IR Micro Office DALI2 - ανιχνευτής κίνησης STEINEL - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής IR Micro Office DALI2 STEINEL σε μορφή PDF.

📄 999 σελίδες Ελληνικά EL 💬 Ερώτηση AI
Notice STEINEL IR Micro Office DALI2 - page 444

Κατεβάστε τις οδηγίες για το ανιχνευτής κίνησης σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας IR Micro Office DALI2 - STEINEL και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. IR Micro Office DALI2 της μάρκας STEINEL.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ IR Micro Office DALI2 STEINEL

1. Σχετικάμεαυτότοέγγραφο 445

2. Γενικέςυποδείξειςασφάλειας 445

3. Περιγραφήσυσκευής 446

4. Ηλεκτρικήσύνδεση 455

5. Συναρμολόγηση 457

7. Καθαρισμόςκαιφροντίδα 480

10. Εγγύησηκατασκευαστή 482

11. Tεχνικάδεδομένα 484

12. Αποκατάστασηβλάβης 485

GR– 445 – Περιεχόμενα

1. Σχετικάμεαυτότοέγγραφο

– Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο.

Προειδοποίησηενώπιονκινδύνων! Προειδοποίησηενώπιονκινδύνουλόγω

Προειδοποίησηενώπιονκινδύνουλόγω

2. Γενικέςυποδείξειςασφάλειας

Κίνδυνοςλόγωμητήρησηςτωνοδηγιών

Οι παρούσες οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για τον ασφαλή χειρισμό της συσκευής. Επισημαίνεται ιδιαίτερα η προσοχή σε δυνητικούς κινδύνους. Η μη τήρηση μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς.

  • Διαβάζετε προσεκτικά τις οδηγίες.
  • Ακολουθείτε τις υποδείξεις ασφαλείας.
  • Φυλάσσετε σε προσβάσιμο μέρος. – Η χρήση ηλεκτρικού ρεύματος μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. Η επαφή ρευμα τοφόρων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο. – Η εργασία σε ηλεκτρική τάση πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο προσωπικό. – Πρέπει να τηρούνται οι συνήθεις προδιαγραφές εγκατάστασης και οι όροι σύνδεσης που ισχύουν στην εκάστοτε χώρα (π.χ. DE: VDE 0100, AT:ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH:SEV1000). – Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.– 446 – Περιεχόμενα – Οι επιδιορθώσεις επιτρέπονται μόνο από αρμόδιους

3. Περιγραφήσυσκευής

Χρήσησύμφωναμετουςκανονισμούς – Αισθητήρας για τοποθέτηση σε οροφή εσωτερικού χώρου. Aρχήλειτουργίας – Ο αισθητήρας υπέρυθρων ανιχνεύει την θερμική ακτι- νοβολία κινούμενων σωμάτων (π.χ. ανθρώπων, ζωών). Η θερμική ακτινοβολία μετατρέπεται ηλεκτρονικά και ενεργοποιεί αυτόματα τον αισθητήριο προβολέα LED. – Η ασφαλέστερη ανίχνευση κινήσεων πραγματοποιείται με την πλάγια συναρμολόγηση της συσκευής ως προς την κατεύθυνση κίνησης. – Η εμβέλεια ανίχνευσης κίνησης περιορίζεται, όταν υπάρχει απευθείας προσέγγιση του αισθητήρα. – Μέσα από εμπόδια (π.χ. δέντρα, τοίχους ή υαλοπί- νακες) ίσως να περιορίζεται ή να μην είναι καθόλου δυνατή η ανίχνευση κίνησης. – Οι αιφνίδιες μεταβολές θερμοκρασίας λόγω των και- ρικών συνθηκών δεν διαφοροποιούνται από τις πηγές θερμότητας. Πιστοποίηση: Αυτό το προϊόν είναι πιστοποιημένο σύμφωνα με το IEC 62386-103 ως μεμονωμένος κύριος ελεγκτής εφαρμογής (Single-Master Application Controller). Συνεπώς, η πιστοποί- ηση DALI 2 καλύπτει μόνο εφαρμογές στις οποίες συνδέονται αποκλειστικά DALI EVG («Control Gear») στον δίαυλο DALI. IR Micro Oce DALI-2 APC AP: Παραλλαγή εξωτερικής τοποθέτησης IR Micro Oce DALI-2 APC UP: Παραλλαγή χωνευτής τοποθέτησης IR Micro Oce DALI-2 APC DE: Παραλλαγή τοποθέτησης σε οροφή– 447 – Περιεχόμενα ΑντικείμενοπαράδοσηςIRMicroOceDALI-2APCAP

1× 1× 2× 1× 1× 1× 1×2× – 1 βάση οροφής – 1 πλαίσιο – 1 μονάδα αισθητήρα – 1 κάλυμμα – 2 μικρές βίδες – 2 κελύφη καλύμματος – 1 φυλλάδιο δεδομένων ασφάλειας – 1 γρήγορη εκκίνηση– 448 – Περιεχόμενα ΑντικείμενοπαράδοσηςIRMicroOceDALI-2APCUP

– 1 μονάδα αισθητήρα – 1 κάλυμμα – 2 κελύφη καλύμματος – 1 φυλλάδιο δεδομένων ασφάλειας – 1 γρήγορη εκκίνηση– 449 – Περιεχόμενα ΑντικείμενοπαράδοσηςIRMicroOceDALI-2APCDE

1×2× – 1 μονάδα αισθητήρα – 1 κάλυμμα – 2 κελύφη καλύμματος – 1 φυλλάδιο δεδομένων ασφάλειας – 1 γρήγορη εκκίνηση– 450 – Περιεχόμενα ΔιαστάσειςπροϊόντοςIRMicroOceDALI-2APCAP

106mm 106mm 45mm ΔιαστάσειςπροϊόντοςIRMicroOceDALI-2APCUP

85mm 50mm 37mm– 451 – Περιεχόμενα ΔιαστάσειςπροϊόντοςIRMicroOceDALI-2APCDE

85mm 54mm 69mm 65mm– 452 – Περιεχόμενα ΕπισκόπησησυσκευήςIRMicroOceDALI-2APCAP

A Βάση οροφής B Πλαίσιο C Υποδοχή σύνδεσης DALI-2 D Μονάδα αισθητήρα E Ηλεκτρική σύνδεση F Κάλυμμα– 453 – Περιεχόμενα ΕπισκόπησησυσκευήςIRMicroOceDALI-2APCUP

A Μονάδα αισθητήρα B Ηλεκτρική σύνδεση C Υποδοχή σύνδεσης DALI-2– 454 – Περιεχόμενα ΕπισκόπησησυσκευήςIRMicroOceDALI-2APCDE

A Άγκιστρο B Μονάδα αισθητήρα C Ηλεκτρική σύνδεση D Σφιγκτήρας καλωδίου– 455 – Περιεχόμενα

Σχεδιάγραμμασυνδεσμολογίας

Το ηλεκτρικό καλώδιο αποτελείται από καλώδιο πολλα- πλών κλώνων: L = Φάση (συνήθως μαύρο, καφέ ή γκρι) N = Ουδέτερος αγωγός (συνήθως μπλε) S = Διακόπτης DA+ = Σύνδεση με το DALI BUS DA- = Σύνδεση με το DALI BUS A = Λυχνία DALI B = Αισθητήρας (ελεγκτής εφαρμογής) C = Διακόπτης Η συσκευή μπορεί επίσης να συνδεθεί μετά από διακόπτη δικτύου, όταν διασφαλίζεται το γεγονός ότι ο διακόπτης δικτύου παραμένει σταθερά ενεργοποιημένος.– 456 – Περιεχόμενα Για την καλωδίωση του αισθητήρα ισχύει: Σύμφωνα με το VDE 0100 520, Ενότητα 6, για την καλωδίωση επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί ένα πολλαπλό καλώδιο μεταξύ του DALI EVG («Control Gear») και του ελεγκτή εφαρμογής DALI, ο οποίος περιλαμβάνει τόσο τους αγωγούς τροφοδοσίας τάσης όσο και τους αγωγούς ελέγχου (π.χ. NYM 5 × 1,5). Το μέγιστο μήκος καλωδίου μεταξύ του ελεγκτή εφαρμο- γής DALI και του DALI EVG («Control Gear») δεν πρέπει να ξεπερνά τα 300 m (με 1,5 mm²). Μετά την εγκατάσταση και την ενεργοποίηση, η λυχνία LED του αισθητήρα ανάβει για 10 δευτερόλεπτα.– 457 – Περιεχόμενα

Κίνδυνοςλόγωηλεκτρικούρεύματος! Η επαφή ρευματοφόρων εξαρτημάτων μπορεί να προκα- λέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο.

  • Απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό ρεύμα και διακόπτετε την τροφοδοσία τάσης.
  • Ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν έχει διακοπεί ητρο- φοδοσία τάσης.
  • Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία τάσης παραμένει διακεκομμένη. Κίνδυνοςυλικώνζημιών! Η αντιστροφή των αγωγών σύνδεσης μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα.
  • Προσδιορίστε τους αγωγούς σύνδεσης.
  • Συνδέστε σωστά τους αγωγούς σύνδεσης. Προετοιμασίαεγκατάστασης
  • Ελέγχετε όλα τα εξαρτήματα για τυχόν ζημιές. Σε περίπτωση βλαβών δεν επιτρέπεται η λειτουργία της
  • Επιλέγετε κατάλληλο σημείο εγκατάστασης. – Λαμβάνετε υπόψη την εμβέλεια. – Λαμβάνετε υπόψη την ανίχνευση κίνησης. – Χωρίς κραδασμούς. – Εύρος ανίχνευσης απαλλαγμένο από εμπόδια. – Όχι σε περιοχές που παρουσιάζουν κίνδυνο έκρηξης. – Όχι επάνω σε εύφλεκτες επιφάνειες. – Απόσταση τουλάχιστον 50 cm από άλλους αισθη-

– Μήκος καλωδίου μεταξύ αισθητήρα και διακόπτη <50 m.– 458 – Περιεχόμενα

~6m 2,8m Ανίχνευσηκίνησης

~6m ~4m– 459 – Περιεχόμενα ΒήματασυναρμολόγησηςIRMicroOceDALI-2APCAP

  • Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία ρεύματος είναι απενερ- γοποιημένη.
  • Σημαδεύετε τα σημεία για τρύπες.
  • Ανοίγετε τρύπες (Ø 6 mm) και τοποθετείτε ούπατ.– 460 – Περιεχόμενα
  • Περάστε το καλώδιο μέσα από το άνοιγμα.
  • Βιδώστε τη βάση οροφής.
  • Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και τον δίαυλο DALI σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας. ➔ «4. Ηλεκτρική σύνδεση»– 461 – Περιεχόμενα
  • Βιδώστε τη μονάδα αισθητήρα.
  • Αποσπάστε τις μεμβράνες από το πλαίσιο. Δώστε προσοχή στην ακίδα προσανατολισμού της μονάδας αισθητήρα!– 462 – Περιεχόμενα
  • Τοποθετήστε το πλαίσιο σωστά ευθυγραμμισμένο. Προσέξτε τις εγκοπές.
  • Τοποθετήστε το κάλυμμα.– 463 – Περιεχόμενα
  • Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία ρεύματος.
  • Ρυθμίστε τις λειτουργίες. ➔ «6. Λειτουργία»– 464 – Περιεχόμενα ΒήματασυναρμολόγησηςIRMicroOceDALI-2APCUP
  • Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία ρεύματος είναι απενερ- γοποιημένη.
  • Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και τον δίαυλο DALI σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας. ➔ «4. Ηλεκτρική σύνδεση»
  • Βιδώστε τη μονάδα αισθητήρα.– 465 – Περιεχόμενα
  • Τοποθετήστε το κάλυμμα.
  • Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία ρεύματος.
  • Ρυθμίστε τις λειτουργίες. ➔ «6. Λειτουργία»– 466 – Περιεχόμενα ΒήματασυναρμολόγησηςIRMicroOceDALI-2APCDE
  • Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία ρεύματος είναι απενερ- γοποιημένη.
  • Ανοίξτε μια οπή διαμέτρου 68 mm στην ψευδοροφή.
  • Ανοίξτε το περίβλημα.– 467 – Περιεχόμενα
  • Αφαιρέστε το πλαϊνό τμήμα.

– Διάμετρος στερεωμένου καλωδίου 7,6 mm – 14,5 mm:

  • Μεγάλη διάμετρος καλωδίου (αριστερά). Τοποθετήστε τον σφιγκτήρα καλωδίου με τον τρόπο που απεικονίζεται αριστερά.
  • Μικρή διάμετρος καλωδίου (δεξιά): Τοποθετήστε τον σφιγκτήρα καλωδίου με τον τρόπο που απεικονίζεται δεξιά.– 468 – Περιεχόμενα
  • Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και τον δίαυλο DALI σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας.
  • Τοποθετήστε τους σφιγκτήρες καλωδίου. ➔ «4. Ηλεκτρική σύνδεση»
  • Κουμπώστε τα πλαϊνά τμήματα .
  • Εάν χρειαστεί, αφαιρέστε τα ελάσματα των πλαϊνών τμημάτων κατά την εισαγωγή των καλωδίων.– 469 – Περιεχόμενα
  • Πιέστε προς τα επάνω τα ελατήρια και τοποθετήστε τη μονάδα αισθητήρα στην ψευδοροφή.
  • Τοποθετήστε το κάλυμμα.– 470 – Περιεχόμενα
  • Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία ρεύματος.
  • Ρυθμίστε τις λειτουργίες. ➔ «6. Λειτουργία»– 471 – Περιεχόμενα

Ρυθμίσειςεργοστασίου (πριν από τη θέση σε λειτουργία μέσω της εφαρμογής Steinel Connect) – Πλήρως αυτόματη / Πλήρως αυτόματη λειτουργία ημιαυτόματη λειτουργία: – Ρύθμιση χρόνου για κύριο φωτισμό: 5 λεπτά – Βασικός φωτισμός: Εκτός λειτουργίας – Τιμή αναφοράς φωτεινότητας: Εσωτερική – Έλεγχος σταθερού φωτισμού: Ενεργοποιημένος – Όριο ελέγχου σταθερού φωτισμού: 500lx Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις ενεργοποιούνται: – Κατά τη θέση του ανιχνευτή παρουσίας σε λειτουργία για πρώτη φορά. – Κατά την επαναφορά από την εφαρμογή.– 472 – Περιεχόμενα ΕφαρμογήSteinelConnect Για να διαμορφώσετε τον αισθητήρα από το smartphone ή το tablet, πρέπει να κατεβάσετε την εφαρμογή STEINEL Connect από το AppStore. Απαιτείται ένα smartphone ή tablet με λειτουργία Bluetooth. Android iOS ΔικτύωσηBluetooth(Bluetooth-Mesh) Ο αισθητήρας συμμορφώνεται με το πρότυπο Bluetooth- Mesh. Μπορεί να δικτυωθεί με όλα τα προϊόντα που συμμορφώνονται με το πρότυπο Bluetooth-Mesh. Ηδιαμόρφωση του αισθητήρα πραγματοποιείται από την εφαρμογή Steinel Connect. Με την πρώτη σύνδεση μεταξύ αισθητήρα και εφαρμογής Steinel Connect, αποθη- κεύονται τα αντίστοιχα κλειδιά δικτύου στο smartphone ή το tablet. Το κλειδί δικτύου αποτρέπει τη μη εξουσιοδοτη- μένη πρόσβαση στον αισθητήρα. Για την πρόσβαση μέσω άλλου smartphone ή tablet θα πρέπει να εκχωρηθεί το κλειδί δικτύου. ΛειτουργίαλυχνίαςLED Αρχικοποίηση: Η λυχνία LED ανάβει για 10 δευτερόλεπτα. Αναγνώριση: Η λυχνία LED αναβοσβήνει κάθε δευτερό-

Κανονική λειτουργία: Η λυχνία LED είναι εκτός λειτουρ-

Δοκιμαστική λειτουργία με κίνηση: Η λυχνία LED ανάβει. Δοκιμαστική λειτουργία χωρίς κίνηση: Η λυχνία LED είναι εκτός λειτουργίας.– 473 – Περιεχόμενα ΟμαδοποίησηBluetooth Προσφέρεται η δυνατότητα λειτουργίας της συσκευής ως μεμονωμένος αισθητήρας ή σύνδεσης περισσότερων αισθητήρων σε ομάδες. Όλοι οι αισθητήρες που έχουν αντιστοιχιστεί σε μια ομάδα ενεργούν σύμφωνα με τις παραμέτρους ομάδας που έχουν ρυθμιστεί στην εφαρμογή Steinel Connect. Σε κάθε ομάδα πρέπει να επιλεχθεί ένας αισθητήρας για τη μέτρηση φωτεινότητας. Όλοι οι συνδρομητές της ομάδας λαμβάνουν την τιμή φωτεινότητας που μεταδίδεται από αυτόν τον αισθητήρα. Λειτουργίαγειτονικώνμονάδων Με τη λειτουργία γειτονικών ομάδων, αυτές αντιστοιχίζο- νται στην ενεργή ομάδα αισθητήρων. Η ομάδα αντιδρά στα σήματα ενεργοποίησης της αντιστοιχισμένης γειτονι- κής ομάδας και αποκρίνεται σύμφωνα με τις ρυθμίσεις. Πλήρωςαυτόματηλειτουργία Ο φωτισμός ενεργοποιείται και απενεργοποιείται αυτό- ματα ανάλογα με τη φωτεινότητα και την παρουσία. Ο φωτισμός μπορεί να ενεργοποιηθεί χειροκίνητα οποια- δήποτε στιγμή. Εδώ διακόπτεται προσωρινά η αυτόματη λειτουργία ενεργοποίησης. Ημιαυτόματηλειτουργία Ο φωτισμός απενεργοποιείται μόνο αυτόματα. Η ενεργοποίηση πραγματοποιείται χειροκίνητα, οφωτι- σμός πρέπει να ενεργοποιηθεί από τον διακόπτη και παραμένει ενεργός για την καθορισμένη χρονική καθυστέ-

Ρύθμισηευαισθησίας Η φωτεινότητα απόκρισης (λυκόφως) μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα από περ. 2 – 1.000Lux. – = Λειτουργία φωτός ημέρας (ανεξάρτητα από φωτεινότητα) – = Λειτουργία λυκόφωτος (περ. 2Lux)– 474 – Περιεχόμενα Λειτουργίαημέρας Η λειτουργία ημέρας ξεκινά με τη ρύθμιση λυκόφωτος στη μέγιστη τιμή. Στη λειτουργία ημέρας, ο αισθητήρας ενεργοποιεί τον φωτισμό ανεξάρτητα από τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος, εάν ανιχνευτεί κίνηση. ΛειτουργίαTeach Με τη βοήθεια της λειτουργίας Teach, το λυκόφως ή η ονομαστική τιμή για τον έλεγχο σταθερού φωτισμού μπορεί να ρυθμιστεί αυτόματα με βάση τις μετρημένες συνθήκες φωτισμού. Με απενεργοποιημένο τον έλεγχο σταθερού φωτισμού , η ρύθμιση λυκόφωτος προσαρμόζε- ται στην τρέχουσα τιμή μέτρησης για τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος. Ο φωτισμός απενεργοποιείται αυτόματα κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. Εάν ο έλεγχος σταθε- ρού φωτισμού είναι ενεργός και ο φωτισμός είναι ενεργο- ποιημένος, τότε η ονομαστική τιμή ελέγχου ορίζεται στην τιμή μέτρησης του φωτός. Εκ των προτέρων, το φως θα πρέπει να μειώνεται χειροκίνητα, έτσι ώστε η ονομαστική τιμή να επιτυγχάνεται με όσο το δυνατόν μεγαλύτερη ακρίβεια. Επίσης, παρέχεται η δυνατότητα εκτέλεσης της λειτουργίας Teach σε καθορισμένο χρόνο. Έλεγχοςσταθερούφωτισμού Όταν αυτή η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, ο φωτισμός ρυθμίζεται σε μία σταθερή ονομαστική τιμή φωτεινότητας. Η ονομαστική τιμή φωτεινότητας αντιστοιχεί είτε στο ρυθμισμένο όριο απόκρισης για την αυτόματη λειτουργία φωτεινότητας είτε στην τιμή φωτός που έχει οριστεί μέσω της λειτουργίας Teach.– 475 – Περιεχόμενα Κύριοςφωτισμός Οι ρυθμίσεις στον κύριο φωτισμό καθορίζουν τη συμπερι- φορά για την ενεργοποίηση του φωτισμού όταν κάποιος είναι παρών. Όταν ο έλεγχος σταθερού φωτισμού είναι απενεργο- ποιημένος, η απαιτούμενη απόδοση φωτισμού ρυθμί- ζεται μέσω του επιπέδου ρύθμισης έντασης φωτισμού (dimming). Όταν είναι ενεργοποιημένος ο έλεγχος σταθερού φωτισμού, ο φωτισμός ρυθμίζεται στην καθορισμένη ονομαστική τιμή φωτεινότητας. Μέσω του επιπέδου ρύθμισης έντασης φωτισμού (dimming) ρυθμίζεται η ελάχιστη απόδοση φωτισμού κάτω από την οποία δεν επιτρέπεται να πέσει ο ελεγκτής. Εάν έχει επιλεχθεί το 0%, ο ελεγκτής μπορεί να απενεργοποι- ήσει εντελώς τον φωτισμό εάν υπάρχει αρκετό φυσικό φως. Εάν παραβιαστεί το κατώτερο όριο φωτεινότητας, οελεγκτής ενεργοποιεί ξανά αυτόματα τον φωτισμό. Η επιθυμητή διάρκεια του κύριου φωτισμού μπορεί ναρυθμιστεί μέσω του χρόνου καθυστέρησης. Οποιαδήποτε κίνηση ανιχνευθεί πριν από την πάροδο αυτού του χρόνου έχει ως αποτέλεσμα την επανεκκίνηση του χρόνο καθυστέρησης. Με τη ρύθμιση Fade Time μπορεί να προσαρμοστεί ηκαμπύλης μείωσης της έντασης φωτισμού κατά την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση. Βασικόςφωτισμός Οι ρυθμίσεις του βασικού φωτισμού καθορίζουν τη συμπεριφορά όταν τερματιστεί ο κύριος φωτισμός μετά την πάροδο του χρόνου καθυστέρησης, σε περίπτωση

Η επιστροφή στην κατάσταση κύριου φωτισμού πραγμα- τοποιείται εάν ανιχνευτεί κίνηση στην κατάσταση βασικού

Ο βασικός φωτισμός μπορεί να απενεργοποιηθεί ή να διαμορφωθεί με τις λειτουργίες βάσει φωτεινότητας ήβάσει χρόνου.– 476 – Περιεχόμενα Με απενεργοποιημένο τον βασικό φωτισμό ο φωτισμός απενεργοποιείται αμέσως μετά την πάροδο του χρόνου καθυστέρησης του κύριου φωτισμού. Η κατάσταση βασι- κού φωτισμού δεν ενεργοποιείται. Λειτουργία βάσει φωτεινότητας: Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία βάσει φωτει- νότητας, τότε δεν τερματίζεται η κατάσταση βασικού φωτισμού σε περίπτωση απουσίας. Με το επίπεδο ρύθμισης έντασης φωτισμού ρυθμίζεται ηεπιθυμητή απόδοση για τον βασικό φωτισμό. Εάν η αναλογία φυσικού φωτός υπερβαίνει το όριο από- κρισης, απενεργοποιείται ο βασικός φωτισμός. Εάν η αναλογία φυσικού φωτός πέσει κάτω από το όριο απόκρισης, τότε ο βασικός φωτισμός ενεργοποιείται πάλι

Λειτουργία βάσει χρόνου: Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία βάσει χρόνου, μπορεί να ρυθμιστεί η χρονική διάρκεια ενεργοποίησης βασικού φωτισμού μέσω της ρύθμισης του χρόνου καθυ- στέρησης βασικού φωτισμού. Μετά την πάροδο του χρόνου καθυστέρησης, τερματί- ζεται η κατάσταση βασικού φωτισμού και ο φωτισμός απενεργοποιείται. Με το επίπεδο ρύθμισης έντασης φωτισμού ρυθμίζεται ηεπιθυμητή απόδοση για τον βασικό φωτισμό. Σταθερός/δυναμικόςέλεγχοςσταθερούφωτισμού Στον σταθερό έλεγχο σταθερού φωτισμού ο αισθητήρας δεν αποθηκεύει τη χειροκίνητη παράκαμψη του ελέγχου σταθερού φωτισμού μέσω διακόπτη. Στον δυναμικό έλεγχο σταθερού φωτισμού, αντίθετα, η νέα φωτεινότητα ορίζεται ως νέο όριο ελέγχου. Στην περίπτωση χειροκίνητης παράκαμψης χωρίς ενερ- γοποιημένο έλεγχο σταθερού φωτισμού στη λειτουργία δυναμικού ελέγχου σταθερού φωτισμού, το τρέχον επίπεδο φωτός ορίζεται ως η νέα τιμή για τη «Μείωση έντασης κύριου φωτισμού».– 477 – Περιεχόμενα Διακόπτηςεισόδου Μέσω της εφαρμογής STEINEL Connect μπορούν να συνδεθούν και να διαμορφωθούν διακόπτες. Για να μπορέσετε να διαμορφώσετε έναν διακόπτη μέσω της εισόδου S, θα πρέπει το προϊόν στο οποίο είναι συνδεδεμένος ο διακόπτης να έχει αντιστοιχιστεί σε μια

Εκτός από την είσοδο S, στον αισθητήρα μπορούν να αντιστοιχιστούν και άλλοι διακόπτες από το δίκτυο BTMesh. Για κάθε διακόπτη μπορεί να οριστεί μια λειτουργία για σύντομο και παρατεταμένο πάτημα του διακόπτη. Για το σύντομο πάτημα του διακόπτη μπορούν να επιλεχθούν οιεξής λειτουργίες: – Ένας διακόπτης με τη λειτουργία «Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση» μπορεί να ενεργοποιήσει και να απενεργοποιήσει τον φωτισμό χειροκίνητα. – Η χειροκίνητη απενεργοποίηση δεν είναι δυνατή με τη λειτουργία «Ενεργοποίηση». Σε κάθε πάτημα του διακό- πτη ο χρόνος καθυστέρησης ξεκινά από την αρχή. – Με τη λειτουργία «Απενεργοποίηση», ο φωτισμός μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο χειροκίνητα. – Επιπλέον, υπάρχουν οι λειτουργίες «Ενεργοποίηση xMin» και «Απενεργοποίηση x Min», με τις οποίες οφωτισμός μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργο- ποιηθεί για ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα.– 478 – Περιεχόμενα Για το παρατεταμένο πάτημα του διακόπτη μπορούν να επιλεχθούν οι εξής λειτουργίες: – Ένας διακόπτης με τη λειτουργία «DIM επάνω/DIM κάτω» μπορεί να μειώσει ή να αυξήσει χειροκίνητα την ένταση φωτισμού. – Με τη λειτουργία «DIM επάνω», η ένταση φωτισμού μπορεί μόνο να αυξηθεί. – Με τη λειτουργία «DIM κάτω», η ένταση φωτισμού μπορεί μόνο να μειωθεί. Για την ημιαυτόματη λειτουργία του αισθητήρα απαιτείται ένας διακόπτης. Επιπλέον, στον διακόπτη μπορεί να αντιστοιχιστεί η ενερ- γοποίηση ενός προεπιλεγμένου σεναρίου ως λειτουργία. Λειτουργίαπαρουσίασης Εάν ο φωτισμός απενεργοποιηθεί από έναν διακόπτη, οαισθητήρας ενεργοποιεί τη λειτουργία παρουσίασης. – Το φορτίο παραμένει απενεργοποιημένο όσο ανιχνεύ- εται κίνηση. – Όταν δεν ανιχνευτεί άλλη κίνηση και έχει περάσει ο χρόνος καθυστέρησης, ο αισθητήρας επιστρέφει πάλι στην κανονική λειτουργία.– 479 – Περιεχόμενα Περιορισμόςπεριοχήςανίχνευσης Για να αποφευχθεί η ακούσια ανίχνευση, η περιοχή ανίχνευσης μπορεί να περιοριστεί με το κάλυμμα. Με τοποθετημένα τα δύο κελύφη καλύμματος, η περιοχή ανίχνευσης κίνησης μειώνεται σε 3 × 6 m και η περιοχή ανίχνευσης για παρουσία σε 2 × 4 m.

  • Τοποθετήστε το κέλυφος καλύμματος στον αισθητήρα. Περάστε τα άγκιστρα μπροστά και μετά πιέστε τα προς τα κάτω και πίσω.– 480 – Περιεχόμενα

7. Καθαρισμόςκαιφροντίδα

Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση. Κίνδυνοςλόγωηλεκτρικούρεύματος! Η επαφή του νερού με ρευματοφόρα εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο.

  • Καθαρίστε τη συσκευή σε στεγνή κατάσταση. Κίνδυνοςυλικώνζημιών! Η χρήση λανθασμένου απορρυπαντικού μπορεί να προκα- λέσει ζημιά στη συσκευή.
  • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα ελαφρά νοτισμένο πανί χωρίς απορρυπαντικό.– 481 – Περιεχόμενα

Οι ηλεκτρικές συσκευές, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Δενεπιτρέπεταιναπετάτεηλεκτρικές συσκευέςκαιμπαταρίεςσταοικιακάαπορ-

ΜόνογιαχώρεςΕΕ: Σύμφωνα με την ισχύουσα Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και την εφαρμογή της σε εθνικό δίκαιο πρέπει οι άχρηστες πλέον ηλεκτρικές συσκευές και οι μπαταρίες να αποσύρονται ξεχωριστά και να οδηγούνται σε ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον.

Η STEINEL Vertrieb GmbH δηλώνει ότι η ασύρματη εγκατάσταση τύπου IR Micro Oce DALI-2 Application Controller συμμορφώνεται με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2014/53/EΕ. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης Συμ- μόρφωσης ΕΕ διατίθεται στον ακόλουθο ιστότοπο: www.steinel.de– 482 – Περιεχόμενα

10. Εγγύησηκατασκευαστή

Ως αγοραστής μπορείτε να κάνετε χρήση των νόμιμων εγγυητικών δικαιωμάτων έναντι του πωλητή. Εφόσον τα δικαιώματα αυτά ισχύουν στη χώρα σας, δεν συντέμνονται ούτε περιορίζονται από τη δική μας δήλωση εγγύησης. Σας παρέχουμε 5έτη εγγύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του προϊόντος STEINEL Professional-Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα υλικού, κατα- σκευής ή σχεδίασης. Παρέχουμε εγγύηση λειτουργικής ικανότητας όλων των ηλεκτρονικών δομοστοιχείων και καλωδίων, όπως επίσης έλλειψης σφαλμάτων όλων των χρησιμοποιηθέντων υλικών και των επιφανειών αυτών. Προβολήαξιώσεων Εάν θέλετε να διατυπώσετε παράπονα σχετικά με το προ- ϊόν που αγοράσατε, παρακαλούμε όπως το αποστείλετε σε πλήρη κατάσταση και ατελώς μαζί με την αυθεντική απόδειξη αγοράς, η οποία πρέπει να αναφέρει την ημερομηνία αγοράς και την ονομασία του προϊόντος, στον αντιπρόσωπό σας ή στην εταιρεία μας ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ- ΕΙΣΑΓΩΓΕΙΣΓΙΑΤΗΝΕΛΛΑΔΑΠ.Λυγκωνης&Υιοιοε/ Αριστοφανους8Αθηνα10554. Σας συνιστούμε λοιπόν όπως διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευση της διάρκειας εγγύησης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στη διαδικτυακή πύλη www.steinel-professional.de/garantie– 483 – Περιεχόμενα Εάν νομίζετε ότι πρόκειται για περίπτωση εγγύησης ή εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με το προϊόν σας, μπορείτε να μας τηλεφωνήσετε ανά πάσα στιγμή στη γραμμή ΤΗΛΕΦΩΝΑΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ&ΣΕΡΒΙΣΓΙΑ, ΤΗΝΕΛΛΑΔΑ/2103212021/2103218558/ Φαξ:2103218630. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣ ΤΗ

ΕΓΓΥΗΣΗ– 484 – Περιεχόμενα

Διαστάσεις (Ø×Β): IR Micro Oce DALI-2 APC AP: 106×45 mm IR Micro Oce DALI-2 APC UP: 85×37 mm IR Micro Oce DALI-2 APC DE: 85×69 mm Τάση εισόδου: 220 – 240 ~V / 50/60Hz Λήψη ισχύος σε κατάσταση αναμονής: 0,4 W χωρίς EVG Διεπαφή DALI: διπολικό καλώδιο ελέγχου, Single-master Application Controller / Broadcast. Εγγυημένο ρεύμα τροφοδοσίας 40 mA σύμφωνα με το IEC 62386-101, αντιστοιχεί σε 20 DALI EVG. Μέγιστο ρεύμα τροφοδοσίας: 250 mA Αισθητήρες: Παθητικοί, υπέρυθρων (IR) Εμβέλεια: 4 × 4 m παρουσία, ακτινικά, 6 × 6 m εφαπτομενικά, Γωνία ανίχνευσης: 360° Βέλτιστο ύψος τοποθέτησης: 2,8 m Ρύθμιση λυκόφωτος: 2–1.000Lux, ∞/φυσικό φως Ρύθμιση χρόνου για κύριο φωτισμό: 5s – 60min Βαθμός προστασίας: IP20 Εύρος θερμοκρασίας: 0°C έως +40°C Συχνότητα Bluetooth: 2,4–2,48 GHz Ισχύς εκπομπής Bluetooth: μέγ. 10dBm / 10mW– 485 – Περιεχόμενα

12. Αποκατάστασηβλάβης

Συσκευήχωρίςτάση – Ασφάλεια μη ενεργοποιημένη ή ελαττωματική.

  • Ενεργοποιήστε την ασφάλεια.
  • Αντικαταστήστε την ελαττωματική ασφάλεια. – Διακόπηκε το κύκλωμα.
  • Ελέγξτε το κύκλωμα με δοκιμαστικό τάσης. – Βραχυκύκλωμα στο δίκτυο τροφοδοσίας.
  • Ελέγξτε τις συνδέσεις. – Ενδεχομένως διακόπτης δικτόυ εκτός.
  • Ενεργοποιήστε τον διακόπτη δικτύου. – Λανθασμένη επιλογή ρύθμισης ορίου ευαισθησίας.
  • Ρυθμίστε εκ νέου τη ρύθμιση ευαισθησίας. – Διακόπτης δικτύου ΕΚΤΟΣ.
  • Ρυθμίστε τον διακόπτη δικτύου. – Ασφάλεια μη ενεργοποιημένη ή ελαττωματική.
  • Ενεργοποιήστε την ασφάλεια.
  • Αντικαταστήστε την ελαττωματική ασφάλεια. – Οι γρήγορες κινήσεις καταπιέζονται για μείωση παρα- σίτων ή έγινε πολύ μικρή ή εσφαλμένη ρύθμιση ορίων
  • Ελέγχετε και ρυθμίζετε το εύρος ανίχνευσης. Ησυσκευήδεναπενεργοποιείται. – Συνεχής κίνηση στην περιοχή ανίχνευσης.
  • Ελέγξτε το εύρος ανίχνευσης.
  • Εάν είναι απαραίτητο, περιορίστε ή αλλάξτε το εύρος ανίχνευσης. Ησυσκευήενεργοποιείταιανεπιθύμητα. – Ασταθής εγκατάσταση συσκευής.
  • Εγκαταστήστε σταθερά τη συσκευή. – Υπήρξε κίνηση όμως δεν αναγνωρίστηκε από τον παρα- τηρητή (ρεύμα αέρα, θέρμανση κοντά).
  • Ελέγχετε τα όρια ανίχνευσης.
  • Εάν είναι απαραίτητο, περιορίστε ή αλλάξτε το εύρος ανίχνευσης.İçerik
Βοηθός εγχειριδίου
Με τεχνολογία ChatGPT
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : STEINEL

Μοντέλο : IR Micro Office DALI2

Κατηγορία : ανιχνευτής κίνησης