IR Micro Office DALI2 - Detektor pohybu STEINEL - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma IR Micro Office DALI2 STEINEL vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Detektor pohybu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod IR Micro Office DALI2 - STEINEL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. IR Micro Office DALI2 značky STEINEL.
NÁVOD NA OBSLUHU IR Micro Office DALI2 STEINEL
12. Odstraňovanieporúch 645
– Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, je povolená iba snaším súhlasom. – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku.
Varovanieprednebezpečenstvami! Varovanieprednebezpečenstvom vdôsledkuzásahuelektrickýmprúdom! Varovanieprednebezpečenstvom vdôsledkupôsobeniavody!
Nebezpečenstvovdôsledkunedodržania návodunaobsluhu! Tento návod obsahuje dôležité informácie obezpečnej manipulácii svýrobkom. Vtexte sa nachádzajú upozor- nenia na možné nebezpečenstvá. Nedodržanie pokynov môže spôsobiť smrť alebo ťažké poranenia.
- Návod uložte na dostupnom mieste. – Práca selektrickým prúdom môže viesť knebezpečným situáciám. Pri kontakte sdielmi, ktoré vedú elektrický prúd, môže dôjsť kelektrickému šoku, popáleninám alebo smrti. – Prácu na sieťovom napätí smie vykonávať len kvaliko- vaný odborný personál. – Dodržiavajte národné inštalačné predpisy a podmienky pripojenia (napr. DE: VDE0100, AT:ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH:SEV1000). – Používajte iba originálne náhradné diely. – Opravy smie vykonávať iba odborná prevádzka.– 608 – Obsah
Správnepoužívanie – Stropný snímač na montáž do interiéru. Princíp fungovania – Infračervený senzor sníma tepelné žiarenie pohybujúcich sa telies (napr. ľudí, zvierat). Tepelné žiarenie sa elektro- nicky spracuje a automaticky zapne LED reektor. – Najbezpečnejšie snímanie pohybu sa dosiahne montá- žou výrobku bočne ksmeru chôdze. – Dosah snímania pohybu je obmedzený, ak pohyb smeruje priamo na výrobok. – Prekážky (napr. stromy, múry alebo sklenené tabule) môžu obmedziť alebo úplne znemožniť snímanie pohybu. – Náhle kolísania teploty spôsobené počasím sa nedajú odlíšiť od tepelných zdrojov. Certikácia: Tento produkt je certikovaný vsúlade snormou IEC 62386-103 ako kontrolér typu Single-Master Application Controller. Jeho certikácia DALI 2 sa preto vzťahuje iba na druhy aplikácie, pri ktorých sú k zbernici DALI pripojené iba elektronické predradníky DALI („Control Gear“). IR Micro Oce DALI-2 APC AP: Variant na nadomietkovú inštaláciu IR Micro Oce DALI-2 APC UP: Podomietkový variant IR Micro Oce DALI-2 APC DE: Variant na inštaláciu do stropu– 609 – Obsah RozsahdodávkyzariadeniaIRMicroOceDALI-2 APCAP
– 1modul snímača – 1kryt – 2krytky – 1 karta bezpečnostných údajov – 1 rýchly štart– 611 – Obsah RozsahdodávkyzariadeniaIRMicroOceDALI-2 APCDE
1×2× – 1modul snímača – 1kryt – 2krytky – 1 karta bezpečnostných údajov – 1 rýchly štart– 612 – Obsah RozmeryproduktuIRMicroOceDALI-2APCAP
A Stropný držiak B Rámik C Prípojka DALI-2 D Modul snímača E Elektrická prípojka F Kryt– 615 – Obsah PrehľadzariadeniaIRMicroOceDALI-2APCUP
A Modul snímača B Elektrická prípojka C Prípojka DALI-2– 616 – Obsah PrehľadzariadeniaIRMicroOceDALI-2APCDE
A Spona B Modul snímača C Elektrická prípojka D Držiak na odľahčenie ťahu– 617 – Obsah
Prívodné sieťové vedenie pozostáva zviacžilového kábla: L = Fáza (zvyčajne čierna, hnedá alebo sivá) N = Neutrálny vodič (zvyčajne modrý) S = Tlačidlo DA+ = Pripojenie k zbernici DALI BUS DA- = Pripojenie k zbernici DALI BUS A = DALI svetlo B = Snímač (kontrolér aplikácie) C = Tlačidlo Výrobok je možné pripojiť aj elektricky ksieťovému spínaču, ak je zaistené, že sieťový spínač bude vždy zapnutý.– 618 – Obsah Pre elektrické zapojenie snímača platí nasledovné: Podľa VDE 0100 520 odsek 6 sa smie na elektrické zapo- jenie medzi elektronickým predradníkom DALI („Control Gear“) akontrolérom aplikácie DALI použiť viackáblové vedenie obsahujúce jednak sieťovú napájaciu kabeláž, ako aj riadiacu kabeláž (napr.NYM 5×1,5). Maximálna dĺžka káblového vedenia medzi kontrolérom aplikácie DALI aelektronickým predradníkom DALI („Control Gear“) nesmie presiahnuť 300m (pri 1,5mm²). Po inštalácii azapnutí sa LED dióda snímača rozsvieti na 10sekúnd.– 619 – Obsah
Nebezpečenstvozásahuelektrickým prúdom! Pri kontakte sdielmi, ktoré vedú elektrický prúd, môže dôjsť kelektrickému šoku, popáleninám alebo smrti.
- Odpojte elektrický prúd a prerušte prívod napätia.
- Skontrolujte beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia.
- Ubezpečte sa, že prívod napätia zostane prerušený. Nebezpečenstvomateriálnychškôd! Zámena prípojných vedení môže spôsobiť skrat.
- Identikujte jednotlivé prípojné vedenia.
- Prípojné vedenia správne zapojte. Prípravanamontáž
- Všetky diely skontrolujte vzhľadom na poškodenie. Pri poškodeniach výrobok neuvádzajte do prevádzky.
- Vyberte vhodné miesto montáže. – Pri zohľadnení dosahu. – Pri zohľadnení snímania pohybu. – Miesto bez otrasov. – Oblasť snímania bez prekážok. – Oblasti bez nebezpečenstva výbuchu. – Povrchy bez ľahko horľavého materiálu. – Vzdialenosť minimálne 50cm od iných snímačov. – Dĺžka káblového vedenia medzi snímačom atlačid- lom <50m.– 620 – Obsah Dosah
- Uistite sa, že je odpojený prívod el.napätia.
- Priskrutkujte stropný držiak.
- Podľa schémy zapojenia pripojte prívodný sieťový kábel azbernicu DALI. ➔ „4. Elektrické pripojenie“– 623 – Obsah
- Podľa potreby vylomte zrámika záslepky. Musíte pritom dať pozor na orientačný výstupok modulu snímača.– 624 – Obsah
- Nasaďte rámik do správnej polohy. Dbajte pritom na polohu výrezov.
- Uistite sa, že je odpojený prívod el.napätia.
- Podľa schémy zapojenia pripojte prívodný sieťový kábel azbernicu DALI. ➔ „4. Elektrické pripojenie“
- Uistite sa, že je odpojený prívod el.napätia.
- Do podhľadu na strope vyvŕtajte otvor spriemerom 68mm.
- Demontujte bočný diel.
- Veľký priemer kábla (vľavo). Držiak na odľahčenie ťahu nasaďte podľa obrázka naľavo.
- Malý priemer kábla (vpravo): Držiak na odľahčenie ťahu nasaďte podľa obrázka napravo.– 630 – Obsah
- Podľa schémy zapojenia pripojte prívodný sieťový kábel azbernicu DALI.
- Nasaďte držiaky na odľahčenie ťahu. ➔ „4. Elektrické pripojenie“
- Nasaďte bočné diely.
- V prípade potreby odstráňte pri zasúvaní kábla krídelká bočných dielov.– 631 – Obsah
Nastaveniazvýroby (pred uvedením do prevádzky prostredníctvom aplikácie Steinel Connect) – Plne automatické/poloautomatické: Plne automatické – Nastavenie času hlavného svetla: 5min – Základné svetlo: Vyp. – Referenčná hodnota jasu: Interná – Regulácia konštantného svetla: Aktivovaná – Prahová hodnota regulácie konštantného svetla: 500luxov Výrobné nastavenia sa aktivujú: – Pri prvom uvedení hlásiča prítomnosti do prevádzky. – Pri resetovaní prostredníctvom aplikácie.– 634 – Obsah AplikáciaSteinelConnect Na konguráciu snímača pomocou smartfónu alebo tabletu si musíte stiahnuť aplikáciu STEINEL Connect App zobchodu AppStore. Vyžaduje sa pritom smartfón alebo tablet vybavený rozhraním Bluetooth. Android iOS PrepojeniecezrozhranieBluetooth(BluetoothMesh) Snímač spĺňa štandard Bluetooth Mesh. Je možné ho prepojiť so všetkými produktmi, ktoré vyhovujú štandardu Bluetooth Mesh. Snímač sa konguruje pomocou aplikácie Steinel Connect App. Pri prvom pripojení snímača k apli- kácii Steinel Connect App sa do smartfónu alebo tabletu uložia príslušné sieťové kľúče. Sieťový kľúč zabraňuje neoprávnenému prístupu k snímaču. Ak chcete získať prístup k snímaču cez iný smartfón alebo tablet, musíte sním zdieľať sieťový kľúč. FunkciaLEDindikátora Inicializácia: LED indikátor sa rozsvieti na 10sekúnd. Identikácia: LED indikátor bliká raz za sekundu. Normálna prevádzka: LED indikátor je vypnutý. Skúšobná prevádzka zaznamenanie pohybu: LED indikátor svieti. Skúšobná prevádzka bez pohybu: LED indikátor je vypnutý.– 635 – Obsah Zoskupenie cez Bluetooth Zariadenie je možné používať ako jeden snímač alebo pospájať viacero snímačov do skupín. Všetky snímače priradené k určitej skupine fungujú podľa skupinových parametrov nastavených vaplikácii Steinel Connect App. V každej skupine sa musí zvoliť jeden snímač na meranie jasu. Hodnota jasu nameraná týmto snímačom sa potom prenáša do všetkých zariadení pripo- jených vdanej skupine. Funkcia susediacich zariadení Funkcia susediacich zariadení slúži na priraďovanie skupín susediacich zariadení vrámci aktívnej skupiny snímačov. Skupina reaguje na spínacie signály zpriradenej skupiny susediacich zariadení aspína podľa daných nastavení. Plneautomatické Osvetlenie sa automaticky ZAPÍNA aVYPÍNA vzávislosti od daného jasu arozpoznania prítomnosti. Osvetlenie je možné kedykoľvek zapnúť ručne. Automatické spínanie sa pritom dočasne preruší. Poloautomatický Osvetlenie sa už vypína iba automaticky. Zapína sa ručne, svetlo je potrebné aktivovať tlačidlom azostane zapnuté po nastavený čas dobehu. Nastaveniestmievania/svitania Prah detegovateľného jasu (stmievanie/svitanie) je možné plynulo nastaviť od cca 2 do 1 000 lx. – = prevádzka pri dennom svetle (nezávislé od jasu) – = prevádzka pri stmievaní/svitaní (cca 2lx)– 636 – Obsah Dennýrežim Denný režim sa spustí tak, že sa nastavenie stmievania prestaví na maximálnu hodnotu. V dennom režime snímač zapne osvetlenie bez ohľadu na úroveň okolitého jasu, keď zaznamená pohyb. Naučenie Pomocou funkcie naučenia (teach) je možné na základe nameraných svetelných podmienok automaticky prispô- sobiť nastavenie stmievania alebo požadovanú hodnotu pre konštantnú reguláciu osvetlenia. Keď je konštantná regulácia osvetlenia deaktivovaná, nastavenie stmievania sa prestaví na aktuálne nameranú hodnotu okolitého jasu. Na tento účel sa svetlo počas procesu automaticky vypne. Ak je aktívna konštantná regulácia osvetlenia asvetlo je zapnuté, nastaví sa namiesto toho požadovaná hodnota pre reguláciu na nameranú hodnotu svetla. Je potrebné vopred svetlo ručne stlmiť tak, aby sa čo možno najpresnejšie dosiahla požadovaná hodnota. Dostupná je aj možnosť vykonať funkciu naučenia teach vpresne stanovenom čase. Konštantnáreguláciaosvetlenia Ak je aktivovaná táto funkcia, osvetlenie sa reguluje na konštantnú požadovanú hodnotu jasu. Požadovaná hodnota jasu zodpovedá buď prahovej hodnote aktivácie nastavenej pre automatickú reguláciu jasu, alebo hodnote svetla nastavenej prostredníctvom funkcie naučenia teach.– 637 – Obsah Hlavnésvetlo Nastavenia vhlavnom svetle slúžia na denovanie spôsobu fungovania pri zapínaní osvetlenia, keď je prítomná nejaká osoba. Pri deaktivovanej konštantnej regulácii osvetlenia sa poža- dovaný svetelný výkon nastavuje prostredníctvom úrovne stmievania. Pri aktivovanej konštantnej regulácii osvetlenia sa osvetle- nie reguluje na nastavenú požadovanú hodnotu jasu. Prostredníctvom úrovne stmievania sa potom nastaví mini- málny svetelný výkon, pod ktorý regulátor nesmie klesnúť. Ak je zvolená hodnota 0%, môže regulátor pri dostatku denného svetla úplne vypnúť osvetlenie. Ak jas opäť klesne pod požadovanú hodnotu, regulátor automaticky znova zapne osvetlenie. Požadovanú dĺžku svietenia hlavného svetla je možné nastaviť prostredníctvom času dobehu. Akýkoľvek pohyb zaznamenaný pred uplynutím tohto času znova spustí čas dobehu. Prostredníctvom času stlmenia (Fade Time) je možné nastaviť krivku stmievania pri zapínaní avypínaní. Základnésvetlo Nastavenia vzákladnom svetle slúžia na denovanie spô- sobu fungovania po ukončení hlavného svetla po uplynutí času dobehu vprípade neprítomnosti. Ak sa počas stavu so základným svetlom zaznamená pohyb, prepne sa zariadenie do stavu hlavné svetlo. Základné svetlo je možné deaktivovať alebo nakongurovať pomocou funkcií založených na jase alebo čase. Pri deaktivovanom základnom svetle sa osvetlenie vypne priamo po uplynutí času dobehu hlavného svetla. Stav so základným svetlom sa nevykoná.– 638 – Obsah Funkcia založená na jase: Ak je aktivovaná funkcia založená na jase, stav so zák- ladným svetlom sa neukončí, keď nie je prítomná žiadna osoba. Pomocou úrovne stmievania sa nastavuje požadovaný svetelný výkon pre základné svetlo. Ak podiel denného svetla prekročí prahovú hodnotu aktivá- cie, základné svetlo sa vypne. Ak podiel denného svetla klesne pod prahovú hodnotu aktivácie, základné svetlo sa automaticky znova zapne. Funkcia založená na čase: Ak je aktivovaná funkcia založená na čase, prostredníc- tvom nastavenia doby dobehu základného svetla je možné nastaviť, ako dlho má byť aktívne základné svetlo. Po uplynutí doby dobehu sa ukončí stav so základným svetlom aosvetlenie sa vypne. Pomocou úrovne stmievania sa nastavuje požadovaný svetelný výkon pre základné svetlo. Konštantnáreguláciaosvetleniaxná/konštantná reguláciaosvetleniadynamická Pri xnej konštantnej regulácii osvetlenia neuloží snímač ručné prepnutie konštantnej regulácie osvetlenia pomocou tlačidla. Naproti tomu pri dynamickej konštantnej regulácii osvetlenia sa nová úroveň jasu uloží ako nová prahová hodnota regulácie. V prípade ručného prepnutia bez aktivovanej konštantnej regulácie osvetlenia vdynamickom režime konštantnej regulácie osvetlenia sa aktuálna úroveň osvetlenia nastaví ako nová hodnota pre „Stlmenie hlavného svetla“. Tlačidlovstupu Prostredníctvom aplikácie STEINEL Connect App je možné priradiť akongurovať tlačidlá. Aby bolo možné nakongurovať tlačidlo prostredníctvom vstupu S, musí byť produkt, ku ktorému je tlačidlo pripo- jené, priradený k určitej skupine.– 639 – Obsah Okrem vstupu Sje možné k snímaču priradiť aj ďalšie tlačidlá zo siete BTMesh. Pri každom tlačidle je možné zadenovať funkciu pre krátke adlhé stlačenie tlačidla. Pre krátke stlačenie tlačidla je možné zvoliť nasledujúce funkcie: – Pomocou tlačidla sfunkciou „Zap./vyp.“ je možné ručne zapnúť avypnúť osvetlenie. – Pomocou funkcie „Zap.“ nie je možné ručne vypnúť osvetlenie. Po každom stlačení tlačidla sa reštartuje doba dobehu. – Pomocou funkcie „Vyp.“ je možné vypnúť osvetlenie iba ručne. – Okrem toho sú dostupné aj funkcie „Zap. x Min.“ a„Vyp. x Min.“, pomocou ktorých je možné zapnúť alebo vypnúť osvetlenie na denovaný časový interval. Pre dlhé stlačenie tlačidla je možné zvoliť nasledujúce funkcie: – Tlačidlo sfunkciou „STLMIŤ nahor/STLMIŤ nadol“ umožňuje ručne stlmiť osvetlenie nahor anadol. – Pomocou funkcie „STLMIŤ nahor“ je možné iba zvýšiť intenzitu osvetlenia. – Pomocou funkcie „STLMIŤ nadol“ je možné iba znížiť intenzitu osvetlenia. Ak chcete snímač používať vpoloautomatickom režime, nevyhnutne na to potrebujete tlačidlo. Okrem toho je možné tlačidlu priradiť ako funkciu aktivova- nie prednastavenej scény. Režimprezentácie Ak sa svetlo vypne pomocou tlačidla, snímač aktivuje režim prezentácie. – Záťaž zostane vypnutá po celú dobu zaznamenania pohybu. – Keď sa už nezaznamená žiadny pohyb auplynie čas dobehu, snímač sa prepne späť do normálneho pre- vádzkového režimu snímača.– 640 – Obsah Obmedzenie rozsahu detekcie Aby sa zabránilo neúmyselnému zaznamenaniu pohybu, rozsah detekcie je možné obmedziť pomocou krytky. Pri nasadení oboch krytiek sa rozsah detekcie pohybu zmenší na plochu 3 × 6m arozsah detekcie prítomnosti osôb na plochu 2 × 4m.
Výrobok nevyžaduje údržbu. Nebezpečenstvozásahuelektrickým prúdom! Pri kontakte vody a dielov, ktoré vedú elektrický prúd, môže dôjsť kelektrickému šoku, popáleninám alebo smrti.
- Výrobok čistite iba vsuchom stave. Nebezpečenstvomateriálnychškôd! Výrobok sa môže poškodiť používaním nevhodných čistia- cich prostriedkov.
Elektrické spotrebiče, batérie, príslušenstvo a obaly odo- vzdajte na ekologickú recykláciu. Elektrickéspotrebičeabatérienevyhadzujte dokomunálnehoodpadu! IbaprekrajinyEÚ: Podľa platnej európskej smernice oodpade zelektrických a elektronických zariadení a jej implementácie do národnej legislatívy sa musia nepoužívané elektrické a elektronické zariadenia a batérie zbierať separovane a odovzdať na ekologickú recykláciu.
Spoločnosť STEINEL Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu IR Micro Oce DALI-2 Application Controller je vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na tejto interne- tovej adrese: www.steinel.de– 643 –Obsah
Ako kupujúcemu vám voči predajcovi prináležia zákonom stanovené práva. Pokiaľ takéto práva vo vašej krajine existujú, naše záručné vyhlásenie ich nekráti ani inak neob-medzuje. Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav análežité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, že tento výrobok neobsahuje žiadne materiálové, výrobné ani konštrukčné chyby. Garantujeme funkčnosť všetkých elektronických súčiastok akáblov, ako aj bezchybnosť všetkých použitých materiálov aich povrchov. UplatneniezárukyAk chcete svoj výrobok reklamovať, zašlite ho vkomplet-nom stave asuhradenými prepravnými nákladmi spolu soriginálnym dokladom okúpe, ktorý musí obsahovať dátum kúpy aoznačenie výrobku, svojmu predajcovi alebo priamo nám na adresu NECOSK,a.s.Ružová111, 019 01 Ilava. Odporúčame vám, aby ste si svoj doklad okúpe starostlivo uschovali až do uplynutia záručnej doby. Za prepravné náklady ariziká spojené so spätným zaslaním nepreberá spoločnosť STEINEL žiadnu zodpovednosť.Informácie omožnostiach uplatnenia záručného prípadu nájdete na našej stránke www.neco.skAk uvás došlo kzáručnému prípadu alebo ak máte otázky týkajúce sa výrobku, môžete nás kedykoľvek telefonicky kontaktovať na našej servisnej linke: +421/42/4456710.
Rozmery (Ø×H): IR Micro Oce DALI-2 APC AP: 106×45mm IR Micro Oce DALI-2 APC UP: 85×37mm IR Micro Oce DALI-2 APC DE: 85×69mm Vstupné napätie: 220–240 ~V/50/60Hz Spotreba energie vpohotovostnom režime: 0,4W bez elektronického predradníka Rozhranie DALI: 2-pólové riadiace vedenie, Single Master Kontrolér aplikácie/prenos. Garantovaný napájací prúd 40mA vsúlade sIEC 62386-101, zodpovedá 20 elektronickým predradníkom DALI. Maximálny napájací prúd: 250mA Snímače: Pasívne infračervené(IR) Dosah: 4 × 4m rozpoznanie prítomnosti, radiálne, 6 × 6m tangenciálne, Detekčný uhol: 360° Optimálna montážna výška: 2,8m Nastavenie stmievania: 2–1000Lux, ∞/denné svetlo Nastavenie času hlavného svetla: 5s–60minút Trieda ochrany: IP20 Teplotný rozsah: 0°C až +40°C Frekvencia Bluetooth: 2,4–2,48GHz Vysielací výkon rozhrania Bluetooth: max.10dBm/10mW– 645 – Obsah
12. Odstraňovanieporúch
- Skontrolujte prípojky. – Prípadne zabudovaný sieťový spínač je vypnutý.
- Zapnite sieťový spínač. Výroboksanezapína. – Nastavenie stmievania/svitania je nesprávne zvolené.
- Nanovo nastavte nastavenie stmievania/svitania. – Sieťový spínač je vypnutý.
- Nastavte sieťový spínač. – Poistka nie je zapnutá alebo je chybná.
- Vymeňte chybnú poistku. – Rýchle pohyby sú potlačené kvôli minimalizovaniu porúch alebo je oblasť snímania nastavená ako príliš malá alebo je nastavená nesprávne.
- Skontrolujte oblasť snímania a nastavte ju. Výroboksanevypína. – Trvalý pohyb v oblasti snímania.
- Skontrolujte oblasť snímania.
- Vprípade potreby obmedzte alebo zmeňte oblasť snímania. Výroboksamimovoľnezapína. – Výrobok nie je namontovaný so zabezpečením proti pohybu.
- Výrobok pevne namontujte. – Bol prítomný pohyb, ale pozorovateľ ho nerozpoznal (prievan, kúrenie vblízkosti).
- Skontrolujte oblasť.
- Vprípade potreby obmedzte alebo zmeňte oblasť snímania.Spistreści
Notice-Facile