IR Micro Office DALI2 - Kustības detektors STEINEL - Bezmaksas lietošanas instrukcija
Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas IR Micro Office DALI2 STEINEL PDF formātā.
Lejupielādējiet instrukcijas savam Kustības detektors PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu IR Micro Office DALI2 - STEINEL un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. IR Micro Office DALI2 zīmola STEINEL.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA IR Micro Office DALI2 STEINEL
2. Vispārējidrošībasnorādījumi 887
3. Ierīcesapraksts 888
4. Elektriskaispieslēgums 897
7. Tīrīšanaunkopšana 921
10. Ražotājagarantija 923
11. Tehniskie dati 924
12. Traucējumunovēršana 925
– Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību.
Brīdinājumsparbīstamību! Brīdinājumsparbīstamībuelektrībasdēļ! Brīdinājumsparbīstamībuūdensdēļ!
2. Vispārējidrošībasnorādījumi
Neievērojotlietošanaspamācību,draud briesmas! Šī pamācība ietver svarīgu informāciju drošai ierīces lietošanai. Uz iespējamiem riskiem tiek īpaši norādīts. Neie- vērošana var izraisīt nāvi vai smagu savainošanos.
- Rūpīgi izlasiet pamācību.
- Ievērojiet drošības norādes.
- Uzglabājiet pieejamā vietā. – Darbošanās ar elektrisko strāvu var izraisīt bīstamas situācijas. Pieskaršanās strāvu vadošām daļām var izraisīt šoku, apdegumus vai nāvi. – Darbu ar elektrotīkla spriegumu jāveic profesionāli kvalicētam personālam. – Jāievēro vietējo instalēšanas un pieslēgšanas tehnisko priekšrakstu prasības (piem., D: VDE 0100, A: ÖVE- ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Izmantojiet tikai oriģinālās detaļas. – Remontu drīkst veikt tikai specializētas darbnīcas.– 888 – Saturs
Pareizalietošana – Iekštelpās griestos iebūvējams sensors. Darbībasprincips – Iebūvētais infrasarkanais sensors uztver kustīgu ķermeņu (cilvēku, dzīvnieku u. tml.) neredzamo siltuma starojumu. Šis saņemtais siltuma starojums tiek elektroniski pārvei- dots un automātiski ieslēdz sensorstarmeti. – Drošākā kustības uztvere, uzmontējot ierīci sāniski pret iešanas virzienu. – Ja Jūs virzīsieties tieši uz gaismekli, sniedzamība būs ierobežota. – Caur šķēršļiem (piem., kokiem, mūri vai stiklu) kustību uztvere var notikt tikai ierobežotā apjomā, vai arī nebūt iespējama. – Pēkšņas temperatūras izmaiņas laikapstākļu ietekmē siltuma avoti neatšķir. Sertikācija Šis izstrādājums ir serticēts kā vienas vedēja programmas kontrolieris (single-master application controller) saskaņā ar standartu IEC 62386-103. Tāpēc tā DALI 2 sertikāts attie- cas tikai uz lietojumiem, kuros ar DALI kopni ir savienotas tikai DALI balasta elektroniskās vadības ierīces (“Control Gear”). IR Micro Oce DALI2 APC AP: uz virsmas uzstādāms variants IR Micro Oce DALI2 APC UP: zem virsmas uzstādāms variants IR Micro Oce DALI2 APC DE: griestos iebūvējams variants– 889 – Saturs VariantaIRMicroOceDALI-2APCAPpiegādes komplekts
1× 1× 2× 1× 1× 1× 1×2× – 1 griestu stiprinājums – 1 rāmis – 1 sensora modulis – 1 vāks – 2 mazas skrūves – 2 vāka apvalki – 1 drošības datu lapa – 1 ātrais starts– 890 – Saturs VariantaIRMicroOceDALI-2APCUPpiegādes komplekts
– 1 sensora modulis – 1 vāks – 2 vāka apvalki – 1 drošības datu lapa – 1 ātrais starts– 891 – Saturs VariantaIRMicroOceDALI2APCDEpiegādes komplekts
1×2× – 1 sensora modulis – 1 vāks – 2 vāka apvalki – 1 drošības datu lapa – 1 ātrais starts– 892 – Saturs IRMicroOceDALI-2APCAPizstrādājumaizmēri
106mm 106mm 45mm IRMicroOceDALI-2APCUPizstrādājumaizmēri
85mm 50mm 37mm– 893 – Saturs IRMicroOceDALI2APCDEizstrādājumaizmēri
A Griestu stiprinājums B Rāmis C DALI2 pieslēgums D Sensora modulis E Elektrības pieslēgums F Nosegs– 895 – Saturs IRMicroOceDALI2APCUPiekārtaspārskats
A Sensora modulis B Elektrības pieslēgums C DALI2 pieslēgums– 896 – Saturs IRMicroOceDALI2APCDEiekārtaspārskats
A Kronšteins B Sensora modulis C Elektrības pieslēgums D Fiksators– 897 – Saturs
4. Elektriskaispieslēgums
Elektriskāvadojumashēma
Barošanas kabeli veido vairākstiepļu kabelis: L = fāze (parasti melns, brūns vai pelēks) N = nulles vads (parasti zils) S = poga DA+ = savienojums ar DALI kopni DA- = savienojums ar DALI kopni A = DALI lampa B = sensors (programmas kontrolieris) C = poga Ierīci var pieslēgt aiz tīkla slēdža arī elektriski, ja ir nodroši- nāts, ka tīkla slēdzis ir pastāvīgi ieslēgts.– 898 – Saturs Tālāk norādītais attiecas uz sensora vadojumu: standarta VDE 0100 520 6. sadaļa nosaka, ka vadojumam starp DALI balasta elektroniskās vadības ierīci (“Control Gear”) un DALI programmas kontrolieri drīkst izmantot tikai vairākdzīslu kabeli, kas ietver gan barošanas dzīslas, gan vadības dzīslas (piemēram, NYM 5 × 1,5). Kabeļa starp DALI programmas kontrolieri un starp DALI balasta elektroniskās vadības ierīci (“Control Gear”) garums nedrīkst pārsniegt maks. 300 m (pie 1,5 mm²). Pēc uzstādīšanas un ieslēgšanas sensora LED indikators deg10sekundes.– 899 – Saturs
Riskssaistībāarelektriskostrāvu! Pieskaršanās strāvu vadošām daļām var izraisīt šoku, apdegumus vai nāvi.
- Atslēdziet strāvu un pārtrauciet sprieguma padevi.
- Pārbaudiet ar sprieguma testeri, vai sprieguma vairs nav.
- Pārliecinieties, ka sprieguma padeve paliek pārtraukta. Bojājumurisks! Pieslēguma kabeļu sajaukšana var izraisīt īssavienojumu.
- Identicējiet pieslēguma kabeļus.
- Savienojiet pieslēguma kabeļus pareizi. Sagatavošanāsmontāžai
- Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas. Bojājumu gadījumā nelietojiet ierīci.
- Izvēlieties piemērotu montāžas vietu. – Ņemiet vērā sniedzamību. – Ņemiet vērā kustību uztveri. – Izvairieties no vibrācijas. – Uztveres laukā nav šķēršļi. – Gaismekli nedrīkst montēt sprādzienbīstamās zonās. – Nemontējiet ierīci pie viegli uzliesmojošām virsmām. – Jānovieto vismaz 50 cm attālumā no citiem senso- riem. – Kabeļa garums starp sensoru un pogu < 50 m.– 900 – Saturs Darbībasdiapazons
~6m 2,8 m Kustībuuztveršana
~6m ~4m– 901 – Saturs IRMicroOceDALI2APCAPmontāžasdarbības
- Pārliecinieties, ka strāvas padeve ir atslēgta.
- Atzīmējiet urbuma vietas.
- Pieskrūvējiet griestu stiprinājumu.
- Pieslēdziet barošanas kabeli un DALI kopni atbilstoši elektrisko vadojumu shēmai. ➔ “4. Elektriskais pieslēgums”– 903 – Saturs
- Pieskrūvējiet sensora moduli.
- Ja nepieciešams, izlauziet atvērumu aizbāžņus no rāmja. To darot, ievērojiet sensora moduļa virzienu norādošo izcilni!– 904 – Saturs
- Novietojiet rāmi pareizā virzienā. Lai to paveiktu, ņemiet vērā robojumu.
- Uzlieciet vāku.– 905 – Saturs
- Ieslēdziet energoapgādi.
- Iestatiet darbības funkcijas. ➔ “6. Funkcijas”– 906 – Saturs IRMicroOceDALI2APCUPmontāžasdarbības
- Pārliecinieties, ka strāvas padeve ir atslēgta.
- Pieslēdziet barošanas kabeli un DALI kopni atbilstoši elektrisko vadojumu shēmai. ➔ “4. Elektriskais pieslēgums”
- Pieskrūvējiet sensora moduli.– 907 – Saturs
- Ieslēdziet energoapgādi.
- Iestatiet darbības funkcijas. ➔ “6. Funkcijas”– 908 – Saturs IRMicroOceDALI2APCDEmontāžasdarbības
- Pārliecinieties, ka strāvas padeve ir atslēgta.
– Noksējamā kabeļa diametrs 7,6 – 14,5 mm:
- kabelis ar lielāku diametru (kreisajā pusē). Piestipriniet ksācijas skavu atbilstoši tam, kā parā- dīts attēlā pa kreisi;
- kabelis ar mazāku diametru (labajā pusē). Piestipriniet ksācijas skavu atbilstoši tam, kā parā- dīts pa labi.– 910 – Saturs
- Iestipriniet atpakaļ sānu daļas.
- Ja nepieciešams, noņemiet sānu daļas malu pie kabeļa ieejas.– 911 – Saturs
- Saspiediet atsperes kopā uz augšu un ievietojiet sen- sora moduli iekaramo griestu plāksnē.
- Uzlieciet vāku.– 912 – Saturs
- Ieslēdziet energoapgādi.
- Iestatiet darbības funkcijas. ➔ “6. Funkcijas”– 913 – Saturs
Rūpnīcasiestatījumi (pirms ekspluatācijas uzsākšanas, izmantojot lietotni Steinel Connect) – Pilnībā automātiski/pusautomātiski: Pilnībā automātiski – Galvenā apgaismojuma laika iestatījums: 5 min. – Pamata apgaismojums: Izslēgta – Spilgtuma atsauces vērtība: Iekšējā – Pastāvīgā apgaismojuma kontrole: Aktivizēta – Pastāvīgā apgaismojuma kontroles robežvērtība: 500luksi Rūpnīcas iestatījumi tiek aktivizēti: – pirmajā klātbūtnes sensora ekspluatācijas reizē; – kad lietotne tiek atiestatīta.– 914 – Saturs LietotneSteinelConnect Lai sensoru varētu kongurēt, izmantojot viedtālruni vai planšetdatoru, tajā no lietotņu veikala (AppStore) ir jālejupielādē lietotne STEINEL Connect. Šim nolūkam ir nepieciešams viedtālrunis vai planšetdators, kas atbalsta Bluetooth. Android iOS Bluetoothsavienojums(Bluetoothtīkls) Sensors atbalsta Bluetooth tīkla standartu. To var savienot tīklā ar visiem izstrādājumiem, kas atbalsta Bluetooth tīkla standartu. Sensora kongurēšana tiek veikta, izmantojot lietotni Steinel Connect. Kad savienojums starp sensoru un lietotni Steinel Connect tiek izveidots pirmo reizi, viedtālrunī vai planšetdatorā tiek saglabāta atbilstošā tīkla atslēga. Tīkla atslēga novērš neatļautu piekļuvi sensoram. Lai piekļūtu no cita viedtālruņa vai planšetdatora, tīkla atslēgu ir nepieciešams kopīgot. LEDindikatoradarbība Notiek inicializācija: LED indikators deg 10 sekundes. Notiek identikācija: LED indikators mirgo katru sekundi. Normāla darbība: LED indikators nedeg. Pārbaudes režīma kustība: LED indikators deg. Pārbaudes režīms bez kustības: LED indikators nedeg.– 915 – Saturs GrupēšanaarBluetooth Iekārtu ir iespējams lietot kā atsevišķu sensoru vai grupā kopā ar vairākiem citiem sensoriem. Visi vienā grupā apvienotie sensori darbojas saskaņā ar lietotnē Steinel Connect iestatītajiem grupas parametriem. Katrā grupā ir jāizvēlas viens sensors, kuram tiks veikts spilgtuma mērījums. Šim sensoram izmērīto spilgtuma vērtību pārņems visas grupā iekļautās iekārtas. Kaimiņafunkcija Kaimiņa funkcija aktīvajai sensoru grupai nosaka kaimiņu grupas. Grupa reaģē uz noteikto kaimiņu grupu ieslēgša- nās signāliem un pārslēdzas saskaņā ar iestatījumiem. Pilnībāautomātiski Apgaismojums automātiski ieslēdzas un izslēdzas atkarībā no gaismas spilgtuma un personu atrašanās telpā. Apgaismojumu jebkurā laikā var kontrolēt arī manuāli. Šādā gadījumā automātiskās darbības funkcijas tiek īslaicīgi apturētas. Pusautomātiski Automātiski notiek tikai apgaismojuma izslēgšana. Apgaismojums ir jāieslēdz manuāli, nospiežot atbilstošu pogu, un tas paliek ieslēgts uz iestatīto darbības laiku. Krēslassensoraiestatīšana Vēlamo reakcijas (aptumšošanas) slieksni iespējams bez pakāpēm iestatīt robežās no apm. 2 – 1000 luksiem. – = Dienasgaismas režīms (atkarībā no apgaismojuma) – = Krēslošanas režīms (apm. 2 luksi)– 916 – Saturs Dienasrežīms Dienas režīms tiek aktivizēts, kad spilgtuma iestatījumam ir iestatīta maksimālā vērtība. Dienas režīmā sensors ieslēdz apgaismojumu neatkarīgi no gaismas spilgtuma apkārtējā vidē, kad tiek konstatēta kustība. Mācīšanās Mācīšanās funkcija ļauj aptumšošanas iestatījumu vai pastāvīgā apgaismojuma kontroles nominālo vērtību iestatīt automātiski, izmantojot izmērītās gaismas vērtības. Kad pastāvīgā apgaismojuma kontrole ir deaktivizēta, aptumšošanas iestatījumam tiek iestatīta faktiskā izmērīta apkārtējās gaismas spilgtuma vērtība. Šim nolūkam pro- cesa laikā gaisma tiek automātiski izslēgta. Ja pastāvīgā apgaismojuma kontrole ir aktivizēta un apgaismojums ir ieslēgts, kontrolei tiek izmantota nevis nominālā vērtība, bet izmērītā gaismas vērtība. Šādā gadījumā gaisma ir manuāli jāaptumšo tādā veidā, lai tā pēc iespējas vairāk atspoguļotu nominālo vērtību. Mācīšanos ir iespējams arī iestatīt konkrētā laikā. Pastāvīgāapgaismojumakontrole Ja šī funkcija ir aktivizēta, apgaismojums tiek noregu- lēts atbilstoši nemainīgai spilgtuma nominālajai vērtībai. Spilgtuma nominālā vērtība atbilst automātiskās spilgtuma regulēšanas funkcijas aktivizēšanas robežvērtībai vai ar mācīšanās funkciju iestatītajai gaismas vērtībai.– 917 – Saturs Galvenais apgaismojums Galvenā apgaismojuma iestatījumi nosaka ieslēgšanas darbības, ja tiek konstatēta klātbūtne. Kad pastāvīgā apgaismojuma kontrole ir deaktivizēta, nepieciešamā gaismas intensitāte tiek iestatīta atbilstoši aptumšošanas līmenim. Kad pastāvīgā apgaismojuma kontrole ir aktivizēta, apgais- mojums tiek kontrolēts atbilstoši iestatītajai spilgtuma nominālajai vērtībai. Ņemot vērā aptumšošanas līmeni, tiek iestatīta minimālā gaismas intensitāte, par kuru zemāku intensitāti kontrolieris nedrīkst sasniegt. Ja vērtība ir 0%, pietiekami spilgtas dienasgaismas gadījuma kontrolieris var apgaismojumu pilnībā izslēgt. Ja spilgtums pēc tam nokrītas zemāk par šo vērtību, kontrolieris automātiski atkal ieslēdz apgais- mojumu. Nepieciešamo galvenā apgaismojuma degšanas ilgumu var iestatīt, izmantojot parametru “Darbības laiks”. Jebkura kustība, kas tiek konstatēta pēc šī laika atskaites sākšanas, atiestata darbības laiku. Parametrs “Intensitātes samazināšanas laiks” ļauj iestatīt aptumšošanas līkni, kas tiek izmantota apgaismojuma ieslēgšanas un izslēgšanas laikā. Pamata apgaismojums Pamata apgaismojuma iestatījumi nosaka darbības pēc galvenā apgaismojuma deaktivizēšanas darbības laika beigās, ja netiek konstatēta klātbūtne. Apgaismojums tiek pārslēgts atpakaļ uz galveno apgais- mojumu, ja laikā, kamēr ir aktīvs pamata apgaismojums, tiek konstatēta kustība. Pamata apgaismojumu var deaktivizēt vai kongurēt, lai tas darbotos atbilstoši spilgtuma vai laika vērtībām. Ja pamata apgaismojums ir deaktivizēts, apgaismojums tiek izslēgts uzreiz pēc galvenā apgaismojuma darbības laika beigām. Pamata apgaismojums netiek aktivizēts.– 918 – Saturs Darbība atbilstoši spilgtuma vērtībām: ja ir aktivizēta darbība atbilstoši spilgtuma vērtībām, klāt- būtnes gadījumā pamata apgaismojums netiek deaktivi- zēts. Aptumšošanas līmenis nosaka pamata apgaismojumam nepieciešamo gaismas intensitāti. Ja dienasgaismas intensitāte pārsniedz šo robežvērtību, pamata apgaismojums tiek izslēgts. Ja dienasgaismas intensitāte nokrītas zemāk par attiecīgo robežvērtību, pamata apgaismojums atkal tiek automātiski ieslēgts. Darbība atbilstoši laika vērtībai: ja ir aktivizēta darbība atbilstoši laika vērtībai, tad, iestatot pamata apgaismojuma darbības laiku, iespējams noteikt to, cik ilgi pamata apgaismojumam ir jābūt aktīvam. Pēc darbības laika beigām pamata apgaismojums tiek deaktivizēts un apgaismojums tiek izslēgts. Aptumšošanas līmenis nosaka pamata apgaismojumam nepieciešamo gaismas intensitāti. Fiksēta/dinamiskapastāvīgāapgaismojumakontrole Fiksētajā pastāvīgā apgaismojuma režīmā sensors nesa- glabā manuāli ar pogu veiktu pastāvīgā apgaismojuma kontroles darbības izmaiņu. Dinamiskajā pastāvīgā apgais- mojuma kontroles režīmā jaunais spilgtums tiek iestatīts kā jaunā robežvērtība. Manuāli izmainot darbību, kad pastāvīgā apgaismojuma kontroles funkcija nedarbojas dinamiskajā pastāvīgā apgaismojuma kontroles režīmā, faktiskais gaismas līmenis tiek iestatīts kā jaunā vērtība funkcijai “Galvenā apgaismo- juma aptumšošana”. Ievades poga Pogas ir iespējams piesaistīt un kongurēt, izmantojot lietotni STEINEL Connect. Lai pogu varētu kongurēt, izmantojot ieeju S, izstrādāju- mam, kuram poga ir pievienota, ir jābūt iekļautam grupā.– 919 – Saturs Papildus ieejai S sensoram var piešķirt ari citas pogas, izmantojot Bluetooth tīklu. Katrai pogai var noteikti vienu funkciju, kas tiek veikta, īsi to nospiežot, un vienu funkciju, kas tiek veikta, turot to nospiestu ilgāku laiku. Pogai var piešķirt šādas funkcijas, kas tiek aktivizētas, īsi to nospiežot: – funkcijas “Ieslēgt/izslēgt”, kas ļauj var manuāli ieslēgt un izslēgt apgaismojumu; – atsevišķi tikai funkciju “Ieslēgt”; šādā gadījumā manuāla izslēgšana nav iespējama. Katru reizi, nospiežot pogu, darbības laiks tiks atiestatīts; – funkciju “Izslēgt”, kas ļauj manuāli izslēgt apgaismojumu. – pastāv arī funkcijas “Ieslēgt uz x min.” vai “Izslēgt uz x min.”, kas ļauj apgaismojumu ieslēgt vai izslēgt uz noteiktu laiku. Pogai var piešķirt šādas funkcijas, kas tiek aktivizētas, turot to nospiestu ilgāku laiku: – funkcijas “Palielināt aptumšojumu/samazināt aptumšo- jumu”, kas ļauj manuāli palielināt un samazināt aptumšo- šanas intensitāti; – atsevišķi tikai funkciju “Palielināt aptumšojumu”, kas ļauj tikai palielināt aptumšošanas intensitāti; – atsevišķi tikai funkciju “Samazināt aptumšojumu”, kas ļauj tikai samazināt aptumšošanas intensitāti. Lai sensoru darbinātu pusautomātiskajā režīmā, ir nepie- ciešama poga. Turklāt pogai kā funkciju var piešķirt iepriekš iestatītu parametru izsaukšanu. Prezentācijasrežīms Ja apgaismojums tiek izslēgts ar pogu, sensors aktivizē prezentācijas režīmu. – Šāds režīms saglabājas tik ilgi, kamēr tiek konstatēta kustība. – Tiklīdz kustība vairs netiek konstatēta un ir beidzies darbības laiks, sensors pārslēdzas atpakaļ uz normālu sensora darbības režīmu.– 920 – Saturs Uztveršanasdiapazonaierobežošana Lai novērstu nejaušu uztveršanu, diapazonu var ierobežot ar vāka apvalku. Kad abi vāki ir piestiprināti, kustību uztver- šanas diapazons samazinās līdz 3 × 6 m un klātbūtnes uztveršanas diapazons līdz 2 × 4 m.
- Piemontējiet vāka apvalku pie sensora. Iebīdiet āķus priekšpusē un pēc tam piespiediet uz leju virzienā uz aizmuguri.– 921 – Saturs
7. Tīrīšanaunkopšana
Izstrādājumam apkope nav nepieciešama. Riskssaistībāarelektriskostrāvu! Ūdens kontakts ar strāvu vadošām daļām var izraisīt šoku, apdegumus vai nāvi.
- Tīriet tikai sausu ierīci. Bojājumurisks! Ierīci var sabojāt, lietojot nepareizus tīrīšanas līdzekļus.
- Tīriet ierīci ar viegli mitru lupatiņu bez tīrīšanas līdzekļa.– 922 – Saturs
Elektroierīces, baterijas, piederumi un iepakojumi jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei. Nemetietelektroierīcesunbaterijasparas- tajos atkritumos! TikaiESvalstīm: Atbilstoši Eiropas vadlīnijām par vecām elektroierīcēm un elektroniskām ierīcēm, un to lietojumam nacionālās tiesī- bās, nefunkcējošas elektroierīces un baterijas jāsavāc atse- višķi un tās jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei.
Uzņēmums “STEINEL Vertrieb GmbH” ar šo deklarē, ka IR Micro Oce DALI-2 Application Controller tipa radioiekārta atbilst Direktīvas2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbils- tības deklarācijas teksts ir pieejams šajā tīmekļa vietnē: www.steinel.de– 923 –Saturs
10. Ražotājagarantija
Kā pircējam Jums attiecībā pret pārdevēju ir spēkā likumā paredzētās garantijas tiesības. Mūsu garantijas saistības nesamazina un neierobežo šīs tiesības, ciktāl tādas pastāv Jūsu valstī. Mēs piešķiram 5gadu garantiju nevainojamām Jūsu STEINEL profesionālā sensorikas produkta īpašībām un darbībai. Mēs garantējam, ka šim produktam nav materiāla, ražošanas un konstrukcijas defektu. Mēs garan-tējam visu elektronisko būvdaļu un kabeļu ekspluatācijas drošumu, kā arī visu izmantoto materiālu un to virsmu nevainojamību. SūdzībuiesniegšanaJa vēlaties reklamēt Jūsu iegādāto produktu, lūdzu, nosū-tiet to pilnā komplektācijā, apmaksājot pasta izdevumus, pievienojot oriģinālo čeku, kā arī norādot pirkuma datumu un produkta apzīmējumu, Jūsu pārdevējam vai tieši mums: SIAAmbergs,Brīvībasgatve195-20,LV-1039,Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem.Informāciju par garantijas pieteikumu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā www.steinel-professional.de/garantieJa Jums ir garantijas gadījums vai Jums ir jautājumi par Jūsu iegādāto produktu, Jūs jebkurā laikā varat vērsties servisa dienestā: 0037129460997.
Izmēri (Ø × dziļums): IR Micro Oce DALI-2 APC AP: 106 × 45 mm IR Micro Oce DALI-2 APC UP: 85 × 37 mm IR Micro Oce DALI-2 APC DE: 85 × 69 mm Ieejas spriegums: ~220 – 240V / 50/60 Hz Enerģijas patēriņš gaidstāves režīmā: 0,4 W bez balasta elektroniskās vadības DALI saskarne: divpolu vadības kabelis, viens vadītājs Programmas kontrolieris/apraide. Garantēta barošanas strāva 40mA saskaņā ar standartu IEC 62386-101, atbilst 20 DALI balasta elektriskajām vadības ierīcēm. Maksimālā barošanas strāva: 250 mA Sensori: pasīvi infrasarkano (IR) staru sensori Diapazons: 4 × 4 m klātbūtne, radiāls, 6 × 6 m, tangenciāls, Uztveršanas leņķis: 360° Optimālais montāžas augstums: 2,8m Aptumšošanas iestatījums: 2 – 1000 luksi, ∞ / dienasgaisma Galvenā apgaismojuma laika iestatījums: no 5sek. līdz 60min. Aizsardzības pakāpe: IP20 Temperatūras diapazons: no 0 °C līdz +40 °C Bluetooth frekvence: 2,4 – 2,48 GHz Bluetooth pārraides jauda: maks. 10dBm / 10mW– 925 – Saturs
12. Traucējumunovēršana
Ierīceinetiekpievadītastrāva. – Drošinātājs nav ieslēgts vai ir bojāts.
- Ieslēdziet drošinātāju.
- Nomainiet bojāto drošinātāju. – Bojāts kabelis.
- Pārbaudiet kabeli ar sprieguma testeri. – Īssavienojums tīkla pievadvadā.
- Pārbaudiet pieslēgumus. – Iespējams izslēgts tīkla slēdzis, ja tāds ir ierīkots.
- Ieslēdziet tīkla slēdzi. Ierīceneieslēdzas. – Krēslas sliekšņa iestatījums izvēlēts nepareizi.
- Iestatiet no jauna krēslas sliekšņa iestatījumu. – IZSL. tīkla slēdzis.
- Iestatiet tīkla slēdzi. – Drošinātājs nav ieslēgts vai ir bojāts.
- Ieslēdziet drošinātāju.
- Nomainiet bojāto drošinātāju. – Ātras kustības netiek uztvertas, lai mazinātu traucējumus, vai arī ir uzstādīts pārāk mazs vai nepareizs uztveres lauks
- Pārbaudiet un justējiet uztveršanas zonu. Ierīceneizslēdzas. – Nepārtraukta kustība uztveršanas zonā.
- Pārbaudiet uztveršanas zonu.
- Pie vajadzības ierobežojiet vai izmainiet uztveres zonu. Ierīceieslēdzasnevajadzīgi. – Ierīce ir piestiprināta tā, ka tā nav pasargāta no vibrācijām.
- Stingri uzmontējiet ierīci. – Kustība notika, taču novērotājs to nekonstatēja (tuvumā ventilācijas, apkures avots).
- Pārbaudiet uztveres zonu.
- Pie vajadzības ierobežojiet vai izmainiet uztveres zonu.Содержание
Notice-Facile