumen

Este aparato no se ha diseñado para escuchar con auriculares. Para evitar posibles daños auditivos, no escucho a nivelos co volumen alto durante largos períodos de tiempo.
1.2.7 Desconexión de la fuente de alimentación
El bolón de encendido/apagado no desconecta completamente la fuente de alimentación en ninguna posición. Para desconectar completamente el aparato de la corriente, desenchufe el cable de alimentación de la terna de corriente.
El enchufe de alimentación debe de ser de fácil acceso, de forma que la unidad pueda desconectarse de la corriente en cualquier momento.
1.3 Mantenimiento
1.3.1 Mantenimiento del sistema
No intente realizar tareas de mantenimiento en este aparato por sí mismo debido al riesgo de exposición y contacto con partes móvilos a través de aberturas o al retirar cubiertas, que puede resultar peligroso. De logue las operaciones de mantenimiento en personal técnico.
1.3.2 Limpie solo con un trapo seco.
Desenchule el adaptador de alimentación del aparato de la toma de corriente antes de limpiar el producto. No utilice detergentes de limpieza líquidos ni aerosó es de limpeza. Utilice solo un paño húmedo para la limpieza.
1.4 Pilas

¡Precaución! ¡No ingiera las pilas!
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón. La ingestión de la pila de botón puede causar quemacuras internas graves en tan solo 2 horas y producir la muerte.
Mantenga las pilas nuovas y usadas lejos de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que las pilas pueden haberse tragado o que haber entrado en alguna parte del cuerpo, busque atención médica inmediamente.

iPrecaución!
Riesgo de explosión si las pilas son sustituidas por un tipo incorrecto.
No caliente ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego ni al agua.
No leve ni guarde las pilas con otros objetos metálicos. Las pilas pueden provocar corto circuitos, presentar fugas o explotar.
No recargue una pila sin confirmar que se puede recargar.
Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo (más de un mes), retire la pila para evitar fugas.
Si las pilas presentan fugas, limpie la parte interior del compartimento y sustitúyalas por pilas nuevas.
No utilice pilas diferentes a las especificadas.
Declaración de conformidad EU
Por la presente, Loewe Technology GmbH declara que el equipo de radio de tipo Loewe klang bar3 mr cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.loewe.tv/int/support
Este producto se puede utilizar en todos los estados miembros de la UE.
Debido a la frecuencia de rango 5 GHz del módulo WLAN integrado, el uso dentro de edificios solo se permite en los siguientes países:
| AT | BE | BG | CZ | DK | EE | FR | DE | IS | IE | IT |
| FI | FS | CY | IV | II | IT | IU | HU | M^- | NI | NO |
| PL | PT | RO | SI | SK | TR | FI | SE | CH | UK | HR |
1.5 Reparar
1.5.1 Daños que requieren reparación
Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden llevarse a cabo en un servicio técnico autorizado. Se requieren trabajos de mantenimiento o reparación si el aparato se ha cañado (o. cj., el adaptador de corriente), si ha entrado líquido en el aparato, si han entrado objetos en el aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a humocad, cuando el aparato deja de funcionar correctamente o cuando se ha caído.
1.5.2 Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, incendios, etc.
No retire los tornillos, cubiertas ni piezas de interioros.
1.6 Función automática de ahorro de energía
El dispositivo incorpora una función automática de ahorro de energía. Esta función poro el dispositivo en modo en espera tras 15 minutos si se utiliza a muy bajo volumen o si el dispositivo se ha silenciado. Tenga en cuenta que el ajuste no se puede cambiar.
2 Mando a distancia
| Silenciar/anular silenciamiento. | |
| Enciende la barra de sonido o activa el modo en espora. | |
| Activa o desactiva el modo de noche.Mantenga pulsado para apagar o enconder la pantalla (apagada de forma procterminada). La función muestra información adicional en la pantalla del panel frontal en determinacas situaciones. | |
| Cambia entre los modos de sonico envolvente:Mantenga pulsado para abrir el ajuste de nivel de los altavoces. | |
| Pulse para cambiar la fuente de entra-da.Mantenga pulsado para apagar/encender DTS® Virtual:XTM y DTS® Neural:XTM.Mantenga pulsado en modo en espera para mostrar la versión de software en la pantalla. | |
| Proajustos de sonido: cija entre los siguiente modos de audio predefinicos.OFF, SPEECH, CLASSICAL, POP, FILM y MUSIC.Mantenga pulsado en modo en espera para ajustar la distancia entre la posición de escucha y los altavoces. | |
| Perm le saltar a la pista de audio anterior en modo USB/Bluetooth/PLAY-FI. | |
| Perm le saltar a la pista de audio siguiente en modo USB/Bluetooth/PLAY-FI. | |
| Perm le reproducir o poner en pausa la pista de audio en modo USB/Bluetooth/PLAY-FI.Mantenga pulsado para actvar la función de emparejamiento en el modo Bluetooth o desconecto el dispositivo Bluetooth actualmente emparejado.Mantenga pulsado durante 8 segundos en modo en espera para restablecer os ajustes de fábrica. | |
| Perm le reducir el volumen. | |
| Perm le aumentar el volumen. | |
| treble | Perm le aumentar/reducir el nivel de agudos. |
| bass | Perm le aumentar/reducir el nivel de graves. |
Primer uso
La unidad lleva preinstaladas 2 pilas de libro CR2032. Retire la lira de protección para activar la pia del mano do a distancia.

- Pulse y deslice la tapa posterior para abrir el com partimento de las pilas de mando a distancia.
- Retire la tira de protección.
- Deslice la tapa de las pilas en su lugar.
Sustitución de las pilas del mando a distancia
El mando a distancia requiere dos pilas de litio CR2032 de 3 V. Pulse y deslice la tapa poster or para abrir el compartimento de las pilas del mando a distancia.

- Utilice una herramienta (como la tapa del compartimento de las pilas) para hacer pamanca sobre la ranura situada entre las dos pilas antiguas y extraerlas.
- Inserte las nuevas pilas desde el lateral y emoújelas firmemente en la posición de la pilas originales. Asogúreso de que el lado (+) mira hacia arriba.
- Deslice la tapa de las pilas en su lugar.
3 Componentes de la unidad principal
3.1 Panel frontal de la unidad principal
1 Botón/indicador (en espera): permite activar la barra de sonido o ponerla en modo en espera.
Información a color de indicador LED
| Color del LFD Estado | |
| Elanco Modo en espera | |
| Verde Recibiendo señal PCM/AUX | |
| Azul Modo Bluetooth | |
| Turquesa Decodificando Dolby Audio | |
| Morado Decodificando Dolby Atmos | |
| Rojo Decodificando DTS/DTS:X | |
| Amarillo | Modo USB/reproduciendo MP3 |
| Naranja Modo Play-Fi/multisala | |
2 Botón →(Fuente): púlselo para cambiar la fuente de entrada.
Mantenga pulsaco en modo en espera para mostrar la versión de software en la pantalla.
- Botón ▶II (Reproducir/porer en pausa): perm te reproducir o porer en pausa la pista de audio desde fuentes USB/Bluetooth/PLAY-Fi.
Martenga pulsado para activar la función de emparejamiento en el modo Bluetooth o desconecto el dispositivo Bluetooth actualmente

emparejado. Mantenga pulsaco durante 8 segundos en modo en espera para restaćecer los ajustes de fábrica.
4 Botón /+ (volumen): permite aumentar o reducir el nivel de volumen. Pulse ambos botones simultáneamente para silenciar o anular el silenciamiento de la barra de sonido.
5 Visor del panel delantero
6 Sensor del mando a distancia apunte el mando a distancia al sensor de mando a distancia para utilizar el sistema.
3.2 Panel posterior de la unidad principal
1 Tapa trasera: tendrá que retirar la tapa trasera de la barra de sonido para poder utilizar los conmutadores del allavez externo.
2 Conmutadores del altavoz externo: utilice estos conmutadores para conectar allavoces externos adicionales a como canal SUB/REAR/FRONT/CENTRE. Establezca el conmutador en SMALL para allavoces pequeños o LARGE para allavoces grandes. Para desconocitar altavoz para un canal específico, establezca el conmutador en OFF.
3 Betón PAIRING: permite emparcyar altavoces inalámbricos externos.
4 Botón/indicador WPS (configuración protogica Wi-Fi): permite activar la configuración Wi-Fi para Play-Fi. Mantenga pulsado el botón durante tres segundos para activar el modo WPS.
| Estados del indicador | |
| LED | Estado |
| El LED parpadca lenta-mente | Modo de punto de acceso Wi-Fi |
| El LED paradea dos veces | Modo de configuración protogida Wi-Fi (WPS) |
| EL LED está encendido | Corexión o empareja-mente correcto |
Martenga pulsado el botón durante ocho segundos para activar el modo AP.
5 Seis salidas de cincha: para un amplificador externo o altavoces activos
6 AUX IN: perm te conectar la fuente de audio a través de un cable de audio de 3,5 mm.
7 OPTICAL: permite la conexión a la salida (óptica) digital de un dispositivo externo.
8 USB: permite conectar un dispositivo de almacenamiento USB.

9 HDMI OUT (TV eARC/ARC): permite la conexión a la to-ma HDMI ARC/eARC de un televisor.
10 HDMI IN 1/HDMI IN 2: permite la conexión a la salida HDMI de un dispositivo externo (p. ej., consolas de juegos, y reproductores de DVD y Blu-ray).
11 Activador de 12 V: permite activar un AVR/amplificador conectado o un sistema de altavoces activo del modo en espera cuando se encienda la barra de sonido.
Advertencia
No conecte los altavoces al activador de 12 V. No conecte ningún dispositivo externo que no admita la función de activación de 12 V. De lo contrario, podría dañar o destruir el dispositivo.
12 AC IN: permite la conexión a la fuente de alimentación.
4 Colocación
Celoque la barra de sonido sobre una superficie estable y nivelaca
Coloque la barra de sonido sobre una mesa debajo del television. Para obtener la mejor experiencia a coloque la barra de sonido lo más cerca posible de la pantalla.
A continuación se incluye un ejemplo de una ubicación adecuada.

También puede comprar cualquier solución de instalación de su establecimiento distribuidor de Loewe:
• Loewe wall mount klang bar
- Loewe spacer
5 Conexión de la barra de sonido
Antes de realizar o cambiar las conexiones, asogúrose de que todos los dispositivos están desconectados de la lema de corriente.
5.1 Conexión con HDMI
Opción 1 - eARC/ARC
(Canal de retorno de audio mejorado/Canal de retorno de audio)
Su klang bar acmile HDMI eARC/ARC (Canal de retorno de audio mejorado/Canal de retorno de aucio). Si su televisor es compatible con HDMI ARC, puede controlar su klang bar a través de HDMI CEC y transmitir el sonido del televisor a su klang bar usando un único cable HDMI.

- En su televisor, active las operaciones HDMI-CEC.
-
Con ayuda del cable HDMI de alta velocidad (incluido), conecto el conector HDMI OUT (TV cARC/ARC) de su barra de sonido al conector HDMI ARC del televisor. El conector HDMI ARC del televisor podría tener una etiquela diferente. Para obtener más detalles, consulte e manual de instrucciones del televisor.
-
En la pantalla de la barra de sonido aparocera «eARC/ARC» y la barra de sonido reproduce el sonido del televisor. Si no se reproduce el sonido del televisor, pulse reectidamente el belón (Fuente) hasta que aparezca «ARC» en la pantalla y se reroduzca el sonido del televisor.
Si la conexión HDMI ARC está correctamente establecica, podrá disfrutar de estas funciones:
- La barra de son do se encenderá automáticamente cuando encienda el televisor.
- La barra de sonido se aoagará automáticamente cuando apague el televisor.
- Puede sienciar o cancelar la función de siencia- miento y ajustar el volumen de la barra de sonido con ayuda del mando a distancia del televisor.
Nota
- El televisor debe admitir las funciones HDMI-CFC y ARC Las funciones HDMI-CEC y ARC deben establecerse en activas.
- El método de ajuste de las funciones HDMI-CEC y ARC puede ciferrir en función del televisor. Para potener detalles sobre la función ARC, consulte al manual de su televisor.
- Solo son compatibles cables HDMI de la versión 1.4 o superior para la función ARC. Recomercarios usar el cable HDMI inclu do.
- Para la función cARC, utilice el cable HDMI que se incluye con la barra de sonido o busque un cable marcado «con Ethernet».
- Algunos televisores 4K HDR requieren que se configure el ajuste de entrada HDMI o de imagen para la recepción de contenido HDR. Para obtener otros detalles de configuración sobre la pantalla HDR, consulte las instrucciones de funcionamiento de su televisor.
Opción 2 - Conexión HDMI estándar
Si su televisor no es compatible con HDMI ARC, conecte la barra de son do al televisor a través de una conexión HDMI estándar.

flowchart
graph TD
A["Blu-ray Player / DVD Player / Recorder / Set-top Box"] --> B["HDMI OUT"]
C["HDMI IN 1"] --> D["HDMI OUT"]
E["HDMI IN 2"] --> F["HDMI OUT"]
G["HDMI OUT &ARC / ARC"] --> H["HDMI OUT &ARC / ARC"]
I["HDMI IN"] --> J["HDMI OUT"]
- Utilice el cable HDMI para conectar la torna de la barra de son do HDMI IN (1 o 2) a los dispositivos externos (p. ej., consolas de juego, reproductores de DVD y blu ray).
- Utilice un cable HDMI para conectar la toma HDMI OUT (TV cARC/ARC) de la barra de sonido a la toma HDMI IN del televisor.
Nota
Si su televisor no adm te HDMI ARC y desea reproducir sonido del televisor en la barra de sonido, deberá utilizar una conexión alternativa (p. cj., óptica o analógica).
5.2 Conexión con un cable óptico
Con ayuda de un cable óplico (no incluido), conecte el conector OPTICAL de la barra de sonido a conector OPTICAL OUT del televisor o de otro dispositivo.

- El conector óptico digital puede estar cliquetado como SPDIF o SPDIF OUT.
- Este método de conexión solo admite hasta 5,1 canales de audio. No admite Doloy Atmos.
- La barra de son do no se encenderá automáticamente cuando se enciencia el televisor.
- El volumen debe ajustarse manua mente mediante los botones o el mando a distancia de la barra de sonido.
5.3 Conexión con un cable de audio analógico
Opción 1

Use un cable de audio de 3,5 mm a 3,5 mm (no incluido) para conectar la salida del televisor o ce los aunculares externos del dispositivo a una conexión AUX de la unidad.
Opción 2

Use un cable de audio RCA a 3,5 mm (no incluido) para conectar las salidas de audio del televisor a una conexión AUX IN de la unidad.
- La barra de son do no se encenderá automáticamente cuando se enciencia el televisor.
- Establezca el televisor a un volumon ajustado o variable para la salida analógica. Consulte este manual del televisor.
5.4 Conexión a la corriente
Nota
- Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de completar el resto de conexiones.
- Riesgo de daños en el producto. Asegúrese de que la tensión de alimentación se corresponde con la tensión indicada en la parte inferior de la unidad.

- Conecte el cable principal a la toma AC IN de la barra ce sonido y, a continuación, a una torra de corriente.
6 Audio multisala
Esta barra de sonido se puede utilizar como parte de una instalación de altavoces multisala. Esta función permite reproducir la misma música desde la barra de sonido y otros altavocos compatibles simultáneamente a través de la casa.
Para usar esta función, asegúrese de que la barra de sonido y su smartphone o tap et se encuentran en la misma red. Puede usar las aplicaciones Chromecast. Airplay 2 o DTS Play-Fi para controlar los altavoces multisala compatibles. A continuación, puede reproducir música en varios altavoces a la vez, asignar altavoces a diferentes grupos, controlar el volumen individualmente o utilizar el volumen genera para cambiar el volumen de todos los altavoces a la vez.
6.1 Conexión a una red Wi-Fi
Configuración Wi-Fi por WPS
S: su cnrutador incorpora la función WPS (configuración protegida Wi-Fi), puede configurar la conexión sin necesidad de introducir una contraseña.
- Mantenga pulsado el botón WPS hasta que oiga un teno y el indicador Wi-Fi parpaceos dos veces continuamente.
- Pulse el botón WPS en el enrutador. El botón suele venir indicado con el logotipo WPS.
Nota
- WPS no es una función estándar incluida en todos los enrutadores. Si su enrutador no incorpora la función WPS, siga la configuración de AirPlay o Google Home.
- Pulse una vez el botón WPS si desca salir del modo WPS o saldrá automáticamente tras dos minutos.
Configuración de AirPlay
L'lice AirPlay para configurar la corexión Wi-Fi del dispositivo iOS (iOS/ o posterior) y la barra de sonido.
- Mantenga pulsaco el botón WPS situado en la parte posterior de la barra de sorido durante ocho segundos para activar la conexión Wi-Fi hasta que el alcavoz em la un segundo teno. A continuación, dejo de pulsar el botón.
- Espere a que el indicacor luminoso Wi-Fi pase de un parpadeo rápido a un parpadeo lento. Un parpadeo lento indica que el altavoz ha entrado en el modo de configuración AirPlay.
- En su dispositivo iOS, vaya a Ajustes > Configurar nuevo altavoz AirPlay [Dispositivo Play-Fi (xxxxxx)]
- La barra de sonido se reconocerá automáticamente como un dispositivo AirPlay. Toque [Configurar nuevo altavoz AirPlay].
-
Toque [Mostrar otras redes...] y seleccione la red doméstica a la que desca conectar la barra de sonido.
-
Asigno un nombre adecuado a la barra de sonido. Pulse «Siguiente» para conectar su klang bar a la red seleccionada.
- Tras completarse correctamente la configuración Wi-Fi, el indicador luminoso de Wi-Fi dejará de parpadcar y se mantendrá encondido. Tras configurar este producto en su red Wi-Fi, puede controlario desde cualquier smartphone o tableta conectado a la misma rod.
- Si tiene problemas para configurar la Wi-Fi, con su le la aplicación myLcewe para obtener más detalles sobre el proceso. Utilice el código QR del capítulo «Aplicaciones».
Configurar Google Home
- Descargue la aplicación Google Home en un dispositivo móvil.
- iPhone/iPad solo: Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil.
- Mantenga pulsado el botón WPS situado en la parte posterior de la barra de sonido durante ocho segundos para activar la conexión Wi-Fi hasta que el a tavoz emita un segundo tone. A continuación, deje de pulsar el botón.
- Esperea que el indicador luminoso Wi-Fi pase de un parpadeo rápido de un parpadeo lento. Un parpadeo lento indica que el altavoz ha entraco en el modo de configuración Wi-Fi.
- Abra la aplicación Google Home
- Siga los pasos para configurar el dispositivo.
Si no puede encontrar los pasos para instalar su barra de sonido:
- En la parte super or izquierda de la pantalla de inicio de la aplicación Goog e l lome, toque Añadir + > Configurar dispositivo > Nuevo dispositivo.
- Siga los pasos de configuración.
6.2 Modo multisala
Si se pulsa (an espera) on la barra de sonido o en el mando a distancia mientras la barra de sonido está encendida, se activará el modo en espera predeterminado. En este modo en espera todas las funciones de red se desactivarán.
Es posible activar el modo multisala, en el cual la función Wi Fi está siempre activa y las funciones DTS Play-Fi y AirPlay2 también están disponibles. So recomienda este modo si desea utilizar la barra de sonico como un dispositivo multisala que puede activarse de manera remola en cualquier momento.
Tenga en cuenta que el modo multisala consume más electricidad que el modo en espera estándar.
Para activar/desactivar el modo multisala, pulse -> > -> lo el mando a distancia.
7 Funcionamiento básico
71 Apagar y encender
La unidad se encenderá en modo en espera cuando se conecta por primera vez a una toma de corriente. El indicador ⏻ se iluminará en color blanco.
Modo en espera automático
La unidad cambiará automáticamente al modo en espera trascurridos unos 15 minutos si el televisor o el dispositivo estándar se desconecta (o se detiene la reproducción de la función multisala, Bluetooth o USB) o se apaga.
Activación automática
Si la unidad se conecta al televisor o a un dispositivo vo externo con un cable HDMI, la unidad se activará automática monto cuando el televisor o el dispositivo externo se active.
Nota
- Para la función de activación automática, el televisor o el dispositivo externo deben acmitir la función HDMI CEC y estar activada. Lea la instrucciones de funcionamiento de su televisor o dispositivo externo.
7.2 Fuente de entrada
Pulse repetidamente el botón (pente) de la unidad o del mando a distancia para seleccionar los modos BT (Bluetooth), HDMI 1, HDMI 2, ARC, OPT (Optical), AUX y USB. La pantalla muestra la fuente seleccionada.
7.3 Control de volumen
Pulse +/-(volumen) para aumentar o reducir el nivel del volumen. Para silenciar el sonido, pulso × (Silencio). Para restaurar el sonido, vuelva a pulsar × (Silencio) o pulse +/-(Volumen).
7.4 Preajustes de sonido
Presione los botón (Preajustes de sonido) del mando a distanc a para seleccionar el efecto de casualizador predefinido: OFF, SPEECH, CLASSICAL, POP, FILM y MUSIC.
7.5 Ecualizador (Graves/Agudos)
Pulse los botones de graves +/ -del mando a distancia para ajustar el nivel de graves (BAS-12 - BAS+12)
Pulse los botones de agudos +/- del mando a distancia para ajustar el nivel de agudos (TRB-12 - TRB +12).
Todos los ajustes (niveles de graves/agudos) se rostaurarán individualmente para cada preajustes de sonido.
7.6 Modo de sonido envolvente
Experimente el modo de sonido envo vente.
Pulse el botón (Envolvente) del mando a distancia para cambiar el modo.
ESTÉREO: solo se utilizarán los canales izquierdo y derecho.
ESTÉREO DUAL: el senido estéreo se reproducirá en los altavoces frontal y posterior. La función estéreo dual permite utilizar los altavoces posteriores duplicando un contenido de los canales frontales en los altavoces posteriores.
Nota: Solo disponible cuando se configuran los cana los posteriores.
PANORAMA: solo se utilizan los canales izquierdo, derecho y central.
ENVOLVENTE: se utilizan todos os canales, incluida la virtualización.
7.7 Modo nocturno
Pulse e belón (Avocne) del mando a distancia para activar o desactivar el modo ricclurno. Esla función se asegura de reducir la variación entre los son dos bajos y fuertes en las películas Recomendaco
para utilizar por las noches.
7.8 Pantalla
Mantenga pulsado (Bloche) durante tres segundos para apagar o encender la pantalla (apagada de forma preceterminada). La función muestra información adicional en la pantalla del panel frontal en determinadas situaciones.
7.9 Restablecer los valores de fábrica
Restablece el dispositivo a los valores predeterminados. En el modo en esoera, mantenga pulsado el botón ▶|| durante ocho segundos. Aparecerá RESET en la pantalla y el dispositivo volverá a los ajustes originales.
7.10 Versión de software
Para mostrar la versión de software actual de klang bar, mantenga pulsado el botón → (Fuente) en el modo en espera. La versión de software aparecerá en la pantalla.
8.1 Conmutadores de los altavoces externos
Retire la tapa posterior ce la barra de sonido antes de utilizar los commutadores.
Utilice estos conmutadores para configurar altavoces externos adicionales como canal SUB/REAR/FRONT/CENTRE. Estable/ca el conmutador en SMALL para altavoces pequeños (120Hz - 20kHz) o LARGE para altavoces grandes (20Hz - 20kHz). Si se establece SUB en LARGE se añadirán 6 dB más de presión de sonido que SMALL. Para desconectar el allavoy para un canal específico, estable/ca el conmutador en OFF.

Puede conectar hasta seis altavoces adicionales compatibles con WDAL 2.0 a la barra de sonido. Para conectar un altavoz WDAL 2.0 compatible a la barra de sonido, debe:
- Retirar la tapa trasera de la barra de sonido y mantener pulsado el botón PAIRING de la unidad.
- Mantenga pulsado el botón PAIRING del altevoz WDAI 2.0. Tras completarse correctamente el emparcijamiento, se mostrará «P-OK» en la barra de sonido.
-
Tras completarse o emparcijamiento, se seleccionará la configuración del canal reproducido en el altavoz: izquierco frontal, derecho frontal, centra izquierdo posterior, derecho posterior. Consulte la información del manual del altavoz.
-
Dependiendo de tipo de a tavoz, establezca el conmutador en la parte posterior de la barra de sonido en función del allavoz seleccionado en SMALL o LARGE.
Configuración recomendada de los altavoces Loewe:
kangm1:SMALL
kang m3: LARGE
kang m5: LARGE
Para obtener detalles sobre la configuración del alta-voz externo en el modo de emparejamiento, cambiar su función y si seleccionar SMALL o LARGE en el comutador de la parra de sonido, consu te el manual de instrucciones del allavoz.
8.3 Conexión del altavoz con cable
Además de los altavocos nalambricos, se pueden conectar amplificadores analógicos o activos a la barra de sonido a través de salidas de seis cinchas en la parte superior. Solo se pueden conectar altavoces activos o AVR/amplificadores analógicos externos a la barra de sonido. La barra de sonido no puede alimentar altavocos pasivos por sí misma. Consulte el manual de instrucciones del amplificador para obtener más información sobre cómo conectar a lavoces pasivos.
Correcte los altavoces a las salidas correctas de las barras de sonido de acuerdo con la posición de los altavoces en la sala.

- REAR LEFT (conector de color blanco): permite conectar el altavoz izquierdo posterior
- FRONT LEFT (conector de color blanco): permile concelar el altavoz izquierdo frontal
- SUB: permite conectar un altavoz de graves
- CENTER: permite conectar el altavoz frontal central
- REAR RIGHT (conector de color rojo): permite conectar el altavoz derecho posterior
- FRONT RIGHT (conector de color rojo): permite conectar el altavoz derecho frontal
Dependiendo de tipo de allavoz, estable/ca el conmutador en la parte posterior de la barra de sonido en función del altavoz seleccionado en SMALL o LARGE.
8.4 Compensación de volumen
Si experimenta una descompensación en el nivel de los altavoces, la barra de sonido admite diferentes compensaciones de volumen para cada canal. Puede ajustar el volumen general de cada altavoz individualmente:
-
Para entrar en el menú, mantenga pulsado el botón (Envolvente) del mando a distancia. Aparece FL en la pantalla de la barra de sonido y el canal correspondiente empieza a reproducir el sonido de referencia.
-
Utilice el botón + / - para cambiar la compensación de volumen del canal seleccionado.
-
Utilice los botones ¿¿¿para seleccionar un canal.
-
Conmuta entre los canales y ajusta el volumen hasta que todos los canales estén igual de altos.
Exol cación de las aproviaturas de pantalla:
FL: altavo/youierdo frontal
FR: allavoz derecho frontal
SL: altavoz ¿quierdo posterior
SR: altavoz derecho posterior
SUB: allavoces de graves
CEN: altavoz central
8.5 Ajuste de la distancia
Los altavoces externos no suclen espaciarse regularmente en torno a las personas que escuchan. Por ejemplo, los altavoces frontales pueden estar más alcijados que los altavoces posteriores. Debido a la velocidad relativamente lenta del sonido, una salida de audic procedente de diferentes altavoces puede logar a la persona que escucha sin sincronizar.
Para evitar esto, puede sincronizar los altavoces es pecificando la distancia de cada uno de ellos con res pecto a la posición de oscucha.
Siga estos pasos para establecer la distancia.
-
Mantenga pulsado el botón 🐎 (Equalizador) durante tres segundos en el mando a distancia. Aparecerá FL en la pantalla de la barra de sonido
-
Utilice o bolón + / - para cambiar la distancia del a tavoz seleccionado de la posición de escucha.
-
Utilice los botones ¿¿¿para seleccionar un a lavoz.
Ejemplo: cuando la pantalla muestra «FL3.0» la distancia actual oslaocida para el alavoz izquierdo frontal es de tres metros. En este caso, debe medir la distancia de este alavoz a la posición de escucha y ajustarlo.
Por ejemplo, si la distancia es de 2,5 metros, pulse el botón + hasta que se muestre «F.2.5». Cuando haya terminado de ajustar este altavoz, pulse el botón ▶ y ajuste la distancia para el siguiente altavoz.
Nota: De esta forma, siempre puede realizar una corrección si se producen problemas de eco debido a diferentes tiempos de procesamiento de la señal por parte de los dispositivos conectados.
9 Funcionamiento a través del modo Bluetooth
Si conecta la barra de sonido a un dispositivos Bluetooth (como un iPad, iPhone, iPod touch, teléfono Android o portátil) a través de Bluetooth, podrá escuchar archivos de audio almacenados en el dispositivo a través de la barra de sonido.
- Pulse repetidamente el botón → (Fuente) de la unidad principal o del mando a distancia para cambiar la barra de sonido al modo BT (Bluetooth).
- Act ve Bluetooth en el smartphone, busque «Klang bar3» y seleccionelo para conectar. Para obtener información sobre la activación de Bluetooth, consulte la guía de usuario del dispos livos Bluetooth:
- Espere hasta que escuche el indicador sonoro de la barra de sonico.
Seleccione y reproduzca archivos de audio o música en su dispositivo Bluetooth.
Dependiendo del espositivo, puede pulsar ▶/ ▶ en el mando a distancia para saltar una pista o puede pulsar ▶/ para poner en pausa o reanudar la reproducción.
- Para salr de Bluetooth, seleccione otra fuente.
Cuando vuelva a seleccionar el modo Bluetooth, la conexión Bluetooth se restablecerá.
Para conectar la barra de sonido a otro dispositivo ve Bluetooth, mantenga pulsado el botón ▶||del mando a distancia para desconectar el dispositivos Bluetooth conectado.
Nota
- Los requisitos mín mos para un dispositivo Bluetooth son: perfil Bluetooth A2DP, AVRCP y Bluetooth versión 4.2 + EDR.
- El rango de funcionamiento máximo entre la barra de sonido y un dispositivos Bluetooth es de aproximadamente 10 metros.
- No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
- La transferencia de música puede verse interrum pida por obstáculos entre el dispositivo y la barra de sonido como una pared, un caja de metal que cubra el dispositivo u otros dispositivos situados cerca que utilicen la misma frecuencia.
10 Funcionamiento a través del modo USB
- Inserte el dispositivo USB.

- Pulse repetidamente el (+)ente) de la unidad principal o del mando a distancia para cambiar la barra de son do al modo USB.
- Durante la reproducción, pulse ▶ para iniciar, poner en pausa o rearudar la reproducción. Pulse ▶ para saltar a la pista anterior o siguiente.
Nota
Este producto puede no ser compatible con determinados dispositivos de almacenamiento USB.
- Si usa un cable alargador USB, un concentrador USB o un lector de tarjeta multifuncional USB, puede que no se recono/ca el dispositivo de al macenamiento USB.
- No retire el dispositivo de almacenamiento USB mientras lee archivos.
- La unidad admite dispositivos USB con hasta 32 GB de memoria.
- Esta unidad solo puede reproducir MP3.
11 Activador de 12 V

El activador de 12 V es una salida de la barra de sonido que activa un AVR/amplificador conectado o un sistema de a tavoces acto del modo en espera cuando se encienda la barra de sonido. Para conectar la barra de sonido y un dispositivo externo, utilice únicamente un cable mono TS (punta/manga) con conector de 3.5.

Advertencia
No conecte los altavoces al activador de 12 V. No conecte ningún dispositivo externo que no admita la función de activación de 12 V. De lo contrano, podría dañar o destruir el dispositivo
Solo conecte los dispositivos externos que tengan una entrada de activador de 12 V y el manual de usuario indique explícilamente que son compatibles con el activador de 12 V. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo externo para obtener más información sobre cómo conectar activador de 12 V.
Esta barra de sonido admite la función Chromecast built-in que lo permite reproducir música desde sus aplicaciones compatibles con Chromecast en su barra de sonido. Para usar esta función, asegúrese de due la barra de sonido y su smartphone o tablet se encuentran en la misma red. Empece a reproducir música en una aplicación compatible con Chromecast y proyectela a su barra de sonido simplemento tocando en el botón (proyectar) y seleccionando la barra de sonido de la lista.
13 Dolby Atmos®
Dolby Atmos® le ofrece una experiencia de inmersión aucativa mediante sonido en espacio tridimonsional, y todos los matices, la claridad y la potencia del sonido Dolby.
Si cesas optener más información, visite dolby.com/technolog.es/dolby-atmos
Para usar Dolby Atmos®
Dolby Atmos ^® solo está disponible en el modo HDMI y eARC.
Para obtener detalles de la conexión, consulte el capítulo Conexión con HDMI.
- Para usar Dolby Atmos® en modo HDMI ARC, su televisor debe admitir Dolby Atmos® y eARC.
- Asegúrese de seleccionar «No Encoding» o «Passtrough» para el flujo de bits en la salida de audio cel dispositivo externo conectado (p. e.), reproductor Blu-ray, televisor, etc.).
Nota
La experiencia Dolby Atmos® completa solo está disponible cuando se conecta la klang bar a la fuente, a través de un cable HDMI de alta velocidad. También puede utilizar el cable proporcionaco.
Los formales Dolby aparecen en la pantalla del panel frontal solo cuando se activa la función de pantalla. Mantenga pulsado para apagar o encencer la función de pantalla.
La klang bar seguirá funcionando si se correcta a través de otros métocos (como un cable óptico digital), pero estos no admiten todas las funciones Dolby. Por ello, le recomendamos realizar la conexión a través de HDMI para asogurarse de compatibilidad Dolby total.
14 Spotify
Utilice su teléfono, tableta u ordenador como mando a distancia para Spotify. Vaya a spotify.com/connect para descubrir cómo.
El software Spotify está sujeto a las licenc as de terceros que pueden encontrarse aquí:
Para actualizar el firmware de la barra de sonido:
- Descarguo o software a la última versión de su sitio web www.loewe.de.
- Extraiga el archivo en la carpota de la raíz USB.
- Conecte el USB a la barra de sonico mientras se encuentro encendida.
- Cambie a la fuente USB de la barra de sonido.
- La instalación se inicia y la pantalla muestra el proceso de actualización.
- Advertencia: El software puede tardar varios minutos en actual zarse. No desenchufe el altavoz, y no abague el dispositivo ni desconecte la memoria USB ni la red durante la actualización. Estas acciones pueden dañar su barra de sonido.
- Cuando se complete la actualización, la pantalla se apagará.
- Desconecte la barra ce sonido de la corri enle y re- tire el USB.
- Trascurrido un minuto, vuelva a conectar la barra de sonido a la corriente.
La barra de sonido se habrá actualizada a la nueva versión de software.
Para actualizar la función multisala de la barra de sonido:
- Descargue e instale la aplicación DTS Play-Fi en su dispositivo móvil.
- Conecte la barra de sondo a a Wi-Fi.
- Si dispono del nuevo software Play-Fi, la aplicación se lo indicará.
- Siga las instrucciones de la aplicación para ejecutar la actualización de la función multisala.
Advertencia: El software puede tardar varios minutos en actualizarse. No cesenchufe el atavoz, y no apague el dispositivo ni desconecte la memoria USB ni la rec durante la actualización. Estas acciones puede dañar su barra de sonido.
16 Aplicaciones
Escanee el código QR situado debajo con su teléfono y descargue la aplicación recomendada.

La aplicación «my Loewe» es un punto de entrada al mundo de Loewe y le ofrece acceso a todos los manuales de usuario para sus productos de Loewe.
Resolución de problemas
Si el dispositivo fallara, le recomendamos que compruebe la lista siguiente antes de llamar a la línea de asistencia.
Problema Posible causa Corrección/observaciones
| El sistema no responde a la presión de ningún botón | Un error de software pueden haber provocado que el dispositivo deje de recibir comandos de los botones, y el dispositivo debe reinciarse modiante su desconexión. | Desconecte la unidad de la fuente de alimentación durante unos minutos y vuelva a conectarla. |
| La barra de sonido no reproduce ningún sonido. | a. Se ha seleccionado una entrada de fuer le incorrectab. El sonido está silenciadc. La barra de sonido no puede decodificar la señal de audio de entrada.d. Algúneos o todos los conmutadores de alavoces externos están en la posición incorrecta.e. Este problema puede haber o causado un error de software. | a. En el mando a distancia, seleccione la entrada de audio correctab. Pulse el botón MUTE.c. Intonto cambiar los ajustes de salida digital del dispositivo fuente a PCMd. Si no liene allavoces exteriores conectados, asegúrese de que todos los conmutadores de a parte posterior están establecidos en OFF.e. Restablevca la unidad a los ajustes de fábrica (consulte el capítulo Funcionamiento básico) |
| Eco entre los altavoces externos | Ubicación irregular de los altavoces alrededor de las persona que escuena o tiempos diferentes de procesamiento de señal de los dispositivos conectados. | Ajuste los parámetros de distancia de los altavoces. Consulte el capítulo «Ajusle de la distancia». |
| Un dispositivo Bluetooth no se conecta a la barra de sonido. | a. El dispositivo no acmite los porfiles compatólicos requeridos para la barra de sonido.b. No se ha activado la función Bluetooth del dispositivo.c. La barra de sonido ya está conectada a otro dispositivo Bluetooth. | a. Solo son compatibles los dispositivos con porfiles Bluetooth A2DP y AVRCP.b. Para obtener información sobre la activación de esta función, consulte la guía del usuario.c. Desconecte el dispositivo conectado y vuelva al intentario. |
| La calidad de la reproducción de audio del dispositivos Bluetooth es deficiente. | La recepción Bluetooth es deficiente. Acerque el dispositivo a la barra de sonido o elimine los obstáculos entre el dispositivo y la barra de sonido. | |
| No establece una conexión WI-FI | a. La red Wi-Fi puede no estar disponible.b. La señal Wi-Fi es muy debil.c. Ha introducido una contraseña incorrecta. | a. Compruebe la disponibilidad de la red WLAN en el enrutador.b. Silde el enrutador Wi-Fi más cerca de la unidad.c. Asegúrese de que la contraseña es correcta. |
| No se logran los extraordinarios efectos Dolby Atmos®. | a. HDMI eARC puede desactivarse en el televisorb. Para las conexiones no HDMI (como USB, Bluetooth, OPTI-CAL o AUX), los efectos envolventes serán limitados. | a. Active I DMI eARC en el menú del televisor.b. Para obtener información sobre cómo obtener los mejores efectos Dolby Atmos, consulte el capítulo Dolby Atmos®. |
| No se detecta la barra de sonido desde la aplicación. | a. La Klang bar puede no estar en modo multisala.b. El dispositivo puede estar no conectado a la Wi-Fi. | a. Activo el modo multisala de la klang bar conectándola a una Wi-Fi.b. Asegúrese de que el dispositivo está conectado a la Wi-Fi. |
Datos técnicos
| Tipo de aparato de Loewe: klang bar3 mr | |
| Número de pieza: 60614D10 | |
| Corriente: CA 100 V - 240 V ~ 50/60 Hz | |
| Potencia de salida de audio: 180 W (RMS) | |
| Consumo en modo de espera: < 0,5 W | |
| Respuesta de frecuencia: 60 Hz - 20 kHz | |
| Estándares WLAN compatibles: IEEE 802.11a/b/g/n/ac | |
| Potencia/rango de frecuencias WLAN: | Potencia máxima <100 mW a 2400 - 2483,5 MHzPotencia máxima <100 mW a 5150 - 5350 MHzPotencia máxima <100 mW a 5470 - 5725 MHzPotencia máxima <100 mW a 5725 - 5850 MHz |
| Versión de Bluetooth: 5.0 + EDR | |
| Potencia/rango de frecuencias Bluetooth: Potencia máxima | <10 mW a 2402 - 2483 MHz |
| Archivos reproducibles a través de USB: MP3 | |
| Dimensiones del aparato (An x Al x Pr) 950 x 68 x 160 mm | |
| Peso del aparato: 5,9 kg | |
| Pilas del mando a distancia: 2 CR2032 | |
| Temperatura ambiente: 5 °C - 35 °C | |
| Humedad relativa (%) (sin condensación): Del 20 al 80 % | |
| Transferencia de vídeo: | Transferencia de vídeo 4K, Dolby Vision y HDR10, HDR10+ |
| Formato de audio admitidos | HDMI: DTS, DTS-HD, DTS:X, DTS Virtual:XTM, Dolby Digital, Dolby Digital plus, Dolby True HD, Dolby Atmos®, LPCM 2ch/Mch , Dolby MATÓPTICO: DTS, Dolby Digital, LPCM 2ch |
Eliminación


Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos, y pilas.
El símbolo de cubo de basura tachado en el producto o en su envoltono indica que no se puede trater como basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recolección para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos, y pilas. Si ayuda a eliminar correctamente este producto, contribuirá a la protección del medio ambiente y a la salud de otros seres humanos. La eliminación incorrecta o inacecuada pone en peligro el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, pángase en contacto con las autericades locales o el servicio municipal de eliminación de residuos. Atención: El signe «Pbs» debajo del símbolo de la pila indica que la pila contiene plorno.
Obrigado
7.2 Fonte de entrada
Mai jos este un exemplu de amplasare corecía.

Con sujeción a modificaciones