Klang bar5 mr - Barra de sonido LOEWE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Klang bar5 mr LOEWE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Klang bar5 mr LOEWE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Klang bar5 mr - LOEWE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Klang bar5 mr de la marca LOEWE.
MANUAL DE USUARIO Klang bar5 mr LOEWE
por elegir un producto de Loewe. Nos alogra tenerlo como cliente. En Loewe combinamos los estándares más altos de tecnología, diseño y sencille / de uso. Estas características se aplican por igual a los televisores, los aparatos de vídeo y audio, y los accesorios. Ni la tecnología ni el diseño son un fin en sí mismos, pero juntos facilitan la experiencia visual y sonora más alta posible para nuestros clientes.
Nuestro diseño no se basa en tendencias de moda a corlo plazo. Porque lo que usted quiere es comprar un equipo de alta calidad del que pueda disfrutar durante mucho tiempo.
Índice
Paquete de entrega....61
Ubicación de la placa de características..61
Precauciones de seguridad importantes.62
Mando a distancia....64
Componentes de la unidad principal ...65
Componentes del altavoz de graves ....66
Ubicación......66
Conexión de la barra de sonido .....66
Audio multisala 68
Funcionamiento básico 68
Funcionamiento a través de los modos AUX/OPTICAL/COAXIAL/HDMI....69
Funcionamiento a través de Bluetooth 69
Funcionamiento a través de USB .....70
Spotify 70
Actualización del software ..... 70
Resolución de problemas....71
Datos técnicos 72
Eliminación....72
Paquete de entrega
Desembale con cuidado el aparato y asegúrese de que se incluyen todos los accesorios:
- Barra de sonido
■ Altavo/ de graves inalámbrico
■ 2 cables de alimentación
Cable HDMI
■ Mando a distancia (incluidas 2 pilas CR2032)
■ Guía de inicio rápido
Ubicación de la placa de características
En la parte inferior del producto encontrará etiquetas con el número del modelo y la tensión operativa.
1Instruccionesde seguridad importantes
Atención: Lea esta página atentamente para asegurarse de utilizar de forma segura el aparato.
Siga todas las instrucciones de seguridad y de uso cuando utilice este producto.
Mantenga las instrucciones de uso para consultas futuras.
Debe seguir estrictamente todos los avisos proporcionados en el producto y enumerados en las instrucciones de uso.
Explicación de los símbolos

Equipo de doble aislamiento (clase II) Este electrocoméstico se ha disoñado de ta forma que no necesita una conexión de seguridad eléctrica a tierra.

Este simbolo indica los riesgos causados por tensones a las.

Este símblo o alerta a usuario de otros riesgos más específicos.

Este símbolo indica peligros causados por incendios.
1.1 Instalación
1.1.1 Ubicación
Coloque la unidad sobre una superficie estable y nivelada
No coloque esta unidad cerca de campos magnélicos.
1.1.2 Cables
Disponga los cables de alimentación de forma que no puedan dañarse. El cable no debe retorcerse ni disponerse sobre superficies con bordes afilados, y no debe pisarse ni exponerse a sustancias químicas. El sistema en su conjunto tampoco debe pisarse ni exponerse a sustancas químicas. Si el islamento del cable de alimentación se daña, pueden producirse descargas eléctricas y existe riesgo de incendio. Por o tanto, se debe cambiar antes de volver a utilizar la unidad.
1.1.3 No utilice este aparato cerca del agua

Este aparato no debe exponerse nunca a gotas o salpicaduras de agua, como las que pueden producirse cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, un lavavajillas, un sótano húmedo o una piscina. No coloque contenedores con líquidos, como floreros, sobre el aparato.
1.1.4 Ventilación

Las ranuras y aberturas de la carcasa se utilizan para ventilar el aparato a fin de garant zar su funcionamiento fiable y protegerio de sobrocalentamientos. No bloqueo los oril cios de ventilación. Instare el aparato en función de las instrucciones del fabricante. No bloquee nunca los oril cios de ventilación colocando el aparato sobre una cama, sofá, alfómbra o superficies blandas similares. Este aparato no debe instalarse en una estantería o en un armario empotrado a menos que cuente con ventilación adecuada.
1.1.5 Calor

No instale este aparato cerca de superficies calientes, como radiadores, calelactores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que puedan estar calientes. No coloque nunca objetos con una llama abierta, como velas o linternas, soore o cerca del aparato. Las pilas instaladas no deben exponerse a un calor excesivo como a la luz directa cel sol, fuego y otras fuentes de calor intensas.
1.1.6 Accesorios
Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante.
Asogúreso de que la función de red está activada en su punto de acceso de red (enrutador). Consulte el manual de instrucciones del enrutador.
1.2 Uso
1.2.1 Uso previsto
Este aparato se ha discinado exclusivamente para la recepción y reproducción de señales acústlicas.
1.2.2 Mando a distancia
Exponer el sensor col mando a distancia a la luz directa del sol o una luz fluorescente de alta frecuencia puede causar un mal funcionamiento. En estos casos debe mover el sistema a una jobación diferente para evitar al mal funcionamiento.
Las baterías suministradas se han provisto para fines de prueba del aparato y pueden tener una duración limitada. Si se reduce el rango de alcance del mano a distancia, sus tituya las baterías antiguas por unas nuevas,
1.2.3 Sobrecarga

No sobrecargue las tornas de electricidad, los alargadores ni los ladrones para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica.
1.2.4 Tormentas eléctricas

El aparato debe desconectarse de la corriente durante las tormentas eléctricas y sino se va a utilizar durante mucho tiempo.
1.2.5 Penetración de materias extrañas y líquidos

Evle que entren materias extrañas o líquidos en el aparato a través de los órficios de ventilación, ya que podrían entrar en contacto con componentes de a lo voltaje o generar un cortocircuito y provocar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame líquidos de ningún tipo sobre este aparato.
1.2.6 Riesgos asociados al alto volumen

Este aparalo no se ha diseñado para escuchar con auriculares. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles de volumen alto durante largos períodos de tiempo.
1.2.7 Desconexión de la fuente de alimentación
El betón de encendido/apagado no desconecta completamente la fuente de alimentación en ninguna posición. Para desconectar completamente el aparato de la corriente, desenchufe el cable de alimentación de la loma de corriente.
El enchufe de alimentación debe ce ser de fácil acceso, de forma que la unidad pueda desconectarse de la corriente en cualquier momento.
1.3 Mantenimiento
1.3.1 Mantenimiento del aparato
No intento realizar el mantenimiento de este aparato por sí mismo debido al riesgo de exposición y contacto con partes móviles a través de aberturas o al retirar cubiertas, que puede resultar peligroso. Delegue las operaciones de mantenimiento en personal técnico.
1.3.2 Limpie solo con un trapo seco.
Desenchufe el adaptador de alimentación del aparato de la forma de corriente antes de limpiar el producto. No utilice detergentos de limpieza líquicos ni aerosoles de limpieza. Utilice solo un paño húmedo para la limpieza.
1.4 Pilas

¡Precaución! ¡No ingiera las pilas!
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón. La ingestión de la pila de botón puede causar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y producir la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y marténgalo alejado de los niños.
Si cree que puede haberse tragado las pilas o que se han introducido en alguna parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.

¡Precaución!
Riesgo de explosión si las pilas son sustituidas por un tipo incorrecto.
No caliente ni desmonte las baterias. No tire las pilas al fuego ni al agua.
No lleve ni guarde las pilas con otros objetos metálicos. Las pilas pueden provocar cortocircuitos, presentar fugas o explotar.
No recargue una pila sin confirmar que se puede recargar.
Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo (más de un mes), retire la pila para evitar lugares.
Si las pilas presentan fugas, limpie la parte interior del compartimento y sustitúyalas por pilas nuvas.
No utilice pilas diferentes a las especificadas.
Declaración de conformidad EU
Por la presente, Loewe Technology GmbH declara que el equipo de radio de tipo Loewe klang barb mr cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.loewe.tv/de/support
Este producto se puede utilizar en todos los estados miembros de la UE.
Debido a la frecuencia de rango 5 GHz del módulo WLAN integrado, el uso dentro de edificios solo se permite en los siguientes países:
| AI | BE | BG | CZ | DK | LE | FR | DE | IS | IE | I |
| FI | FS | CY | IV | II | IT | IU | HU | MT | NI | NO |
| PL | PI | RO | SL | SK | IR | FI | SE | CH | UK | HR |
1.5 Reparación
1.5.1 Daños que requieren reparación
Los trabajos de mantenimiento y reparación solo puedan llevarse a cabo en un servicio de atención al cliente aprobado. Se requieren trabajos de mantenimiento o reparación si el aparato se ha dañado (p. ej., el adaptador de corriente), si ha entrado líquido en el aparato, si han entrado objetos en el aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a humedad, cuando deja de funcionar correctamente o cuando se ha caldo.
1.5.2 Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, incendios, etc.
No retire los tornillos, cubiertas ni piezas de interiores.
1.6 Función automática de ahorro de energía
El dispositivo incorpora una función automática de ahorro de energía. Esta función pone el dispositivo en modo en espera tras 15 minutos si se utiliza a muy bajo volumen o si el dispositivo se ha si enciado. Tenga en cuenta que el ajuste no se puede cambiar.
2 Mando a distancia
| Silenciar/anular silenciamiento. | |
| Enclende la barra de son do o activa el modo en espera. | |
| Activa o desactiva el modo de noche.Mantenga pulsaco para apagar o encender la pantalla (apagada de forma preceterminada). La función muestra información ad clonal en la pantalla del panel fronta en determinadas situaciones. | |
| Cambia entre los modos de son do envolvente.Mantenga pulsaco a fin ce abrir el ajuste del volumon de los altavoces externos. | |
| Pulse para cambiar la fuente de entrada.Mantenga pulsaco en modo en espera para mostrar la versión de software en la pantalla. | |
| Ecualizador, cija entre los siguiente modos de audio predefinidosOFF, SPEECH, CLASSICAL, POR, CUSTOM FILM y CUSTOM MUSIC. | |
| Perm te saltar a la pista de audio anterior en modo USB/Bluetooth/PLAY-FI. | |
| Perm te saltar a la pista de audio siguiente en modo USB/Bluetooth/PLAY-FI. | |
| Perm le reproducir o poner en pausa la pista de audio en modo USB/Bluetooth/PLAY-FI.Mantenga pulsaco durante 8 segundos para restablecer los ajustes de fábrica.Mantenga pulsaco para activa la función de emparejamiento en el modo Bluetooth o desconecle el dispositivo Bluetooth actualmente emparcjado. | |
| Perm te reducir el volumen. | |
| Perm te aumentar el volumen. | |
| treble | Perm te ajustar el nivel de agudos. |
| bass | Perm te ajustar el nivel de graves. |
Primer uso
La unidad lleva preinstaladas 2 pilas de litro CR2032. Retre la bra de protección para activar la pla del mando a distancia.

- Pulse y deslice la tapa posterior para abrir el comparlimento de las pilas del mando a distancia.
- Retire a tira de protección.
- Deslice la tapa de las pilas en su lugar.
Sustitución de las pilas del mando a distancia
El mando a distancia requiere dos pilas de lilio CR2032 de 3 V. Pulse y deslice la tapa posterior para abrir el compartimento de las pilas del mando a distancia.

- Utilice una herramienta (como la tapa del compartimento de las pilas) para hacer palanca sobre la ranura situada entre las dos pilas antiguas y extraerlas.
- Inserto las nuevas pilas desde c lateral y cmpújelas firmemente en la posición de a pilas originales. Asegúrese de que el lado (+) mira hacia arriba.
- Deslice la tapa de las pilas en su lugar.
3 Componentes de la unidad principal
3.1 Panel frontal de la unidad principal
- Botón/incador (en espera): permite activar la barra de sonido o ponería en modo en espera.
Información a color de indicador LED
| Color del LED Estado | |
| Blanco Modo en espera | |
| La luz está apagaca | La barra de sonido está encendi-da y no se reproduce nada |
| Verde Recibiendo pista PCM/modo AUX | |
| Azul Modo Bluetooth | |
| Turquesa | Decodificando pista de Dolby Audio |
| Morado | Decodificando pista de audio Dolby Alrinos |
| Rojo | Decodificando pista de DTS/ DTSX |
| Amarillo Modo | USB/reproduciendo MP3 |
| Naranja Modo | Play-F/mullisala |
- Botón (Fuente): púlselo para cambiar la fuente de entrada. Mantenga pulsado en modo en espera para mostrar la versión de software en la pantalla.
- Botón ▶II (Reproducir/poner en pausa): permite reproducir o poner en pausa la pista de audio en el modo USB/Bluetooth/PLAY Fi Mantenga pulsado durante 8 segundos en modo

text_image
1 2 3 4 - + 5 6en espera para restablecer los ajustes de fábrica. Mantenga pulsado para activar la función de emparejarnierlo en el modo Bluetooth o desconecto el dispositivo Bluetooth actualmente comparejado.
- Bolón -/+ (volumen): permile aumentar o reducir el nivel de volumen.
Pulse ambos botones simultáneamente para silenciar o anular el silenciamiento de la barra de sonido.
- Visor del panel delantero
- Sensor del mando a distancia: apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia para utilizar el sistema.
3.2 Panel posterior de la unidad principal

text_image
2 LARGE SMALL OFF SUB REAR FRONT CENTRE PAIRING 3 4 5 6 7 8 9 10 1Multicanal
- Tapa trasera: tendrá que retirar la tapa trasera de la barra para poder utilizar las toclas de contro de WDAL_2.0.
- Teclas de control de WDAL 2.0, utilico estos conmutadores para conectar altavoces inalámoricos externos ad cionales a través de WDAL 2.0 como canal SUB/REAR/FRONT/CENTRE. Eslabrezca el conmutador en SMALL para altavoces pequeños o LARGE para altavoces grandes. Para desconoclear el altavoz para un canal espécilico, establezca el conmutador en OFF.
- Botón PARING: permite el comparejamiento a través de WDAL 2.0.
Multisala
- Botón/indicador WPS (configuración protegida
Wi-Fi): activa la configuración Wi-Fi para Play-Fi. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para activar el modo WPS.
Mantenga pulsado el botón durante 8 segundos para activar el modo AP.
| Estados del indicador LED | Estado |
| El LED parpadea | Mode de punto de acceso Wi-Fi |
| El LED parpadea dos veces | Mode de configuración protegica Wi-Fi (WPS) |
| El LED está encendido | Conexión o emparejamiento correcto |
- AUX IN: permite conectar la fuente de audio a través de un cable de audio de 3,5 mm.
- USB: permite conectar un dispositivo de alma cenamiento USB.
- HDMI OUT (TV eARC/ARC): permite la conexión a la loma HDMI de un televisor.
- HDMI IN 1/HDMI IN 2: permite la conexión a la salida HDMI: ce un dispositivo externo (p. ej. consoas de juegos, y reproduciones de DVD y Blu-ray).
- OPTICAL: permite la conexión a la salida (óptica) dig la de un dispositivo ve externo.
- AC IN: permite la conexión a la fuente de alimentación.
4 Componentes del altavoz de graves

text_image
1 2 3 4- Mando del volumen
Gire para ajustar el nivel de graves. Mantonga pulsado para entrar en modo de emparejamiento.
- Indicador LED del a lavoy de graves
5 Colocación
Coloque la barra de sonido y el allavoz de graves sobre una superficie estable y nivelada
S túe el altavoz de graves al menos a 1 metro (3 pies) de distancia de a barra de sonido y a 10 centímetros (4 pulgadas) de la pared. Le recomendamos cualquier área frontal de la estancia para que los graves puedan fluir libremente hacia los lacos.
Cologue la barra de sonido sobre una mesa debajo del telev sor.
A continuación se incluye un ejemplo de una ubicación adecuada.

| Estados del indicador LED | Estado |
| El LED parpadea ráoidamente | El altavoz de graves se encuentra en modo de cimbarjamiento |
| El LED está encendido | Conexión o emparejamiento correcto |
| El LED parpadea lenta-mente | Error de conexión o cimbarjamiento |
6 Conexión de la barra de sonido
Antes de realizar o cambiar las conexiones, asegúrese de que todos los dispositivos están desconectados de la toma de corriente.
6.1 Dolby Atmos®
Dolby Atmos® le ofrece una experiencia de inmersión aucitiva mediante sonido en espacio tridimens oral, y todos los matices, la claridad y la potencia del sonido Dolby.
Si cesea ootener más información, visite dolby.com/technolog es/dolby-atmos
Para usar Dolby Atmos®
Dolby Atmos® solo está disponible en el modo HDMI.
Para obtener detalles de la conexión, consulte el capítulo Conexión con HDMI.
- Para usar Dolby Atmos® en modo HDMI 1/ HDMI 2/HDM ARC, su television debe admitir Dolby Atmos®.
- Asogúreso de seleccionar «Sin codificación» para el flujo de bits en la salida de audio del dispositivo externo conectado (p. e.). reproductor Bu ray, televisor, etc.).
-
Al introducir el formato Dolby Atmos/Dolby Digital/PCM, la barra ce sonido mostrará DOLEY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM AUDIO/DOLBY SURROUND.
-
Toma AC IN: permite la conexión a la fuente de alimentación.
- Toma LINE IN: permite la conexión a un dispositivo de audio externo a través del cable de audio de audio de 3,5 mm.
Nota
La experiencia Dolby Atmos® completa solo está disponible cuando se conecta la barra de sonido a la fuente a través de un cable HDMI de a la velocidad.
Los formatos Dolby aparecen en la pantalla del panel frontal solo cuando se activa la función de pantalla. Martenga pulsado para apagar o encender la función de pantalla.
La barra de sonido seguirá funcionando si se conecta a través de otros métodos (como un cable óptico digital), pero estos no acrimen todos las funciones Dolby. Por ello, le recomendamos realizar la conexión a través de HDMI para asegurarse de compatibilidad Dolby total.
6.2 Conexión con HDMI
Algunos televisores 4K HDR requieren que se configure el ajuste de entrada HDMI o de imagen para la recepción de contenido HDR. Para obtener otros detalles de configuración sobre la pantalla HDR, consulte las instrucciones de funcionamiento de su televisor.
Opción 1 - eARC/ARC
(Canal de retorno de audio)
Esta barra de sonido admite HDMI eARC/ARC (canal de retorno de audio). Si su televisor admite HDMI ARC, puede escueñar el sonido del televisor a través de la barra de sonido con un único cable HDMI.

text_image
HDMI OUT eARC / ARC HDMI eARC/ARC-
En su televisor, active las operaciones HDMI CEC.
-
Con ayuda del cable HDMI de alta velocidad (nouido), conecte el conector HDMI OUT (TV eARC/ARC) de su barra ce sonido al conector HDMI ARC del televisor. El conector HDMI ARC de televisor podría tener una etiquela diferente. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del televisor.
- En la pantalla de la barra de sonido aparecerá «ARC» y la barra de sonico reproduce el sonido del televisor. Si no se reproduce el sonido del televisor, pulse repetidamente el botón (Fuente) hasta que aparezca «ARC» en la pantalla y se reproduzca el sonido del televisor.
S la conexión HDMI ARC está correctamente establecida, podrá disfrutar de estas funciones: - La barra de sonico se encenderá automáticamente cuando encienda el televisor.
- La barra de sonido se apagará automáticamente cuando apague el televisor.
- Puede silenciar o cancelar la función de silenciamiento y ajustar el volumen de la barra de sonido con ayuda del mando a distancia del televisor.
Nota
- Eltelevision debe acmitir las funciones HDMI-CEC y ARC. Las funciones HDMI-CFC y ARC deben establecerse en activas.
- El método de ajuste de las funciones HDMI-CEC y ARC puede diferir en función del televisor. Para obtener detalles sobre la función ARC, consulte el manual de su televisor.
- Solo son compatibles cables HDMI de la versión 1.4 o super or para la función ARC.
Opción 2 - Conexión HDMI estándar
S. su televisor no es compatible con HDMI ARO, conecte la barra de sonido al televisor a través de una conexión HDMI estándar.

- Utilice el cable HDMI para conectar la torra de la barra de sonido HDMI IN (1 o 2) a los dispositivos externos (p. c.), consolas de juego, reproductores de DVD y blu ray).
- Utilice un cable HDMI para conectar la toma HDMI OUT de la parra de sonido a la toma HDMI IN del televisor.
Nota
Esta opción de conexión solo permite la reproducción de vídeo o audio procedente de dispositivos externos conectados directamente a las entradas HDMI 1 o 2 de la barra de sonido. Si su televisor no incorpora un corrector HDMI ARC y desear reproducir sonicio del televisor en la barra de sonido, deberá utilizar una conexión alternativa (p. ej., óptica o analógica).
6.3 Conexión con un cable óptico

Con ayuda de un cable óptico (no incluido), conecte el conector OPTICAL de la barra de sonido a conector OPTICAL OUT del televisor o de otro dispositivo.
- El corector óptico digital puede estar etiquetado como SPDIF o SPDIF OUT.
6.4 Conexión con un cable de audio analógico

Use un cable de audio de 3,5 mm a 3,5 mm (incluido) para conectar la salida del teletosor o de los auriculares externos del dispositivo a una conexión AUX de la unidad.

text_image
AUX AUDIO OUTOpción 2
Use un cable de audio RCA a 3,5 mm (no incluido) para conectar las salidas de audio del televisor a una conexión AUX IN de la unidad.
- Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de completar el resto de conexiones.
- Riesgo de daños en el producto. Asegúrese de que la tensión de alimentación se corresponde con la tensión indicada en la parte inferior de la unidad.

- Conecte el cable principal a la toma AC IN de la barra de sonido y, a continuación, a una toma de corriente.
- Conecte el cable de alimentación a la toma AC IN del altavoz de graves. Fle el cable al compartimento para guardar el cable en la parte inferior del altavoz de graves. Por último, enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
6.6 Conexión al altavoz de graves
Emparejamiento automático
El altavoz de graves proporcionado es un dispositivo WDAL 2.0. Esto significa que para que el altavoces funcionen, e conmutador WDAL 2.0 et cuetado como SUB debe establecerse en SMALL o LARGE. Retire la tapa posterior de la barra de sonido y compruebo la posición del conmutador SUB. Si se encuentra en posición OFF, cambiole a la posición SMALL o LARGE,
Enchufe la barra de son do y el altavoz de graves a sendas tomas de corrientes y pulse a unidad o el mando a distancia para encender la unidad. El altavoz de graves y la barra de sonido se emparejarán automáticamente.
- Determine el estado en función del indicador del altavoz de graves inalámbrico.

| Estados del indicador LED | Estado |
| El LED parpadca rápidamente | El al lavoz de graves se encuentra en modo de emparejamiento |
| El LED está encendico | Conexión o empareamiento correcto |
| El LED parpades lenta-mente | Error de conexión o emparejamiento |
Nota
No pulse el mando del volumen situado en la parte posterior del altavoz de graves, excepto en caso de emparejamiento manual.
Emparejamiento manual
S. no se oye nada a través del altavoz de graves, em parójolo manu monto.
- Desenchufe ambas unidades de la toma de corriente y vuelva a enchularlas transcurridos 3 minutos.

- Mantenga pulsado el mando del volumen situado en la parte posterior del allavoz ce graves durante 5 segundos.
- El indicador de emparojamiento del altavoz de graves parpaceará rápidamente.
- Mantenga pulsado durante 5 segundos en la un dad principal o el mando a distancia para cambiar la barra de sonido al modo en espera ECO.
- A continuación, pulse en la unidad principal o en el mando a distanc a para encender la unidad principal.
- Retire la tapa trasera de la barra de sonido y pulse el botón PAIRING durante 5 segundos.

- El indicador de emparejamiento del altavoz de graves se encenderá correctamente.
- Si el indicador de emparcijamiento sigue parpa- deando, rep ta los pasos anteriores.
Nota
- El altavoz de graves debe encontrarse a una distancia máxima de 6 metros de a barra de senido en un área abierta (cuanto más cerca mejor).
- Retire todos los objetos entre el altavoz de graves y la barra de sonido.
- Si la conexión inalámbrica vuelve a fallar, compruebe si se ha producido un conflicto o su existo una interferencia intensa (por ejemplo procedente de un dispositivo electrónico) en torno a su ubicación. Elimine los conflictos o las interferencias intensas y repita los procedimientos antenores.
6.7 Multisala: Conexión a una red Wi-Fi
Modo WPS
S: su enrolador incorpora la función WPS (configuración protegica W-Fi), puede configurar la conexión sin necesidad de introducer una contraseña.
- Mantenga pulsado el botén WPS durante al monos 4 segundos. Esuchará un tono y el indicador Wi-Fi parpadcará dos veces continuamente.
- Pu se el botón WPS en el enrutador, El botón suele venir indicado con el logotipo WPS.
Nota
- WPS no es una función estándar incluida en todos los enrutadores. Si su enrutador no incorpora la función WPS, siga la configuración Wi Fi estándar.
- Pulse una vez el botón WPS si cesea salir del modo WPS o saldrá automáticamente tras 2 minutos.
Configuración de AirPlay
Utilice AirPlay para configurar la conexión Wi-Fi de dispositivo iOS (iOS7 o posterior) y la barra de sonido.
- Mantenga pulsado el botón WPS situado en la parte posterior de la barra de sonido durante 8 segundos para activar la conexión Wi-Fi hasta que el altavoz emita un segundo teno y, a continuación, deje de pulsar el botón.
- Espere a que el indicador lum noso Wi-Fi pase de un parpadeo rápido a un parpadeo lento. Un parpadeo lento indica que el altavoz ha entrado en el modo de configuración Wi-Fi.
- En su dispositivo iOS, vaya a Ajustes > Wi-Fi y seleccione [Dispositivo Play-Fi (xxxxxx)]
- La barra de sonido se reconocerá automáticamente como un dispositivo AirPlay, Toque [Configurar nuevo allavo/ AirPlay].
- Toque [Mostrar otras redes...] y seleccione la rod doméstica a la que desca conectar la barra de sonido.
- Tras completarse correctamente la configuración Wi-Fi, el indicador luminoso de Wi-Fi dejará de parpadear y se manlendirá encerdido. Tras configurar este producto en su red Wi-Fi, puede controlarlo desde cualquier tabla o smartphoneo conectado a la misma red.
Configurar Google Home
- Descargue a app Google Home en un dispositivo móvil.
- iPhone/iPad so o: Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil.
- Mantenga pulsado el botón WPS situado en la parte posterior de la barra de sonido durante 8 segundos para activar la conexión Wi-Fi hasta que el allavoz ornila un segundo teno y, a continuación, deje de pulsar el botón.
- Espere a que el indicador luminoso Wi-Fi pase de un parpadeo rápido a un parpadeo lento. Un parpadeo lento indica que el altavoz ha entrado en el modo de configuración Wi-Fi.
- Abra la app Google Home.
- Siga los pasos para configurar el dispositivo,
Si no puede encontrar los pasos para instalar su barra de sonido:
- En la parte superior izquierda de la pantalla de nicó de la app Google Home, toque Añadir + > Configurar dispositivo > Nuevo dispositivo.
- Siga los pasos de configuración.
7 Audio multisala
Esta barra de sonido se puede utilizar como parte de una instalación de altavocos en varias salas. Esta función permite reroducir la misma música desde la barra de sonido y otros allavoces compatibles simultáneamente a través de la casa.
Para usar esta función, asogúrose de que la barra de sonido y su smartphone o tablet se encuentran en la misma red. Puede usar las apps Google Home, Airplay 2 c DTS Play-Fi para controlar los altavoces multisala compatibles. A continuación, puede reproducir música en varios altavocos a la vez, asignar altavocos a diferentes grupos: controlar el volumen individualmente o utilizar el volumen general para cambiar el volumen de todos los altavocos a la vez.
Esta barra de son do adm te a función Chromecast built-in que le permite reproducir música desde sus apps compatibles con Chromecast en su barra de sonido. Para usar esta función, asegúrese de que la barra de sonido y su smartphone o tablet se encuentran en la misma red. Empiece a reproducir música en una app compatible con Chromecas, y preyéctela a su barra de sonido simplemente haciendo clic en el botón (projectar) y seleccionando la barra de sonido de la lista.
9 Funcionamiento básico
9.1 Encender y apagar
La unidad se encenderá en modo en espera cuando se correcta por primera vez a una toma de corriente. El indicador de modo en espera se iluminará en color blanco.
Modo en espera automático
La unidad cambiará automáticamente al modo en espera trascurridos unos 15 minutos si el televisor o el dispositivo estándar se desconecta (o se detiene a reproducción de la función Play-Fi, Bluetooth o USB) o se apaga.
Activación automática
Si la unidad se conecta al televisor o a un dispositivo externo con un cable HDMI, la unidad se activará automáticamente cuando el televisor o el dispositivo externo se active.
Nota
- Para que funcione la función de activación automática, el televisor o el discesitivo externo deben admitir la función HDMI CEC y estar activada. Lea la instrucciones de funcionamiento de su televisor o dispositivo externo...
9.2 Modo multisala
Si pulsa (¿n espera) en la barra de sonco o en el mando a distancia mientras la barra de sonido esta encendida, entrará en el modo en espera predeterminado. En este modo en espera, todas las funciones de rec se apagarán.
Es posible activar el modo multisa a, en el cual la función Wi-Fi está siempre activa y las funciones Play-Fi y AirPlay2 también están disponibles. Se recomienda este modo si desea utilizar la barra de sonico como un dispositivo Play-Fi que puede activarse de manera remota en cualquier momento.
En el modo en espera, pulse (Noche) -> (Sonido envolvente) > (Noche) en el mando a distancia para activar el modo multisala.
A partir de ese momento, cada vez que apague la barra de sonido, centrará en modo multisala. Tonga en cuenta que el modo multisala consume más electricidad que el modo en espera estándar.
Para volver a activar el modo en espera estándar, pulse (Noche) -> (nido envolvente) -> (Noche) en el mando a distancia.
9.3 Modo de entrada
Pulse repetidamente el botón (lente) de la unidad o del mando a distancia para seleccionar los modos BT (Bluetooth), HDMI 1, HDMI 2, ARC, OPT (Optical), AUX y USB. La pantalla muestra el modo seleccionado.
9.4 Control de volumen
Pulse +/- (volumen) para aumentar o reducir el nivel del volumen. Para silenciar el sonido, pulse X (Silencio). Para restaurar el sonido, vuclva a pulsar X (Silencio) o pulse +/- (Volumen).
9.5 Efecto de ecualizador
Presione los botón (calculizador) del mando a distancia para seleccionar el efecto de equalizador prodefinido: OFF, SPEECH, CLASSICAL POP, CUSTOM MUSIC, CUSTOM FILM.
9.6 Nivel de graves/agudos
Pulse los botones de graves +/- del mando a distancia para ajustar el nivel de graves (BAS-12 - BAS-12).
Pulse los bolones de agudos +/- del mando a distancia para ajustar el nivel de agucos (TRB -12 - TRB +12).
9.7 Modo de sonido envolvente
Experimente el modo de sonido envolvente.
Pulse el botón (Envolvente) del mando a distancia para cambiar el modo.
9.8 Modo nocturno
Pulse el botón (nocho) del mando a distancia para activar o desactivar el modo nocturno. Esta función se asegura de reducir variación entre los soridos bajos y fuertes en las películas Recomendado para utilizar por las noches.
9.9 Brillo de la pantalla
Si no pulsa ningún botón durante los 10 segundos siguientes, la pantalla se apagará automáticamente. Si vuelve a pulsar cualquier botón se restaurará el nivel más brillante.
9.10 Restablecimiento a los valores de fábrica
Restablece el dispositivo a los valores predeterminados. En el modo ARC, mantenga pulsado el botón durante 8 segundos. Aparecerá RESET en la pantalla y el dispositivo volverá a los ajustes originales.
9.11 Control de WDAL 2.0
Retire la tapa posterior de la barra de senido antes de utilizar las teclas de control de WDAL 2.0.
Utilice estos conmutadores para conectar altavoces inalámbricos externos adicionales a través de WDAL2.0 como canal SUB/REAR/FRONT/CENTRE. Establezca el conmutador en SMALL para altavoces pequeños o LARGE para altavoces grances. Para desconectar al tayoz para un canal específico, establezca el conmutador en OFF.

text_image
LARGE SMALL OFF SUB REAR FRONT CENTREConexión al altavoz de graves
El altavoz de graves proporcionado es un dispositivo WDAL 2.0. Esto significa que para que el altavocos funcionen, el conmutador WDAL 2.0 etiquetado como SUB debe establecerse en SMALL o LARGE.
Conexión a otro dispositivo WDAL 2.0
Puede conectar de forma inalámbrica hasta 6 alavoces adicionales compatibles con WDAL 2.0 a la barra de sonido. Para conectar un allavo/ WDAL 2.0 a la barra de sonido, debe:
-
Pulsar el botón de emparejamiento de la barra de sonido. Para accoder al botón de emparejamiento, debe retirar la tapa posterior de la barra de sonido.
-
Pulsar el botón de emparejamiento del altavo/WDAL 2.0.
-
Establecer la función del altavoz en el altavoz. Opciones: Izquierdo frontal, derecho frontal, centro, izquierdo posterior y derecho posterior.
-
Dependiendo del tipo de altavoz, establezca el conmutador WDAL 2.0 correspondiente en la función del altavoz selecciono en SMALL o LARGE.
S: desea más información sobre cómo ajustar el altavoz externo al modo de emparojamiento, cambiar su función o si seleccionar SMALL o LARGE en el conmutador de la barra de sonido, consulte el manual del usuario del altavoz.
Nota: Sicambia el conmutador WDAL 2.0 de la barra de sonido de OFF a otra posición, los altavoces de la barra de sonido de dicho canal se apagarán. Por o tanto, si conecta los alavoces frontales externos a través de WDAL 2.0, los altavoces de los canales frontales de la barra de sonido se desactivarán.
Compensación de volumen
Puede ajustar la compensación de volumen de los altavoces exteriores conectados a través WDAL 2.0. Esta función resulta útil si las características de la sala no permiten distribuir uniformemente los altavoces y algunos de ellos están mucho más cerca que otros de los ceyentes. Puede ajustar el volumen general de cada altavoz individualmente:
-
Mantenga pulsado el botón (sonido envol vente) del mando a distancia. Aparecerá FL en a pantalla de la barra de sonido.
-
Utilice los botones / para seleccionar un canal.
-
Utilice el botón + / - para cambiar la compensación de volumen del canal seleccionado.
Explicación de las abreviaturas que se muestran:
FL: altavoy/izquierdo frontal
FR: altavoz derecho fronta
SL: altavoz izquierda posterior
SR: altavo/ derecho posterior
SUB: altavoz de graves
CFN: altavo/central
10Funcionamiento a través de los modos AUX/OPTICAL/COAXIAL/HDMI
Asegúrese de que la unidad está conectada al tevisor o al dispositivo de audio.
-
Pulse repetidamente el botón → (Fuente) de la unidad o del mano a distancia para seleccionar los modos HDMI 1, HDMI 2, ARC, OPT o AUX.
-
Controle el dispositivo de audio o el televisor directamente para aplicar funciones de reproducción.
-
Pulse el botón +/- de la unidad o del mando a distancia para ajustar el volumen al nivel deseado.
Nota
- Si la barra de sondo está en modo HDMI 1/ HDMI 2/ARC/OPT (óptico) y no se escucha nada desde la unidad, puede que necesite activar la salida do señal PCM o Dolby Digital en su dispositivo fuente (p. ej., televisor, DVD o reproductor Blu-ray).
Es posible que la unidad no pueda decodificar todos los formatos de audio procedentes de la fuente de audio. En este caso, la unidad se silenciará. Esto no es un defecto. Asegúrese de que el ajuste de audio de la fuente de entrada conectaca a través de la toma HDMI 1/HDMI 2/ARC/OPT (óplica) está establecido en PCM o Dolby Digital. Para obtener los detalles sobre los ajustes de audio, consulte el manual del usuario del dispositivo de fuente de entrada. - En el modo HDMI, cuando se inicia la reproducción del formato de audio DOLBY ATMOS, aparece DOLBY ATMOS en la pantalla del panel de audio.
- Cuando scinicia la reproducción de audio DOLBY DIGITAL, si la función de sonido envolvente está activada, aparecerá DOLBY SURROUND en la pantalla de la barra de sonido. Si el sonido envolvente está apagado, se mostrará DOLBY AUDIO.
- Cuando se inicia la reproducción del formato de audio PCM, aparecerá PCM AUDIO en la pantalla de la barra de sonico.
- Si se introducen formatos de audio que no sean PCM o DOI BY DIGITAL, la unidad no reproducirá sonido y mostrará el mensaje ERROR en la pantalla.
11 Funcionamiento en modo Bluetooth
Si conecta la barra de sonido a un dispositivos Bluetooth (como un iPad, iPhone, iPod touch, teléfono Android o portábil) a través de Bluetooth, podrá escuchar archivos de audio almacenados en el dispositivo a través de la barra de sonido.
- Pulse repetidamente el botón (Fuente) de la unidad principal o del mando a distancia para camoiar la barra de sonido al modo BT (Bluetooth).
Se mostrará NO BT en el pane de la pantalla.
Loewe klang bar5 mm
Funcionamiento a través del modo Bluetooth | Funcionamiento a través del modo USB
Spotify | Actualización del software
-
Active Bluetooth en el dispositivo Bluetooth, busque «Klang bar5» y selecciónelo para conectar. Para obtener información sobre la activación de Bluetooth, consulte la guía de usuario del dispositivos Bluetooth.
-
Espere hasta que escuche el indicador sonoro de la barra de sonido.
Si la conexión se comola correctamente, aparecerá BT en el panel de la pantalla.
Seleccione y reproduzca archivos de audio o música en su dispositivo Bluetooth.
Si se realiza una llamada durante la reproducción, la música se defendrá. Cuando la llamada se completo, se reanudará la reproducción.
Si su dispositivos Bluetooth admite el perfil AVRCP, puede pulsar ▶/□ en el mando a distancia para saltar una pista o puede pulsar ▶/□ para poner en pausa o reanudar la reproducción.
- Para salir de Bluetooth, seleccione otra fuente.
Cuando vuelva a seleccionar el modo Bluetooth, la conexión Bluetooth se restablecerá.
Para conectar la barra de sonido a otro dispositivo Bluetooth, mantenga pulsado el botón del mando a distancia para desconectar el dispositivos Bluetooth conectado.
Nota
- Los requisitos mínimos para un dispositivo Bluetooth son: perfil Bluetooth A2DP, AVRCP y Bluetooth versión 4.2 + EDR.
- El rango de funcionamiento máximo entre la barra de sonico y un dispositivos Bluetooth es de aproximadamente 10 metros.
- No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
- La transferencia de música puede verse interrumpida por obstáculos entre el dispositivo y la barra de sonido como una pared, un caja de metal que cubra el dispositivo u otros dispositivos situados cerca que utilicen la misma frecuencia.
12 Funcionamiento a través del modo USB
Distrute de audio en un dispositivo de almacenamiento USB, como un reproductor MP3 o una memoria USB, etc.
- Inserte el dispositivo USB.

text_image
USB-
Pulse repeticamente el (Fuente) de la unidad principal o del mando a distancia para cambiar la barra de sonido al modo USB.
-
Durante la reproducción, pulse ▷||para iniciar, poner en pausa o reanudar la reproducción. Pulse ◀o para saltar a la pista anterior o siguiente.
Nota
Este producto puede no ser compatible con determinados dispositivos de almacenamiento USB.
- Si usa un cable alargador USB, un concentrador USB o un lector de tarjeta multifuncional USB, puede que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento USB.
- No retire el dispositivo de almacenamiento USB mientras lec archivos.
- La unidad admite dispositivos USB con hasta 32 GB de memoria.
- La unidad puede reproducir archivos MP3.
13 Spotify
Utilice su teléfono, tablela u ordenador como mando a distancia para Spotify. Vaya a spotify.com/connect para descubrir cómo.
El software Spotify está sujeto a las licencias de terceros que pueden encontrarse aquí:
14 Actualización del software
Para activar el firmware de la barra de sonido:
- Descargue el software más reciente del sitio web.
- Extraiga el archivo de la carpeta raíz del USB.
- Conecte el USB a la barra de sonido en el modo de encendido.
- La instalación se inicia y la pantalla muestra el proceso de actualización de 0 a 99.
Advertencia: El software puede tardar varios minutos en actualizarse. No desenchule el allavoz, y no apague el dispositivo ni desconecte la memoria USB ni la red durante la actualización. Estas acciones pueden dañar su barra de sonido.
- Cuando se complete la actualización, la pantalla se apagará.
- Desconecte la barra de sonido de la corriente
- Trascurrido un minuto, vuelva a conectar la barra de sonido a la corriente.
La barra de sonido se habrá actualizada a la nueva versión de software.
Para actualizar la función multisala de su barra de sonido:
- Descargue e instale la app DTS Play-Fi en su dispositivo móvil.
- Conecte la barra de sonido a la app.
- Si hay nuevo software Play-Fi disponible, la aplicación se lo indicará.
- Siga las instrucciones de la aplicación para ejecutar la actualización de la función multisala.
Advertencia: El software puede tardar varios minutos en actualizarse. No desconchulc el altavoz, y no apague el dispositivo ni desconecte la memoria USB ni la red durante la actualización. Estas acciones pueden dañar su barra de sonido.
Aplicaciones
Escance el código QR situado debajo con su teléfono y descargue la aplicación recomendada.

"my Loewe" es un punto de entrada al mundo de Loewe y le ofrece acceso a todos los manuales de usuario para sus productos de Loewe.
Resolución de problemas
S el dispositivo tallara, le recomendamos que compruebe la lista siguiente antes de llamar a la línea de asistencia.
| Problema Posible causa Corrección/observaciones | ||
| El sistema no responde a la presión del botón | Un error de software pueden haber provocado que el dispositivo deje de recibir comandos de los botores, y el dispositivo debe reiniciarse mediante su desconexión. | Desconecte la unidad de la fuente de alimentación durante unos minutos y vuelva a correctarla. |
| La barra de sonido no reproduce ningún sonido. | a. Se ha seleccionado una entrada de fuente incorrectab. El sonido está silenciadc. Este problema puede haberlo causado un error de software.d. La barra de sonido no puede decocificar la señal de audio de entrada.e. Algunos o todos los conmutadores WDAL2.0 están en la posición incorrecta. | a. En el mando a distancia, seleccione la entrada de audio correctab. Pulse el botón MU-TE.c. Restablezca la unidad a los ajustos de fábrica (consulte el capítulo Funcionamiento básico)d. Intente cambiar los ajustes de salida digital del dispositivo fuente a PCM.e. Si no tiene altavoces exteriores conectados, asegúrese de que todos los conmutadores de la parte posterior están establecidos en OFF y que el conmutador SUB está establecido en SMALL o LARGE. |
| El altavoz de graves inalámbrico no reproduce ningún sonido. | a. Error en el emparejamiento automáticob. El volumen está demasiado bajoc. El conmutador del altavoz de graves situado en la parte posterior de la barra de sonido está establecido en OFF. | a. Empareje el altavoz de graves manualmenteb. Aumente el volumen. Pulse el botón + de la barra de sonido o del mando a distancia.c. En la parte posterior de la barra de sonido, camb e la posición del conmutador SUB a SMALL o LARGE. |
| El altavoz de graves está inactivo o el indicador del altavoz de graves no se enciende. | Este problema puede haberlo causado un error de software. | Dosenchuto el cable de la toma do corricento y vuelva a on-chufarlo transcurridos 3 minutos para restablecer el altavoz de graves. |
| Sonido distorsionado o eco. | Los altavocos del televisor puede causar cco si no están sincronizados con el sonido de la barra de sonido. | Si reproduce audio del televisor a través de este producto, asegúrese de que la función de audio del televisor está silenciada. |
| Un dispositivo Bluetooth no se conecta a la barra de sonido. | a. El dispositivo no admite los perfiles compatibles requeridos para la barra de sonido.No se ha activado la función Bluetooth del dispositivo.b. La barra de sonido ya está conectada a otro dispositivo Bluetooth. | a. Solo son compatibles los dispositivos con perfiles Bluetooth A2DP y AVRCP.b. Para obtener información sobre la activación de esta función, consulte la guía del usuario.c. Desconecte el dispositivo conectado y vuelva a intentario. |
| La calidad de la reproducción de audio del dispositivos Bluetooth es deficiente. | La recepción Bluetooth es deficiente. | Acorque el dispositivo a la barra de sonido o elimine los obstáculos entre el dispositivo y la barra de sonido. |
| No establece una conexión Wi-Fi | a. La red Wi-Fi puede no estar disponible.b. La señal Wi-Fi es muy dóel.c. Ha introduc do una contraseña incorrecta. | a. Compruebe la dispon bill dad de la red WLAN en el enrulador.b. Sitúo el enrulador Wi-Fi más cerca de la unidad.c. Asegúrese de que la contraseña es correcta. |
| No se logran los extraordinarios efectos Dolby Atmos®. | Para las conexiones no HDMI (como USB, Bluetooth, OPTI-CAL o AUX). los efectos envolventos serán limitados. | Para obtener información sobre cómo obtener los mejores efectos Dolby Atmos, consulte el capítulo Dolby Atmos®. |
| No se descubre el dispositivo compatible con Play-Fi desde la app. | El dispositivo puede estar no conectado a la Wi-Fi. Asegúrese de que el dispositivo está conectado a la Wi-Fi. | |
| No se reproduce música Play-Fi. | a. Hi servicio o el contenido se ha cancelado.b. Error al configurar por primera vez la barra de sonido.c. Ha utilizado la barra de sonido previamerle como parcjas estéreo o sonico envolvento en la app Play-Fi. | a. Determinados servicios de red o contenido disponible a través de dispositivo puede no estar accesibles en caso de que el proveedor canceled el servicio.b. Si el primer ajuste no resultó satisfactorio, cierre la aplicación DTS Play-Fi. Reinicie la aplicación.c. Si el a lavoz se estableció como parejas estéreo o sonido envolvento, debe desconectarse en la app para usarse por separado. |
Datos técnicos
| Tipo de aparato de Loewe: klang bar5 mr | |
| Número de pieza: 60601D10 | |
| Corriente: CA 100 V - 240 V ~ 50/60 Hz | |
| Potencia de salida de audio: 220 W; ROM: | |
| Consumo en modo de espera: <0.5W | |
| Respuesta de frecuencia: 60Hz - 20kHz | |
| Estándaros WLAN compatibles: | IEEE 802.11a/b/g/n/ac |
| Potencia/rango de frecuencias WLAN: | Potencia máxima <100 mW a 2400 - 2483.5 MHzPotencia máxima <100 mW a 5150 - 5350 MHzPotencia máxima <100 mW a 5470 - 5725 MHzPotencia máxima <100 mW a 5725 - 5850 MHz |
| Versión Bluetooth V4.2 + EDR | |
| Potencia/rango de frecuencias Bluetooth: Potencia máxima | <10 mW a 2402 - 2480 MHz |
| Protocolos Bluetooth: A2DP, AVRCP | |
| Archivos reproducibles a través de USB: MP3 | |
| Dimensiones del aparato (An x Al x Pr) 1200 x 71 x 160 mm | |
| Peso del aparato: | 5,5 kg |
| Temperatura ambiente: | 5°C - 35°C |
| Humedad relativa (%) (sin concensación): | Dol 20 al 80 % |
| Transferencia de vídeo: | Transferencia de vídeo 4K, Dolby Vision y HDR10, HDR10+ |
| Formato de audio admitidos | HDMI; DTS, DTS-HD, DTS:X, DTS VirtualXTM, Dolby Digital, Dolby Digital plus, Dolby True HD, Dolby Atmos®, LPCM 2ch/Mch, Dolby MATÓPTICO: DTS, Dolby Digital, LPCM 2ch |
| Tipo de aparato de Loewe: klang sub5 | |
| Número de pieza: 60603D10 | |
| Corriente: CA 100 V - 240 V ~ 50/60 Hz | |
| Potencia de salida de audio: 180 W; ROM: | |
| Consumo en modo de ospora: <0,5W | |
| Respuesta de frecuencia: 35 Hz - 150 Hz | |
| Dimensiones del aparato (An x Al x Pr) | 380 x 214 x 380 mm |
| Poso del aparato: | 8,8 kg |
| Temperatura ambiente: | 5°C - 35°C |
| Humedad relativa (%) (sin condensación): | Del 20 al 80 % |
Eliminación


Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos, y pilas.
El símbolo de cubo de basura lachado en el producto o en su envoltorio indica que no se puede tratar como basura doméstica normal, sino que debe levarse a un punto de recolección para el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas. Si ayuda a eliminar correctamente este producto, contribuirá a la protección cel medio ambiente y a la salud de otros seres humanos. La eliminación incorrecta inacecuacapone en peligro el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o el servicio municipal de eliminación de residuos. Atención: El signo «Pbs» debajo del símbolo de la pía indica que la pila contiene plomo.
El usuario final es responsable de eliminar los datos del aparato antiguo mediante el elemento de menú [Restablecer valores de fábrica] antes de la eliminación (consulte el capítulo «Restablecimiento de valores de fábrica»).
Obrigado
Emparelhamento automático
- Bolugno USB ámbýmónomnó.

text_image
USBCon sujeción a modificaciones