Klang bar5 mr - Barra de sonido LOEWE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Klang bar5 mr LOEWE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Klang bar5 mr - LOEWE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Klang bar5 mr de la marca LOEWE.
MANUAL DE USUARIO Klang bar5 mr LOEWE
Loewe klang bar5 mr allemand español Contenido | Paquete de entrega | Ubicación de la placa de características Gracias por elegir un producto de Loewe. Nos alegra tenerle como cliente. En Loewe combinamos los estándares más altos de tecnología, diseño y sencillez de uso. Estas características se aplican por igual a los televisores, los aparatos de vídeo y audio, y los accesorios. Ni la tecnología ni el diseño son un fin en sí mismos, pero juntos facilitan la experiencia visual y sonora más alta posible para nuestros clientes. Nuestro diseño no se basa en tendencias de moda a corto plazo. Porque lo que usted quiere es comprar un equipo de alta calidad del que pueda disfrutar durante mucho tiempo. Índice Paquete de entrega .................................61 Ubicación de la placa de características
Precauciones de seguridad importantes
- Funcionamiento a través de Bluetooth 69 Funcionamiento a través de USB p. 70
- Spotify p. 70
- Actualización del software p. 70
- Resolución de problemas p. 71
- Datos técnicos p. 72
- Eliminación Paquete de entrega Desembale con cuidado el aparato y asegúrese de que se incluyen todos los accesorios: Barra de sonido Altavoz de graves inalámbrico 2 cables de alimentación Cable HDMI Mando a distancia (incluidas 2 pilas CR2032) Guía de inicio rápido Ubicación de la placa de ca- racterísticas En la parte inferior del producto encontrará etiquetas con el número del modelo y la tensión operativa. Loewe klang bar5 mr p. 72
allemand español Instrucciones de seguridad importantes 1 Instrucciones de seguridad importantes Atención: Lea esta página atentamente para asegurarse de utilizar de forma segura el aparato.Siga todas las instrucciones de seguridad y de uso cuando utilice este producto.Mantenga las instrucciones de uso para consultas futuras.Debe seguir estrictamente todos los avisos proporcionados en el producto y enumerados en las instrucciones de uso.Explicación de los símbolosEquipo de doble aislamiento (clase II) Este electrodoméstico se ha diseñado de tal forma que no necesita una conexión de seguridad eléctrica a tierra.Este símbolo indica los riesgos causados por tensiones altas. Este símbolo alerta al usuario de otros riesgos más específicos. Este símbolo indica peligros causados por incendios.
Coloque la unidad sobre una superficie es-table y niveladaNo coloque esta unidad cerca de campos magnéticos.
Disponga los cables de alimentación de forma que no puedan dañarse. El cable no debe retorcerse ni disponerse sobre superficies con bordes afilados, y no debe pisarse ni exponerse a sustancias químicas. El sistema en su conjunto tampoco debe pisarse ni exponerse a sustancias químicas. Si el ais-lamiento del cable de alimentación se daña, pueden producirse descargas eléctricas y existe riesgo de incendio. Por lo tanto, se debe cambiar antes de volver a utilizar la unidad.
1.1.3 No utilice este aparato cerca
del agua Este aparato no debe exponerse nunca a gotas o salpicaduras de agua, como las que pueden producirse cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, un lavavajillas, un sótano húmedo o una piscina. No coloque contenedores con líquidos, como floreros, sobre el aparato.
Las ranuras y aberturas de la carcasa se utili-zan para ventilar el aparato a fin de garantizar su funcionamiento fiable y protegerlo de sobrecalentamientos. No bloquee los orificios de ventilación. Instale el aparato en función de las instrucciones del fabricante. No bloquee nunca los orificios de ventilación colocando el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficies blandas similares. Este aparato no debe instalarse en una estantería o en un armario empotrado a menos que cuente con ventilación adecuada.
No instale este aparato cerca de superficies calientes, como radiadores, calefactores, es-tufas u otros aparatos (incluidos amplificado-res) que puedan estar calientes. No coloque nunca objetos con una llama abierta, como velas o linternas, sobre o cerca del aparato. Las pilas instaladas no deben exponerse a un calor excesivo como a la luz directa del sol, fuego y otras fuentes de calor intensas.
Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante.
1.1.7 Conexión de red
Asegúrese de que la función de red está activada en su punto de acceso de red (enru-tador). Consulte el manual de instrucciones del enrutador.
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la recepción y reproducción de señales acústicas.
1.2.2 Mando a distancia
Exponer el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol o a una luz fluorescente de alta frecuencia puede causar un mal fun-cionamiento. En estos casos debe mover el sistema a una ubicación diferente para evitar el mal funcionamiento.Las baterías suministradas se han previsto para fines de prueba del aparato y pueden tener una duración limitada. Si se reduce el rango de alcance del mando a distancia, sus-tituya las baterías antiguas por unas nuevas.
No sobrecargue las tomas de electricidad, los alargadores ni los ladrones para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica.
1.2.4 Tormentas eléctricas
El aparato debe desconectarse de la corriente durante las tormentas eléctricas y si no se va a utilizar durante mucho tiempo.
1.2.5 Penetración de materias
extrañas y líquidos Evite que entren materias extrañas o líquidos en el aparato a través de los orificios de ven-tilación, ya que podrían entrar en contacto con componentes de alto voltaje o generar un cortocircuito y provocar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame líquidos de ningún tipo sobre este aparato.
1.2.6 Riesgos asociados al alto
volumen Este aparato no se ha diseñado para escuchar con auriculares. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles de volumen alto durante largos periodos de tiempo.
1.2.7 Desconexión de la fuente de
alimentación El botón de encendido/apagado no desco-necta completamente la fuente de alimenta-ción en ninguna posición. Para desconectar completamente el aparato de la corriente, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. El enchufe de alimentación debe de ser de fácil acceso, de forma que la unidad pueda desconectarse de la corriente en cualquier momento.
1.3.1 Mantenimiento del aparato
No intente realizar el mantenimiento de este aparato por sí mismo debido al riesgo de exposición y contacto con partes móviles a través de aberturas o al retirar cubiertas, que puede resultar peligroso. Delegue las operaciones de mantenimiento en personal técnico.
1.3.2 Limpie solo con un trapo seco.
Desenchufe el adaptador de alimentación del aparato de la toma de corriente antes de limpiar el producto. No utilice detergentes de limpieza líquidos ni aerosoles de limpieza. Utilice solo un paño húmedo para la limpieza.63
¡Precaución! ¡No ingiera las pilas! El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón. La ingestión de la pila de botón puede causar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y producir la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. Si cree que puede haberse tragado las pilas o que se han introducido en alguna parte del cuerpo, busque atención médica inme- diatamente. ¡Precaución! Riesgo de explosión si las pilas son sustituidas por un tipo incorrecto. No caliente ni desmonte las baterías. No tire las pilas al fuego ni al agua. No lleve ni guarde las pilas con otros objetos metálicos. Las pilas pueden provocar corto- circuitos, presentar fugas o explotar. No recargue una pila sin confirmar que se puede recargar. Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo (más de un mes), retire la pila para evitar fugas. Si las pilas presentan fugas, limpie la parte interior del compartimento y sustitúyalas por pilas nuevas. No utilice pilas diferentes a las especificadas.
reparación Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden llevarse a cabo en un servicio de atención al cliente aprobado. Se requieren trabajos de mantenimiento o reparación si el aparato se ha dañado (p. ej., el adaptador de corriente), si ha entrado líquido en el aparato, si han entrado objetos en el aparato, si el apa- rato se ha expuesto a la lluvia o a humedad, cuando deja de funcionar correctamente o cuando se ha caído.
1.5.2 Para minimizar el riesgo de
descarga eléctrica, incendios, etc. No retire los tornillos, cubiertas ni piezas de interiores.
1.6 Función automática de ahorro
de energía El dispositivo incorpora una función auto- mática de ahorro de energía. Esta función pone el dispositivo en modo en espera tras 15 minutos si se utiliza a muy bajo volumen o si el dispositivo se ha silenciado. Tenga en cuenta que el ajuste no se puede cambiar. Declaración de conformidad EU Por la presente, Loewe Technology GmbH declara que el equipo de radio de tipo Loewe klang bar5 mr cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.loewe.tv/de/support Este producto se puede utilizar en todos los estados miembros de la UE. Debido a la frecuencia de rango 5 GHz del módulo WLAN integrado, el uso dentro de edificios solo se permite en los siguientes países: AT BE BG CZ DK EE FR DE IS IE IT EL ES CY LV LI LT LU HU MT NL NO PL PT RO SL SK TR FI SE CH UK HR Instrucciones de seguridad importantes Loewe klang bar5 mr
allemand español 2 Mando a distancia Silenciar/anular silenciamiento. Enciende la barra de sonido o activa el modo en espera. Activa o desactiva el modo de noche. Mantenga pulsado para apagar o encender la pantalla (apagada de forma predeterminada). La función muestra información adicional en la pantalla del panel frontal en determinadas situaciones. Cambia entre los modos de sonido envolvente. Mantenga pulsado a fin de abrir el ajuste del volumen de los altavoces externos. Pulse para cambiar la fuente de entrada. Mantenga pulsado en modo en espera para mostrar la versión de software en la pantalla. Ecualizador: elija entre los siguiente modos de audio predefinidos OFF, SPEECH, CLASSICAL, POP, CUSTOM FILM y CUSTOM MUSIC. Permite saltar a la pista de audio ante- rior en modo USB/Bluetooth/PLAY-Fi. Permite saltar a la pista de au- dio siguiente en modo USB/ Bluetooth/PLAY-Fi. Permite reproducir o poner en pausa la pista de audio en modo USB/Bluetooth/PLAY-Fi. Mantenga pulsado durante 8 segundos para restablecer los ajustes de fábrica. Mantenga pulsado para activar la fun- ción de emparejamiento en el modo Bluetooth o desconecte el dispositivo Bluetooth actualmente emparejado. Permite reducir el volumen. Permite aumentar el volumen. Permite ajustar el nivel de agudos. Permite ajustar el nivel de graves. Primer uso La unidad lleva preinstaladas 2 pilas de litio CR2032. Retire la tira de protección para activar la pila del mando a distancia.
1. Pulse y deslice la tapa posterior para abrir el com-
partimento de las pilas del mando a distancia.
2. Retire la tira de protección.
3. Deslice la tapa de las pilas en su lugar.
Sustitución de las pilas del mando a distancia El mando a distancia requiere dos pilas de litio CR2032 de 3 V. Pulse y deslice la tapa posterior para abrir el compartimento de las pilas del mando a distancia.
1. Utilice una herramienta (como la tapa del com-
partimento de las pilas) para hacer palanca sobre la ranura situada entre las dos pilas antiguas y extraerlas.
2. Inserte las nuevas pilas desde el lateral y em-
pújelas firmemente en la posición de la pilas originales. Asegúrese de que el lado (+) mira hacia arriba.
3. Deslice la tapa de las pilas en su lugar.
Loewe klang bar5 mr allemand español 3 Componentes de la unidad principal
3.1 Panel frontal de la unidad principal
1. Botón/indicador (en espera): permite activar la barra de sonido o ponerla en modo en espera. Información a color de indicador LEDColor del LED EstadoBlanco Modo en esperaLa luz está apagadaLa barra de sonido está encendi-da y no se reproduce nadaVerde Recibiendo pista PCM/modo AUX Azul Modo BluetoothTurquesaDecodicando pista de Dolby AudioMoradoDecodicando pista de audio Dolby Atmos Rojo Decodicando pista de DTS/DTS:XAmarillo Modo USB/reproduciendo MP3Naranja Modo Play-Fi/multisala2. Botón (Fuente): púlse-lo para cambiar la fuente de entrada. Mantenga pulsado en modo en espera para mostrar la versión de software en la pantalla.3. Botón (Reproducir/poner en pausa): per-mite reproducir o poner en pausa la pista de audio en el modo USB/Bluetooth/PLAY-Fi. Mantenga pulsado durante 8 segundos en modo en espera para restablecer los ajustes de fábrica. Mantenga pulsado para activar la función de emparejamiento en el modo Bluetooth o des-conecte el dispositivo Bluetooth actualmente emparejado.4. Botón -/+ (volumen): permite au-mentar o reducir el nivel de volumen. Pulse ambos botones simultáneamente para silenciar o anular el silenciamiento de la barra de sonido.5. Visor del panel delantero6. Sensor del mando a distancia: apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia para utilizar el sistema.
3.2 Panel posterior de la unidad principal
Multicanal 1. Tapa trasera: tendrá que retirar la tapa trasera de la barra para poder utilizar las teclas de control de WDAL 2.0.2. Teclas de control de WDAL 2.0: utilice estos con-mutadores para conectar altavoces inalámbricos externos adicionales a través de WDAL2.0 como canal SUB/REAR/FRONT/CENTRE. Establezca el conmutador en SMALL para altavoces pe-queños o LARGE para altavoces grandes. Para desconectar el altavoz para un canal específico, establezca el conmutador en OFF.3. Botón PAIRING: permite el emparejamiento a través de WDAL 2.0. Multisala 4. Botón/indicador WPS (configuración protegida Wi-Fi): activa la configuración Wi-Fi para Play-Fi.Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para activar el modo WPS.Mantenga pulsado el botón durante 8 segundos para activar el modo AP.Estados del indicador LED EstadoEl LED parpadeaModo de punto de acceso Wi-FiEl LED parpadea dos vecesModo de conguración protegida Wi-Fi (WPS)El LED está encendidoConexión o empareja-miento correcto5. AUX IN: permite conectar la fuente de audio a través de un cable de audio de 3,5 mm.6. USB: permite conectar un dispositivo de alma-cenamiento USB.7. HDMI OUT (TV eARC/ARC): permite la conexión a la toma HDMI de un televisor.8. HDMI IN 1/HDMI IN 2: permite la conexión a la salida HDMI de un dispositivo externo (p. ej., consolas de juegos, y reproductores de DVD y Blu-ray).9. OPTICAL: permite la conexión a la salida (óptica) digital de un dispositivo externo.
10. AC IN: permite la conexión a la fuente de ali-
mentación.Componentes de la unidad principal
allemand español 4 Componentes del altavoz de graves
1. Mando del volumen
Gire para ajustar el nivel de graves. Mantenga pulsado para entrar en modo de emparejamiento.
2. Indicador LED del altavoz de graves
Estados del indicador LED Estado El LED parpadea rápi- damente El altavoz de graves se encuentra en modo de emparejamiento El LED está encendido Conexión o empareja- miento correcto El LED parpadea lenta- mente Error de conexión o emparejamiento
3. Toma AC IN: permite la conexión a la fuente de
4. Toma LINE IN: permite la conexión a un disposi-
tivo de audio externo a través del cable de audio de audio de 3,5 mm. 5 Colocación Coloque la barra de sonido y el altavoz de graves sobre una superficie estable y nivelada Sitúe el altavoz de graves al menos a 1 metro (3 pies) de distancia de la barra de sonido y a 10 centímetros (4 pulgadas) de la pared. Le recomendamos cualquier área frontal de la estancia para que los graves puedan fluir libremente hacia los lados. Coloque la barra de sonido sobre una mesa debajo del televisor. A continuación se incluye un ejemplo de una ubicación adecuada. 6 Conexión de la barra de sonido Antes de realizar o cambiar las conexiones, asegúrese de que todos los dispositivos están desconectados de la toma de corriente.
Dolby Atmos® le ofrece una experiencia de inmersión auditiva mediante sonido en espacio tridimensional, y todos los matices, la claridad y la potencia del sonido Dolby. Si desea obtener más información, visite dolby.com/ technologies/dolby-atmos Para usar Dolby Atmos® Dolby Atmos® solo está disponible en el modo HDMI. Para obtener detalles de la conexión, consulte el capí- tulo Conexión con HDMI.
2. Asegúrese de seleccionar «Sin codificación» para
el flujo de bits en la salida de audio del dispositivo externo conectado (p. ej., reproductor Blu-ray, televisor, etc.).
3. Al introducir el formato Dolby Atmos/Dolby
Digital/PCM, la barra de sonido mostrará DOLBY
ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM AUDIO/DOLBY
SURROUND. Nota La experiencia Dolby Atmos® completa solo está disponible cuando se conecta la barra de sonido a la fuente a través de un cable HDMI de alta velocidad. Los formatos Dolby aparecen en la pantalla del panel frontal solo cuando se activa la función de pantalla. Mantenga pulsado para apagar o encender la función de pantalla. La barra de sonido seguirá funcionando si se conecta a través de otros métodos (como un cable óptico digital), pero estos no admiten todas las funciones Dolby. Por ello, le recomendamos realizar la conexión a través de HDMI para asegurarse de compatibilidad Dolby total.
6.2 Conexión con HDMI
Algunos televisores 4K HDR requieren que se configure el ajuste de entrada HDMI o de imagen para la recep- ción de contenido HDR. Para obtener otros detalles de configuración sobre la pantalla HDR, consulte las instrucciones de funcionamiento de su televisor. Opción 1 - eARC/ARC (Canal de retorno de audio) Esta barra de sonido admite HDMI eARC/ARC (canal de retorno de audio). Si su televisor admite HDMI ARC, puede escuchar el sonido del televisor a través de la barra de sonido con un único cable HDMI. HDMI eARC/ARC HDMI OUTeARC / ARC
1. En su televisor, active las operaciones HDMI-CEC.
Componentes del altavoz de graves | Ubicación | Conexión de la barra de sonido
2. Con ayuda del cable HDMI de alta velocidad
(incluido), conecte el conector HDMI OUT (TV eARC/ARC) de su barra de sonido al conector HDMI ARC del televisor. El conector HDMI ARC del televisor podría tener una etiqueta diferente. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del televisor.
3. En la pantalla de la barra de sonido aparecerá
«ARC» y la barra de sonido reproduce el sonido del televisor. Si no se reproduce el sonido del televisor, pulse repetidamente el botón (Fuente) hasta que aparezca «ARC» en la pantalla y se reproduzca el sonido del televisor. Si la conexión HDMI ARC está correctamente estable- cida, podrá disfrutar de estas funciones:
- La barra de sonido se encenderá automática- mente cuando encienda el televisor.
- La barra de sonido se apagará automáticamente cuando apague el televisor.
- Puede silenciar o cancelar la función de silencia- miento y ajustar el volumen de la barra de sonido con ayuda del mando a distancia del televisor. Nota
- El televisor debe admitir las funciones HDMI-CEC y ARC Las funciones HDMI-CEC y ARC deben establecerse en activas.
- El método de ajuste de las funciones HDMI-CEC y ARC puede diferir en función del televisor. Para obtener detalles sobre la función ARC, consulte el manual de su televisor.
- Solo son compatibles cables HDMI de la versión
1.4 o superior para la función ARC.
Opción 2 - Conexión HDMI estándar Si su televisor no es compatible con HDMI ARC, co- necte la barra de sonido al televisor a través de una conexión HDMI estándar. HDMI OUTeARC / ARC HDMI INHDMI OUTBlu-ray Player / DVD Player / Recorder / Set-top Box...HDMI IN 1 HDMI IN 2
1. Utilice el cable HDMI para conectar la toma de la
barra de sonido HDMI IN (1 o 2) a los dispositivos externos (p. ej., consolas de juego, reproductores de DVD y blu ray).
2. Utilice un cable HDMI para conectar la toma
HDMI OUT de la barra de sonido a la toma HDMI IN del televisor. Nota Esta opción de conexión solo permite la reproducción de vídeo o audio procedente de dispositivos externos conectados directamente a las entradas HDMI 1 o 2 de la barra de sonido. Si su televisor no incorpora un conector HDMI ARC y desea reproducir sonido del tele- visor en la barra de sonido, deberá utilizar una conexión alternativa (p. ej., óptica o analógica).
6.3 Conexión con un cable óptico
OPTICAL OUTOPTICAL Con ayuda de un cable óptico (no incluido), conecte el conector OPTICAL de la barra de sonido al conector OPTICAL OUT del televisor o de otro dispositivo.
- El conector óptico digital puede estar etiquetado como SPDIF o SPDIF OUT.
6.4 Conexión con un cable de
audio analógico Headphone(3.5mm )AUDIO OUT AUX Opción 1 Use un cable de audio de 3,5 mm a 3,5 mm (incluido) para conectar la salida del televisor o de los auricula- res externos del dispositivo a una conexión AUX de la unidad.
AUDIO OUT AUX Opción 2 Use un cable de audio RCA a 3,5 mm (no incluido) para conectar las salidas de audio del televisor a una conexión AUX IN de la unidad.
- Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de completar el resto de conexiones.
- Riesgo de daños en el producto. Asegúrese de que la tensión de alimentación se corresponde con la tensión indicada en la parte inferior de la unidad. AC IN
1. Conecte el cable principal a la toma AC IN de la
barra de sonido y, a continuación, a una toma de corriente.
2. Conecte el cable de alimentación a la toma AC
IN del altavoz de graves. Fije el cable al compar- timento para guardar el cable en la parte inferior del altavoz de graves. Por último, enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
6.6 Conexión al altavoz de graves
Emparejamiento automático El altavoz de graves proporcionado es un dispositivo WDAL 2.0. Esto significa que para que el altavoces funcionen, el conmutador WDAL 2.0 etiquetado como SUB debe establecerse en SMALL o LARGE. Retire la tapa posterior de la barra de sonido y compruebe la posición del conmutador SUB. Si se encuentra en posición OFF, cámbielo a la posición SMALL o LARGE. Enchufe la barra de sonido y el altavoz de graves a sen- das tomas de corrientes y pulse la unidad o el mando a distancia para encender la unidad. El altavoz de graves y la barra de sonido se emparejarán automáticamente.
- Determine el estado en función del indicador del altavoz de graves inalámbrico. Estados del indicador LED Estado El LED parpadea rápi- damente El altavoz de graves se encuentra en modo de emparejamiento El LED está encendido Conexión o empareja- miento correcto El LED parpadea lenta- mente Error de conexión o emparejamiento Nota No pulse el mando del volumen situado en la parte posterior del altavoz de graves, excepto en caso de emparejamiento manual. Conexión de la barra de sonido Loewe klang bar5 mr
allemand españolEmparejamiento manualSi no se oye nada a través del altavoz de graves, em-paréjelo manualmente.1. Desenchufe ambas unidades de la toma de corriente y vuelva a enchufarlas transcurridos 3 minutos.2. Mantenga pulsado el mando del volumen situa-do en la parte posterior del altavoz de graves durante 5 segundos.• El indicador de emparejamiento del altavoz de graves parpadeará rápidamente.3. Mantenga pulsado durante 5 segundos en la unidad principal o el mando a distancia para cam-biar la barra de sonido al modo en espera ECO.4. A continuación, pulse en la unidad principal o en el mando a distancia para encender la unidad principal.5. Retire la tapa trasera de la barra de sonido y pulse el botón PAIRING durante 5 segundos.6. El indicador de emparejamiento del altavoz de graves se encenderá correctamente.• Si el indicador de emparejamiento sigue parpa-deando, repita los pasos anteriores. Nota
- El altavoz de graves debe encontrarse a una dis-tancia máxima de 6 metros de la barra de sonido en un área abierta (cuanto más cerca mejor).• Retire todos los objetos entre el altavoz de graves y la barra de sonido.• Si la conexión inalámbrica vuelve a fallar, compruebe si se ha producido un conflicto o si existe una interferencia intensa (por ejemplo, procedente de un dispositivo electrónico) en torno a su ubicación. Elimine los conflictos o las interferencias intensas y repita los procedimien-tos anteriores.
6.7 Multisala: Conexión a una red
Wi-Fi Modo WPSSi su enrutador incorpora la función WPS (configura-ción protegida Wi-Fi), puede configurar la conexión sin necesidad de introducir una contraseña.1. Mantenga pulsado el botón WPS durante al me-nos 4 segundos. Escuchará un tono y el indicador Wi-Fi parpadeará dos veces continuamente.2. Pulse el botón WPS en el enrutador. El botón suele venir indicado con el logotipo WPS. Nota
- WPS no es una función estándar incluida en todos los enrutadores. Si su enrutador no in-corpora la función WPS, siga la configuración Wi-Fi estándar.• Pulse una vez el botón WPS si desea salir del modo WPS o saldrá automáticamente tras 2 minutos.Configuración de AirPlayUtilice AirPlay para configurar la conexión Wi-Fi del dispositivo iOS (iOS7 o posterior) y la barra de sonido. 1. Mantenga pulsado el botón WPS situado en la parte posterior de la barra de sonido durante 8 segundos para activar la conexión Wi-Fi hasta que el altavoz emita un segundo tono y, a conti-nuación, deje de pulsar el botón.2. Espere a que el indicador luminoso Wi-Fi pase de un parpadeo rápido a un parpadeo lento. Un parpadeo lento indica que el altavoz ha entrado en el modo de configuración Wi-Fi.3. En su dispositivo iOS, vaya a Ajustes > Wi-Fi y seleccione [Dispositivo Play-Fi (xxxxxx)]4. La barra de sonido se reconocerá automáti-camente como un dispositivo AirPlay. Toque [Configurar nuevo altavoz AirPlay].5. Toque [Mostrar otras redes…] y seleccione la red doméstica a la que desea conectar la barra de sonido.6. Tras completarse correctamente la configura-ción Wi-Fi, el indicador luminoso de Wi-Fi dejará de parpadear y se mantendrá encendido. Tras configurar este producto en su red Wi-Fi, puede controlarlo desde cualquier tableta o smart-phone conectado a la misma red.Configurar Google Home1. Descargue la app Google Home en un disposi-tivo móvil.2. iPhone/iPad solo: Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil.3. Mantenga pulsado el botón WPS situado en la parte posterior de la barra de sonido durante 8 segundos para activar la conexión Wi-Fi hasta que el altavoz emita un segundo tono y, a conti-nuación, deje de pulsar el botón.4. Espere a que el indicador luminoso Wi-Fi pase de un parpadeo rápido a un parpadeo lento. Un parpadeo lento indica que el altavoz ha entrado en el modo de configuración Wi-Fi.5. Abra la app Google Home.6. Siga los pasos para configurar el dispositivo.Si no puede encontrar los pasos para instalar su barra de sonido:• En la parte superior izquierda de la pantalla de inicio de la app Google Home, toque Añadir + > Configurar dispositivo > Nuevo dispositivo.• Siga los pasos de configuración. 7 Audio multisala Esta barra de sonido se puede utilizar como parte de una instalación de altavoces en varias salas. Esta función permite reproducir la misma música desde la barra de sonido y otros altavoces compatibles simul-táneamente a través de la casa.Para usar esta función, asegúrese de que la barra de sonido y su smartphone o tablet se encuentran en la misma red. Puede usar las apps Google Home, Airplay 2 o DTS Play-Fi para controlar los altavoces mul-tisala compatibles. A continuación, puede reproducir música en varios altavoces a la vez, asignar altavoces a diferentes grupos, controlar el volumen individual-mente o utilizar el volumen general para cambiar el volumen de todos los altavoces a la vez. 8 Chromecast built-in Esta barra de sonido admite la función Chromecast bu-ilt-in que le permite reproducir música desde sus apps compatibles con Chromecast en su barra de sonido. Para usar esta función, asegúrese de que la barra de sonido y su smartphone o tablet se encuentran en la misma red. Empiece a reproducir música en una app compatible con Chromecast y proyéctela a su barra de sonido simplemente haciendo clic en el botón (pro-yectar) y seleccionando la barra de sonido de la lista. 9 Funcionamiento básico
9.1 Encender y apagar
La unidad se encenderá en modo en espera cuando se conecta por primera vez a una toma de corriente, El indicador de modo en espera se iluminará en color blanco.Modo en espera automáticoLa unidad cambiará automáticamente al modo en espera trascurridos unos 15 minutos si el televisor o el dispositivo estándar se desconecta (o se detiene la reproducción de la función Play-Fi, Bluetooth o USB) o se apaga.Activación automáticaSi la unidad se conecta al televisor o a un dispositivo externo con un cable HDMI, la unidad se activará automáticamente cuando el televisor o el dispositivo externo se active. Nota
- Para que funcione la función de activación auto-mática, el televisor o el dispositivo externo deben admitir la función HDMI CEC y estar activada. Lea la instrucciones de funcionamiento de su televisor o dispositivo externo..
Si pulsa (En espera) en la barra de sonido o en el mando a distancia mientras la barra de sonido está encendida, entrará en el modo en espera predetermi-nado. En este modo en espera, todas las funciones de red se apagarán.Es posible activar el modo multisala, en el cual la fun-ción Wi-Fi está siempre activa y las funciones Play-Fi y AirPlay2 también están disponibles. Se recomienda este modo si desea utilizar la barra de sonido como un dispositivo Play-Fi que puede activarse de manera remota en cualquier momento.En el modo en espera, pulse (Noche) -> (Sonido envolvente) -> (Noche) en el mando a distancia para activar el modo multisala.A partir de ese momento, cada vez que apague la barra de sonido, entrará en modo multisala. Tenga en cuenta que el modo multisala consume más electricidad que el modo en espera estándar.Conexión de la barra de sonido | Audio multisala | Chromecast built-in | Funcionamiento básico69
Loewe klang bar5 mr allemand español Para volver a activar el modo en espera estándar, pulse (Noche) -> (Sonido envolvente) -> (Noche) en el mando a distancia.
Pulse repetidamente el botón (Fuente) de la unidad o del mando a distancia para seleccionar los modos BT (Bluetooth), HDMI 1, HDMI 2, ARC, OPT (Optical), AUX y USB. La pantalla muestra el modo seleccionado.
9.4 Control de volumen
Pulse +/- (volumen) para aumentar o reducir el nivel del volumen. Para silenciar el sonido, pulse (Silencio). Para restaurar el sonido, vuelva a pulsar (Silencio) o pulse +/- (Volumen).
9.5 Efecto de ecualizador
Presione los botón (Ecualizador) del mando a distancia para seleccionar el efecto de ecualizador predefinido: OFF, SPEECH, CLASSICAL, POP, CUSTOM MUSIC, CUSTOM FILM.
9.6 Nivel de graves/agudos
Pulse los botones de graves +/- del mando a distancia para ajustar el nivel de graves (BAS -12 ~ BAS +12). Pulse los botones de agudos +/- del mando a distancia para ajustar el nivel de agudos (TRB -12 ~ TRB +12).
9.7 Modo de sonido envolvente
Experimente el modo de sonido envolvente. Pulse el botón (Envolvente) del mando a distancia para cambiar el modo.
Pulse el botón (Noche) del mando a distancia para activar o desactivar el modo nocturno. Esta función se asegura de reducir variación entre los sonidos bajos y fuertes en las películas Recomendado para utilizar por las noches.
9.9 Brillo de la pantalla
Si no pulsa ningún botón durante los 10 segundos siguientes, la pantalla se apagará automáticamente. Si vuelve a pulsar cualquier botón se restaurará el nivel más brillante.
9.10 Restablecimiento a los
valores de fábrica Restablece el dispositivo a los valores predetermina- dos. En el modo ARC, mantenga pulsado el botón durante 8 segundos. Aparecerá RESET en la pantalla y el dispositivo volverá a los ajustes originales.
9.11 Control de WDAL 2.0
Retire la tapa posterior de la barra de sonido antes de utilizar las teclas de control de WDAL 2.0. Utilice estos conmutadores para conectar altavo- ces inalámbricos externos adicionales a través de WDAL2.0 como canal SUB/REAR/FRONT/CENTRE. Establezca el conmutador en SMALL para altavoces pequeños o LARGE para altavoces grandes. Para des- conectar el altavoz para un canal específico, establezca el conmutador en OFF. Conexión al altavoz de graves El altavoz de graves proporcionado es un dispositivo WDAL 2.0. Esto significa que para que el altavoces funcionen, el conmutador WDAL 2.0 etiquetado como SUB debe establecerse en SMALL o LARGE. Conexión a otro dispositivo WDAL 2.0 Puede conectar de forma inalámbrica hasta 6 altavo- ces adicionales compatibles con WDAL 2.0 a la barra de sonido. Para conectar un altavoz WDAL 2.0 a la barra de sonido, debe:
1. Pulsar el botón de emparejamiento de la barra
de sonido. Para acceder al botón de empareja- miento, debe retirar la tapa posterior de la barra de sonido.
2. Pulsar el botón de emparejamiento del altavoz
3. Establecer la función del altavoz en el altavoz.
Opciones: Izquierdo frontal, derecho frontal, centro, izquierdo posterior y derecho posterior.
4. Dependiendo del tipo de altavoz, establezca
el conmutador WDAL 2.0 correspondiente en la función del altavoz selecciono en SMALL o LARGE. Si desea más información sobre cómo ajustar el altavoz externo al modo de emparejamiento, cambiar su función o si seleccionar SMALL o LARGE en el conmutador de la barra de sonido, consulte el manual del usuario del altavoz. Nota: Si cambia el conmutador WDAL 2.0 de la barra de sonido de OFF a otra posición, los altavoces de la barra de sonido de dicho canal se apagarán. Por lo tanto, si conecta los altavoces frontales externos a través de WDAL 2.0, los altavoces de los canales frontales de la barra de sonido se desactivarán. Compensación de volumen Puede ajustar la compensación de volumen de los altavoces exteriores conectados a través WDAL 2.0. Esta función resulta útil si las características de la sala no permiten distribuir uniformemente los altavoces y algunos de ellos están mucho más cerca que otros de los oyentes. Puede ajustar el volumen general de cada altavoz individualmente:
1. Mantenga pulsado el botón
(sonido envol- vente) del mando a distancia. Aparecerá FL en la pantalla de la barra de sonido.
2. Utilice los botones
/ para seleccionar un canal.
3. Utilice el botón + / - para cambiar la compensa-
ción de volumen del canal seleccionado. Explicación de las abreviaturas que se muestran: FL: altavoz izquierdo frontal FR: altavoz derecho frontal SL: altavoz izquierdo posterior SR: altavoz derecho posterior SUB: altavoz de graves CEN: altavoz central 10 Funcionamiento a través de los modos AUX/OPTICAL/ COAXIAL/HDMI Asegúrese de que la unidad está conectada al televisor o al dispositivo de audio.
1. Pulse repetidamente el botón
(Fuente) de la unidad o del mando a distancia para seleccionar los modos HDMI 1, HDMI 2, ARC, OPT o AUX.
2. Controle el dispositivo de audio o el televisor
directamente para aplicar funciones de repro- ducción.
3. Pulse el botón +/– de la unidad o del mando a dis-
tancia para ajustar el volumen al nivel deseado. Nota
- Si la barra de sonido está en modo HDMI 1/ HDMI 2/ARC/OPT (óptico) y no se escucha nada desde la unidad, puede que necesite activar la salida de señal PCM o Dolby Digital en su dispositivo fuente (p. ej., televisor, DVD o reproductor Blu-ray).
- Es posible que la unidad no pueda decodificar todos los formatos de audio procedentes de la fuente de audio. En este caso, la unidad se silenciará. Esto no es un defecto. Asegúrese de que el ajuste de audio de la fuente de entrada conectada a través de la toma HDMI 1/HDMI 2/ ARC/OPT (óptica) está establecido en PCM o Dolby Digital. Para obtener los detalles sobre los ajustes de audio, consulte el manual del usuario del dispositivo de fuente de entrada.
- En el modo HDMI, cuando se inicia la repro- ducción del formato de audio DOLBY ATMOS, aparece DOLBY ATMOS en la pantalla del panel de audio.
- Cuando se inicia la reproducción de audio DOLBY DIGITAL, si la función de sonido envolvente está activada, aparecerá DOLBY SURROUND en la pantalla de la barra de sonido. Si el sonido envol- vente está apagado, se mostrará DOLBY AUDIO.
- Cuando se inicia la reproducción del formato de audio PCM, aparecerá PCM AUDIO en la pantalla de la barra de sonido.
- Si se introducen formatos de audio que no sean PCM o DOLBY DIGITAL, la unidad no reprodu- cirá sonido y mostrará el mensaje ERROR en la pantalla. 11 Funcionamiento en modo Bluetooth Si conecta la barra de sonido a un dispositivos Bluetoo- th (como un iPad, iPhone, iPod touch, teléfono Android o portátil) a través de Bluetooth, podrá escuchar archi- vos de audio almacenados en el dispositivo a través de la barra de sonido.
1. Pulse repetidamente el botón
(Fuente) de la unidad principal o del mando a distancia para cambiar la barra de sonido al modo BT (Bluetooth). Se mostrará NO BT en el panel de la pantalla. Funcionamiento básico | Funcionamiento a través de los modos AUX/OPTICAL/COAXIAL/HDMIFuncionamiento en modo Bluetooth Loewe klang bar5 mr
que «Klang bar5» y selecciónelo para conectar. Para obtener información sobre la activación de Bluetooth, consulte la guía de usuario del dispositivos Bluetooth.
3. Espere hasta que escuche el indicador sonoro
de la barra de sonido. Si la conexión se completa correctamente, apa- recerá BT en el panel de la pantalla. Seleccione y reproduzca archivos de audio o música en su dispositivo Bluetooth. Si se realiza una llamada durante la reproducción, la música se detendrá. Cuando la llamada se complete, se reanudará la reproducción. Si su dispositivos Bluetooth admite el perfil AVRCP, puede pulsar / en el mando a dis- tancia para saltar una pista o puede pulsar para poner en pausa o reanudar la reproducción.
4. Para salir de Bluetooth, seleccione otra fuente.
Cuando vuelva a seleccionar el modo Bluetooth, la conexión Bluetooth se restablecerá. Para conectar la barra de sonido a otro dispo- sitivo Bluetooth, mantenga pulsado el botón del mando a distancia para desconectar el dispositivos Bluetooth conectado. Nota
- Los requisitos mínimos para un dispositivo Bluetooth son: perfil Bluetooth A2DP, AVRCP y Bluetooth versión 4.2 + EDR.
- El rango de funcionamiento máximo entre la barra de sonido y un dispositivos Bluetooth es de aproximadamente 10 metros.
- No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
- La transferencia de música puede verse inte- rrumpida por obstáculos entre el dispositivo y la barra de sonido como una pared, un caja de me- tal que cubra el dispositivo u otros dispositivos situados cerca que utilicen la misma frecuencia. 12 Funcionamiento a través del modo USB Disfrute de audio en un dispositivo de almacenamien- to USB, como un reproductor MP3 o una memoria USB, etc.
1. Inserte el dispositivo USB.
2. Pulse repetidamente el (Fuente) de la
unidad principal o del mando a distancia para cambiar la barra de sonido al modo USB.
3. Durante la reproducción, pulse
para iniciar, poner en pausa o reanudar la reproducción. Pulse o para saltar a la pista anterior o siguiente. Nota Este producto puede no ser compatible con determi- nados dispositivos de almacenamiento USB.
- Si usa un cable alargador USB, un concentrador USB o un lector de tarjeta multifuncional USB, puede que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento USB.
- No retire el dispositivo de almacenamiento USB mientras lee archivos.
- La unidad admite dispositivos USB con hasta 32 GB de memoria.
- La unidad puede reproducir archivos MP3. 13 Spotify Utilice su teléfono, tableta u ordenador como mando a distancia para Spotify. Vaya a spotify.com/connect para descubrir cómo. El software Spotify está sujeto a las licencias de terce- ros que pueden encontrarse aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses 14 Actualización del software Para activar el firmware de la barra de sonido:
1. Descargue el software más reciente del sitio web.
2. Extraiga el archivo de la carpeta raíz del USB.
3. Conecte el USB a la barra de sonido en el modo
4. La instalación se inicia y la pantalla muestra el
proceso de actualización de 0 a 99. Advertencia: El software puede tardar varios minutos en actualizarse. No desenchufe el alta- voz, y no apague el dispositivo ni desconecte la memoria USB ni la red durante la actualización. Estas acciones pueden dañar su barra de sonido.
5. Cuando se complete la actualización, la pantalla
6. Desconecte la barra de sonido de la corriente
7. Trascurrido un minuto, vuelva a conectar la barra
de sonido a la corriente. La barra de sonido se habrá actualizada a la nueva versión de software. Para actualizar la función multisala de su barra de sonido:
3. Si hay nuevo software Play-Fi disponible, la apli-
cación se lo indicará.
4. Siga las instrucciones de la aplicación para
ejecutar la actualización de la función multisala. Advertencia: El software puede tardar varios minutos en actualizarse. No desenchufe el altavoz, y no apague el dispositivo ni desconecte la memoria USB ni la red durante la actualización. Estas acciones pueden dañar su barra de sonido. Aplicaciones Escanee el código QR situado debajo con su teléfono y descargue la aplicación recomendada. “my Loewe” es un punto de entrada al mundo de Loewe y le ofrece ac- ceso a todos los manuales de usuario para sus productos de Loewe. Funcionamiento a través del modo Bluetooth | Funcionamiento a través del modo USB Spotify | Actualización del software71
Loewe klang bar5 mr allemand español Resolución de problemas Si el dispositivo fallara, le recomendamos que compruebe la lista siguiente antes de llamar a la línea de asistencia. Problema Posible causa Corrección/observaciones El sistema no responde a la presión del botón Un error de software pueden haber provocado que el dispositivo deje de recibir comandos de los botones, y el dispositivo debe reiniciarse mediante su desconexión. Desconecte la unidad de la fuente de alimentación durante unos minutos y vuelva a conectarla. La barra de sonido no re- produce ningún sonido. a. Se ha seleccionado una entrada de fuente incorrecta b. El sonido está silenciado c. Este problema puede haberlo causado un error de software. d. La barra de sonido no puede decodicar la señal de audio de entrada. e. Algunos o todos los conmutadores WDAL2.0 están en la posición incorrecta. a. En el mando a distancia, seleccione la entrada de audio correcta. b. Pulse el botón MUTE. c. Restablezca la unidad a los ajustes de fábrica (consulte el capítulo Funcionamiento básico) d. Intente cambiar los ajustes de salida digital del dispo- sitivo fuente a PCM. e. Si no tiene altavoces exteriores conectados, asegúre- se de que todos los conmutadores de la parte poste- rior están establecidos en OFF y que el conmutador SUB está establecido en SMALL o LARGE. El altavoz de graves inalámbrico no reproduce ningún sonido. a. Error en el emparejamiento automático b. El volumen está demasiado bajo c. El conmutador del altavoz de graves situado en la parte posterior de la barra de sonido está establecido en OFF. a. Empareje el altavoz de graves manualmente b. Aumente el volumen. Pulse el botón + de la barra de sonido o del mando a distancia. c. En la parte posterior de la barra de sonido, cambie la posición del conmutador SUB a SMALL o LARGE. El altavoz de graves está inactivo o el indicador del altavoz de graves no se enciende. Este problema puede haberlo causado un error de software. Desenchufe el cable de la toma de corriente y vuelva a en- chufarlo transcurridos 3 minutos para restablecer el altavoz de graves. Sonido distorsionado o eco. Los altavoces del televisor puede causar eco si no están sincronizados con el sonido de la barra de sonido. Si reproduce audio del televisor a través de este producto, asegúrese de que la función de audio del televisor está silenciada. Un dispositivo Bluetooth no se conecta a la barra de sonido. a. El dispositivo no admite los perles compatibles requeridos para la barra de sonido. No se ha activado la función Bluetooth del dispositivo. b. La barra de sonido ya está conectada a otro dispositi- vo Bluetooth. a. Solo son compatibles los dispositivos con perles Bluetooth A2DP y AVRCP. b. Para obtener información sobre la activación de esta función, consulte la guía del usuario. c. Desconecte el dispositivo conectado y vuelva a intentarlo. La calidad de la repro- ducción de audio del dispositivos Bluetooth es deciente. La recepción Bluetooth es deficiente. Acerque el dispositivo a la barra de sonido o elimine los obstáculos entre el dispositivo y la barra de sonido. No establece una conexión Wi-Fi a. La red Wi-Fi puede no estar disponible. b. La señal Wi-Fi es muy débil. c. Ha introducido una contraseña incorrecta. a. Compruebe la disponibilidad de la red WLAN en el enrutador. b. Sitúe el enrutador Wi-Fi más cerca de la unidad. c. Asegúrese de que la contraseña es correcta. No se logran los extraor- dinarios efectos Dolby Atmos®. Para las conexiones no HDMI (como USB, Bluetooth, OPTI- CAL o AUX), los efectos envolventes serán limitados. Para obtener información sobre cómo obtener los mejores efectos Dolby Atmos, consulte el capítulo Dolby Atmos®. No se descubre el disposi- tivo compatible con Play-Fi desde la app. El dispositivo puede estar no conectado a la Wi-Fi. Asegúrese de que el dispositivo está conectado a la Wi-Fi. No se reproduce música Play-Fi. a. El servicio o el contenido se ha cancelado. b. Error al congurar por primera vez la barra de sonido. c. Ha utilizado la barra de sonido previamente como parejas estéreo o sonido envolvente en la app Play-Fi. a. Determinados servicios de red o contenido disponible a través del dispositivo puede no estar accesibles en caso de que el proveedor cancele el servicio. b. Si el primer ajuste no resultó satisfactorio, cierre la aplicación DTS Play-Fi. Reinicie la aplicación. c. Si el altavoz se estableció como parejas estéreo o sonido envolvente, debe desconectarse en la app para usarse por separado. Resolución de problemas Loewe klang bar5 mr
allemand español Eliminación Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos, y pilas. El símbolo de cubo de basura tachado en el producto o en su envoltorio indica que no se puede tratar como basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recolección para el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas. Si ayuda a eliminar correctamente este producto, contribuirá a la protec- ción del medio ambiente y a la salud de otros seres humanos. La eliminación incorrecta o inadecuada pone en peligro el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o el servicio municipal de eliminación de residuos. Aten- ción: El signo «Pb» debajo del símbolo de la pila indica que la pila contiene plomo. El usuario final es responsable de eliminar los datos del aparato antiguo mediante el elemento de menú [Restablecer valores de fábrica] antes de la eliminación (consulte el capítulo «Restable- cimiento de valores de fábrica»). Datos técnicos | Eliminación Datos técnicos Tipo de aparato de Loewe: klang bar5 mr Número de pieza: 60601D10 Corriente: CA 100 V - 240 V ~ 50/60 Hz Potencia de salida de audio: 220 W; ROM: Consumo en modo de espera: <0,5W Respuesta de frecuencia: 60Hz - 20kHz Estándares WLAN compatibles: IEEE 802.11a/b/g/n/ac Potencia/rango de frecuencias WLAN: Potencia máxima <100 mW a 2400 - 2483,5 MHz Potencia máxima <100 mW a 5150 - 5350 MHz Potencia máxima <100 mW a 5470 - 5725 MHz Potencia máxima <100 mW a 5725 - 5850 MHz Versión Bluetooth V4.2 + EDR Potencia/rango de frecuencias Bluetooth: Potencia máxima <10 mW a 2402 - 2480 MHz Protocolos Bluetooth: A2DP, AVRCP Archivos reproducibles a través de USB: MP3 Dimensiones del aparato (An x Al x Pr) 1200 x 71 x 160 mm Peso del aparato: 6,5 kg Temperatura ambiente: 5 °C - 35 °C Humedad relativa (%) (sin condensación): Del 20 al 80 % Transferencia de vídeo: Transferencia de vídeo 4K, Dolby Vision y HDR10, HDR10+ Formato de audio admitidos HDMI: DTS, DTS-HD, DTS:X, DTS Virtual:X™, Dolby Digital, Dolby Digital plus, Dolby True HD, Dolby Atmos®, LPCM 2ch/Mch , Dolby MAT ÓPTICO: DTS, Dolby Digital, LPCM 2ch Tipo de aparato de Loewe: klang sub5 Número de pieza: 60603D10 Corriente: CA 100 V - 240 V ~ 50/60 Hz Potencia de salida de audio: 180 W; ROM: Consumo en modo de espera: <0,5W Respuesta de frecuencia: 35 Hz - 150 Hz Dimensiones del aparato (An x Al x Pr) 380 x 214 x 380 mm Peso del aparato: 8,8 kg Temperatura ambiente: 5 °C - 35 °C Humedad relativa (%) (sin condensación): Del 20 al 80 %73
ManualFacil