BOSCH GCL 215 Professional - Лазерна указка

GCL 215 Professional - Лазерна указка BOSCH - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно GCL 215 Professional BOSCH у форматі PDF.

📄 311 сторінок PDF ⬇️ Українська UK 💬 Питання ШІ 🖨️ Друк
Notice BOSCH GCL 215 Professional - page 153
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : BOSCH

Модель : GCL 215 Professional

Категорія : Лазерна указка

Завантажте інструкції для вашого Лазерна указка у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник GCL 215 Professional - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. GCL 215 Professional бренду BOSCH.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА GCL 215 Professional BOSCH

Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологи- чески чистую рекуперацию отходов. Не выбрасывайте измерительные инструмен- ты и батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членовЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU негодные измерительные прибор и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EС негодные или от- служившие свой срок аккумуляторные батареи/бата- рейки должны собираться раздельно и сдаваться на эко- логически чистую рекуперацию. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engineУкраїнська Вказівки з техніки безпеки Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся їх, щоб працювати з вимірювальним інструментом безпечно та надійно. Використання вимірювального інструмента без дотримання цих інструкцій може призвести до пошкодження інтегрованих захисних механізмів. Ніколи не доводьте попереджувальні таблички на вимірювальному інструменті до невпізнанності. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ І ПЕРЕДАВАЙТЕ ЇХ РАЗОМ З ПЕРЕДАЧЕЮ ВИМІРЮВАЛЬНОГО ІНСТРУМЕНТУ. u Обережно – використання засобів обслуговування і настроювання, що відрізняються від зазначених в цій інструкції, або використання дозволених засобів у недозволений спосіб, може призводити до небезпечного впливу випромінювання. u Вимірювальний інструмент постачається з попереджувальною табличкою (позначена на зображенні вимірювального інструменту на сторінці з малюнком). u Якщо текст попереджувальної таблички написаний не мовою Вашої країни, перед першим запуском в експлуатацію заклейте її наклейкою на мові Вашої країни, що входить у комплект постачання. Не направляйте лазерний промінь на людей або тварин, і самі не дивіться на прямий або відображуваний лазерний промінь. Він може засліпити інших людей, спричинити нещасні випадки або пошкодити очі. u У разі потрапляння лазерного променя в око, навмисне заплющіть очі і відразу відверніться від

u Нічого не міняйте в лазерному пристрої.u Не використовуйте окуляри для роботи з лазером як захисні окуляри. Окуляри для роботи з лазером забезпечують краще розпізнавання лазерного променю, однак не захищають від лазерного випромінювання. u Не використовуйте окуляри для роботи з лазером як сонцезахисні окуляри та не вдягайте їх, коли Ви знаходитеся за кермом. Окуляри для роботи з лазером не забезпечують повний захист від УФ променів та погіршують розпізнавання кольорів. u Віддавайте вимірювальний інструмент на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Тільки за таких умов Ваш вимірювальний прилад і надалі буде залишатися безпечним. u Не дозволяйте дітям використовувати лазерний вимірювальний інструмент без нагляду. Діти можуть ненавмисне засліпити інших людей. u Не працюйте з вимірювальним інструментом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. У вимірювальному приладі можуть утворюватися іскри, від яких може займатися пил або пари. Не встановлюйте вимірювальний інструмент і поворотне кріплення поблизу від кардіостимуляторів. Магніти вимірювального інструмента і поворотного кріплення створюють поле, яке може негативно впливати на функціональну здатність кардіостимулятора. u Вимірювальний інструмент і поворотне кріплення не повинні знаходитися поблизу магнітних носіїв даних і приладів, чутливих до магнітного поля. Дія магнітів вимірювального інструмента і поворотного кріплення може спричинити необоротну втрату даних. Опис продукту і послуг Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструкції з експлуатації. Призначення приладу Вимірювальний прилад призначений для визначення і перевірки горизонтальних і вертикальних ліній і точок

Вимірювальний прилад придатний для робіт всередині приміщень та надворі. Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається на зображення вимірювального приладу на сторінці з

(1) Вихідний отвір для лазерного променя (2) Індикатор зарядженості батареї (3) Індикатор роботи не в режимі автоматичного нівелювання (4) Кнопка режиму роботи «Лазерна точка» (5) Кнопка режиму роботи «Лазерна лінія» (6) Кришка секції для батарейок (7) Напрямний паз (8)

(9) Гніздо під штатив 1/4" (10) Гніздо під штатив 5/8" (11) Серійний номер (12) Попереджувальна табличка для роботи з

(13) Поворотне кріплення (RM1) (14) Напрямна планка Українська | 153 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine154 | Українська 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Bosch Power Tools (15) Довгастий кріпильний отвір (16)

(18) Універсальне кріплення (BM1)

(23) Телескопічна штанга (BT350)

(25) Окуляри для роботи з лазером

Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Технічні дані Точково-лінійний лазер GCL 2-15 GCL 2-15 G Товарний номер 3 601 K66 E.. 3 601 K66 J.. Робочий діапазон

– Лазерна лінія 15м 15м – Лазерна точка вгору 10м 10м – Лазерна точка вниз 10м 10м Точність нівелювання – Лазерні лінії ±0,3мм/м ±0,3мм/м – Лазерні точки ±0,7мм/м ±0,7мм/м Діапазон автоматичного нівелювання, типовий ±4° ±4° Тривалість нівелювання, типова <4с <4с Робоча температура –10°C...+50°C –10°C...+50°C Температура зберігання –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C Макс. висота використання над реперною висотою 2000м 2000м Відносна вологість повітря макс. 90% 90% Ступінь забрудненості відповідно до IEC61010-1

Клас лазера 2 2 Лазерна лінія – Тип лазера 630–650нм, <1мВт 500–540нм, <10мВт – Колір лазерного променя червоний зелений – C

– Розходження 0,5мрад (повний кут) 50×10мрад (повний кут) Лазерна точка – Тип лазера 630–650нм, <1мВт 630–650нм, <1мВт – Колір лазерного променя червоний червоний – C

– Розходження 0,8мрад (повний кут) 0,8мрад (повний кут) Гніздо під штатив 1/4", 5/8" 1/4", 5/8" Батарейки 3×1,5В LR6(AA) 3×1,5В LR6(AA) Тривалість роботи в залежності від режиму роботи – Режим роботи з перехресними лініями і точковий режим 6год. 6год. – Режим роботи з перехресними

8год. 8год. – Лінійний і точковий режим 12год. 10год. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engineТочково-лінійний лазер GCL 2-15 GCL 2-15 G – Лінійний режим 16год. 12год. – Точковий режим 22год. 22год. Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 0,49кг 0,49кг Розміри (довжина x ширина x висота) – без поворотного кріплення 112× 55× 106мм 112× 55× 106мм – з поворотним кріпленням 132× 81× 163мм 132× 81× 163мм Ступінь захисту IP54 (із захистом від пилу і бризок води) IP54 (із захистом від пилу і бризок води) A) Робочий діапазон може зменшуватися внаслідок несприятливих умов (напр., прямі сонячні промені).B) Зазвичай присутнє лише непровідне забруднення. Проте, як правило, виникає тимчасова провідність через конденсацію. Однозначна ідентифікація вимірювального інструмента можлива за допомогою серійного номера (11) на заводській табличці.

Вставлення/заміна батарейок У вимірювальному інструменті рекомендується використовувати лужно-марганцеві батареї. Відкиньте кришку секції для батарейок (6) і встроміть

При цьому звертайте увагу на правильну направленість полюсів, як це показано всередині секції для батарейок. Якщо батарейки починають сідати, індикатор заряду батареї (2) мигає зеленим. На додаток до цього лазерні лінії блимають прибл. 5 с з інтервалом у 10хв. Після початку блимання вимірювальний інструмент може працювати ще прибл. 1 год. Якщо батарейки сіли, лазерні лінії іще раз один раз блимають безпосередньо перед автоматичним вимкненням інструмента. Міняйте відразу всі батарейки. Використовуйте лише батарейки одного виробника і з однаковою ємністю. u Виймайте батарейки з вимірювального інструмента, якщо тривалий час не будете користуватися ним. При тривалому зберіганні батарейки можуть кородувати і саморозряджатися. Робота з поворотним кріпленнямRM1 (див.мал.A1–A3) За допомогою поворотного кріплення(13) вимірювальний інструмент можна повертати на 360° навколо центральної, завжди видимої точки виска. Це дозволяє точно налаштувати лазерні лінії, не змінюючи положення вимірювального інструмента. Приставте вимірювальний інструмент напрямним пазом (7) до напрямної рейки (14) поворотного кріплення (13) і посуньте вимірювальний інструмент до упору на

Щоб зняти, потягніть вимірювальний інструмент у зворотньому напрямку з поворотного кріплення. Можливості позиціонування поворотного кріплення: – стоячи на рівній поверхні, – прикручене до вертикальної площини, – у з’єднанні зі стельовою скобою (17) у підвішеному стані на металевій стельовій рейці, – прикріплене магнітами (16) до металевої поверхні.

Початок роботи u Захищайте вимірювальний прилад від вологи і сонячних промeнів. u Не допускайте впливу на вимірювальний інструмент екстремальних температур або температурних перепадів. Наприклад, не залишайте його надовго в автомобілі. Якщо вимірювальний інструмент зазнав впливу великого перепаду температур, перш ніж використовувати його, дайте його температурі стабілізуватися. Екстремальні температури та температурні перепади можуть погіршувати точність вимірювального приладу. u Уникайте сильних поштовхів і падіння вимірювального інструмента. Після сильних зовнішніх впливів на вимірювальний інструмент перед подальшою роботою обов’язково завжди перевіряйте точність роботи вимірювального інструмента (див. „Перевірка точності вимірювального інструмента“, Сторінка157). u Під час транспортування вимикайте вимірювальний інструмент. При вимкненні приладу маятниковий вузол блокується, щоб запобігти пошкодженню внаслідок сильних поштовхів. Вмикання/вимикання Щоб увімкнути вимірювальний інструмент, посуньте вимикач(8) у положення « On» (для роботи без автоматичного нівелювання) або у положення « On» (для роботи з автоматичним нівелюванням). Одразу після вмикання вимірювальний інструмент випромінює з вихідних отворів для лазерного променя (1) лазерні

u Не спрямовуйте лазерний промінь на людей і тварин і не дивіться у лазерний промінь, включаючи і з великої відстані. Українська | 155 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine156 | Українська 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Bosch Power Tools Щоб вимкнути вимірювальний інструмент, посуньте вимикач (8) у положення «Off». При вимкненні приладу маятниковий вузол блокується. u Не залишайте увімкнутий вимірювальний інструмент без догляду, після закінчення роботи вимикайте вимірювальний інструмент. Інші особи можуть бути засліплені лазерним променем. При перевищенні максимально дозволеної робочої температури 50°C лазерний промінь для захисту лазерного діода автоматично вимикається. Після того, як вимірювальний прилад охолоне, він знову готовий до експлуатації та його можна знову вмикати. Автоматичне вимикання Якщо протягом прибл. 120хвил. не натискувати на жодну кнопку на вимірювальному інструменті, інструмент, щоб заощадити акумулятор або батареї, автоматично вимикається. Щоб знову увімкнути вимірювальний інструмент після автоматичного вимкнення, можна або посунути вимикач (8) спочатку в положення «Off», а потім знову увімкнути вимірювальний інструмент, або один раз натиснути кнопку режиму роботи «Лазерна точка» (4) або кнопку режиму роботи «Лазерна лінія»(5). Тимчасова деактивація автоматичного вимикання Щоб деактивувати автоматичне вимикання, при увімкненому вимірювальному інструменті тримайте кнопку режиму роботи «Лазерна лінія» (5) натиснутою принаймні 3 с. Якщо автоматичне вимикання деактивоване, лазерні промені коротко блимають на підтвердження. Вказівка: У разі перевищення робочої температури 45°C, автоматичне вимикання деактивувати не можна. Щоб активувати функцію автоматичного вимкнення, вимкніть вимірювальний прилад і знову увімкніть його. Встановлення режиму роботи Вимірювальний прилад має декілька режимів роботи, які можна в будь-який час перемикати: – Режим роботи з перехресними лініями і точковий режим: вимірювальний інструмент випромінює одну горизонтальну й одну вертикальну лазерну лінію вперед та по одній лазерній точці вертикально вгору і вниз. Лазерні лінії перехрещуються під кутом 90°. – Горизонтальний лінійний режим: вимірювальний інструмент випромінює одну горизонтальну лазерну лінію вперед. – Вертикальний лінійний режим: вимірювальний інструмент випромінює одну вертикальну лазерну лінію вперед. При позиціонуванні вимірювального інструмента у приміщенні вертикальна лазерна лінія відображується на стелі понад верхньою лазерною точкою. При позиціонуванні вимірювального інструмента безпосередньо біля стіни вертикальна лазерна лінія створює майже повне коло лазерної лінії (на 360°). – Точковий режим: вимірювальний інструмент випромінює по одній лазерній точці вертикально вгору

Усі режими роботи, крім точкового режиму, можна вмикати з автоматичним нівелюванням і без нього. Робота у режимі автоматичного нівелювання Послідовність дій Горизонтальн ий лінійний

Індикатор роботи не в режимі автоматичного нівелювання(3)

Вимикач(8) у положенні « On»

Режим роботи з перехресними лініями 1 раз натиснути кнопку режиму «Лазерна лінія»(5)

2 рази натиснути кнопку режиму «Лазерна лінія»(5)

3 рази натиснути кнопку режиму «Лазерна лінія»(5)

4 рази натиснути кнопку режиму «Лазерна лінія»(5)

Режим роботи з перехресними лініями Точковий режим можна увімкнути або вимкнути незалежно від лінійного режиму: 1 раз натиснути кнопку режиму «Лазерна точка»(4)

2 рази натиснути кнопку режиму «Лазерна точка»(4)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engineЯкщо вимірювальний інструмент знаходиться поза діапазоном автоматичного самонівелювання, лазерні лінії і/або точки блимають у швидкому темпі. Якщо під час роботи з автоматичним нівелюванням перемкнутися у режим «Робота без автоматичного нівелювання» (вимикач (8) у положенні « On»), завжди активується перша можлива комбінація індикаторів для цього режиму. Робота без автоматичного нівелювання Послідовність дій Горизонтальн ий лінійний

Індикатор роботи не в режимі автоматичного нівелювання(3)

Вимикач(8) у положенні « On»

Режим роботи з перехресними лініями 1 раз натиснути кнопку режиму «Лазерна лінія»(5)

2 рази натиснути кнопку режиму «Лазерна лінія»(5)

3 рази натиснути кнопку режиму «Лазерна лінія»(5)

Режим роботи з перехресними лініями У режимі «Робота без автоматичного нівелювання» лазерні лінії блимають у повільному темпі. Якщо під час роботи без автоматичного нівелювання перемкнутися у режим «Робота з автоматичним нівелюванням» (вимикач (8) у положенні « On»), завжди активується перша можлива комбінація індикаторів для цього режиму. Автоматичне нівелювання Робота у режимі автоматичного нівелювання (див.мал.B1–E1) Встановіть вимірювальний інструмент на тверду горизонтальну поверхню або закріпіть його на поворотному кріпленні (13). Для роботи з автоматичним нівелюванням пересуньте вимикач(8) в положення « On». Автоматичне нівелювання автоматично вирівнює нерівності у межах діапазону самонівелювання  ±4°. Якщо лазерні лінії перестали мигати, вимірювальний прилад нівельований. Якщо автоматичне нівелювання неможливе, напр., якщо поверхня, на якій встановлений вимірювальний інструмент, відрізняється від горизонталі більше ніж на 4°, лазерні промені починають блимати у швидкому

У такому разі встановіть вимірювальний інструмент в горизонтальне положення і зачекайте, поки не буде здійснене автоматичне самонівелювання. Як тільки вимірювальний інструмент увійде в діапазон автоматичного нівелювання  ±4°, лазерні промені починаються безперервно світитися. При струсах та змінах положення протягом експлуатації вимірювальний інструмент знову автоматично нівелюється. Після нівелювання перевірте положення лазерних променів стосовно реперних точок, щоб запобігти помилкам в результаті зсування вимірювального приладу. Робота без автоматичного нівелювання (див.мал.F1) Для роботи без автоматичного нівелювання пересуньте вимикач(8) в положення « On». У разі вимкненого автоматичного нівелювання індикатор роботи не в режимі автоматичного нівелювання (3) світиться червоним і лазерні лінії постійно блимають у повільному

При вимкненому автоматичному нівелюванні Ви можете тримати вимірювальний інструмент у висячому положенні в руці або поставити на похилу поверхню. Лазерні промені не обов’язково знаходяться перпендикулярно один до одного. Перевірка точності вимірювального інструмента Фактори, що впливають на точність Найбільший вплив справляє температура зовнішнього середовища. Особливо температурні перепади, що спостерігаються в міру віддалення від ґрунту, можуть спричиняти відхилення лазерного променя. Оскільки температурні коливання є найбільшими поблизу ґрунту, по можливості монтуйте вимірювальний інструмент на штативі і встановіть його посередині робочої ділянки. Поряд із зовнішніми умовами також і специфічні для інструменту умови (напр., струси або сильні удари) Українська | 157 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine158 | Українська 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Bosch Power Tools можуть призводити до відхилень. З цієї причини кожного разу перед початком роботи перевіряйте точність нівелювання. Перевіряйте спочатку точність висоти і точність нівелювання горизонтальної лазерної лінії, а потім точність нівелювання вертикальної лазерної лінії. Якщо при одній з перевірок вимірювальний прилад перевищить максимально допустиме відхилення, його треба віднести в майстерню Bosch для перевірки. Перевірка точності горизонтальної лінії по висоті Для перевірки Вам на твердому ґрунті потрібна вільна вимірювальна ділянка довжиною 5м між двома стінами A і B. – Встановіть вимірювальний прилад коло стіни A на штатив або встановіть його на тверду, рівну поверхню. Увімкніть вимірювальний інструмент. Увімкніть режим роботи з перехресними лініями з автоматичним нівелюванням.

5 m – Спрямуйте лазер на ближчу стінуА та дайте йому нівелюватися. Позначте середину точки, в якій лазерні лінії перехрещуються на стіні (точкаI).

180° – Поверніть вимірювальний прилад на 180°, дайте йому нівелюватися і позначте точку, в якій лазерні лінії перехрещуються на протилежній стіні В (точкаⅡ). – Розташуйте вимірювальний прилад, не повертаючи його, коло стіни B, увімкніть його та дайте йому нівелюватися.

– Вирівняйте вимірювальний інструмент по висоті таким чином (за допомогою штатива або підмостивши що- небудь під нього), щоб точка, в якій перехрещуються лазерні лінії, точно потрапляла на позначену раніше точку II на стіні В.

– Поверніть вимірювальний прилад на 180°, не змінюючи його висоти. Спрямуйте його на стіну A таким чином, щоб вертикальна лазерна лінія проходила через раніше позначену точку I. Дайте вимірювальному приладу нівелюватися і позначте точку на стіні А, в якій перехрещуються лазерні лінії

– Різниця d між двома позначеними на стіні А точками I і III – це фактичне відхилення вимірювального інструмента по висоті. На ділянці 2×5м=10м максимально допустиме відхилення становить: 10м×±0,3мм/м=±3мм. Таким чином, різниця d між точкамиⅠ і Ⅲ може складати максимум 3мм. Перевірка точності нівелювання горизонтальної лінії Для перевірки потрібна вільна ділянка прибл. 5×5м. – Встановіть вимірювальний інструмент посередині між стінами А і В на штативі або поставте його на тверду, рівну поверхню. Виберіть горизонтальний лінійний режим з автоматичним нівелюванням і дайте вимірювальному інструменту нівелюватися. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine2,5 m 5,0 m

– Позначте на обох стінах на відстані 2,5 м відвимірювального інструмента середину лазерної лінії(точкаⅠ на стіні A і точкаⅡ на стіні B). 2,5 m

– Встановіть обернений на 180° вимірювальнийінструмент на відстані 5ми і дайте йомусамонівелюватися.– Вирівняйте вимірювальний прилад по висоті такимчином (за допомогою штатива або підмостивши що-небудь під нього), щоб середина лазерної лінії точнопотрапляла на позначену раніше точкуⅡ на стіні B.– Позначте на стіні A середину лазерної лінії як точкуⅢ(вертикально над точкоюⅠ або під нею).– Різниця d між двома позначеними на стіні А точкамиⅠ іⅢ – це фактичне відхилення вимірювальногоінструмента від горизонталі.На ділянці 2×5м=10м максимально допустимевідхилення становить: 10м×±0,3мм/м=±3мм. Таким чином, різниця d між точкамиⅠ і Ⅲ може складати максимум 3мм.Перевірка точності нівелювання вертикальної лініїДля перевірки Вам потрібний дверний проріз, в якому зобох боків від дверей є мін. 2,5м (на твердому ґрунті).– Встановіть вимірювальний інструмент на відстані2,5м від дверного прорізу на тверду, рівну поверхню(не на штатив). Виберіть вертикальний лінійний режимз автоматичним нівелюванням. Направте лазерні лініїна дверний проріз і дайте вимірювальному приладусамонівелюватися. 2,5 m 2,5 m – Позначте середину вертикальної лазерної лінії напідлозі у дверному прорізі (точка I), на відстані 5 м зіншого боку дверного прорізу (точка II), а також зверхнього краю дверного прорізу (точка III).

2 m – Поверніть вимірювальний прилад на 180° і поставтейого з іншого боку дверного прорізу прямо позаточкоюⅡ. Дайте вимірювальному приладунівелюватися і спрямуйте вертикальну лазерну лініютаким чином, щоб її середина проходила точно черезточкуⅠ іⅡ.– Позначте середину лазерної лінії на верхньому країдверного прорізу в якості точкиⅣ.– Різниця d між двома позначеними точками III і IV – цефактичне відхилення вимірювального інструмента відвертикалі.– Поміряйте висоту дверного прорізу.Підрахуйте максимально допустиме відхиленнянаступним чином:подвійна висота дверного прорізу×0,3мм/мПриклад: При висоті дверного прорізу 2м максимальневідхилення повинно складати 2×2м×±0,3мм/м=±1,2мм. ТочкиⅢ і Ⅳ повинні, таким чином, знаходитись намаксимальній відстані 1,2мм одна від одної.Українська | 159Bosch Power Tools 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine160 | Українська 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Bosch Power Tools Перевірка точності виска Для перевірки на твердому ґрунті потрібна вільна вимірювальна ділянка висотою прибл. 5м між підлогою і

– Монтуйте вимірювальний інструмент на поворотне кріплення(13) і встановіть його на підлогу. Виберіть точковий режим і дайте вимірювальному інструменту нівелюватися. 5 m – Позначте середину верхньої лазерної точки на стелі (точкаⅠ). Позначте, крім того, середину нижньої лазерної точки на підлозі (точкаⅡ). 180°

– Розверніть вимірювальний інструмент на 180°. Розташуйте його так, щоб середина нижньої лазерної точки знаходилася на раніше позначеній точціⅡ. Дайте вимірювальному інструменту нівелюватися. Позначте середину верхної лазерної точки (точкаⅢ). – Різниця d між двома позначеними точкамиⅠ іⅢ – це фактичне відхилення вимірювального інструмента від

Підрахуйте максимально допустиме відхилення наступним чином: подвійна відстань між підлогою і стелею×0,7мм/м Приклад: При відстані між підлогою і стелею 5м максимальне відхилення повинно складати 2×5м×±0,7мм/м=±7мм. ТочкиⅠ і Ⅲ повинні, таким чином, знаходитись на максимальній відстані 7мм одна від одної. Вказівки щодо роботи u Для позначення завжди використовуйте середину лазерної точки або лазерної лінії. Розмір лазерної точки/лазерної лінії змінюється в залежності від

Робота зі штативом (приладдя) Штатив забезпечує стабільну підставку для вимірювання, висоту якої можна регулювати. Поставте вимірювальний інструмент гніздом під штатив 1/4" (9) на різьбу штатива (22) або звичайного фотоштатива. Для закріплення на звичайному будівельному штативі використовуйте гніздо під штатив 5/8"(10). Зафіксуйте вимірювальний інструмент кріпильним гвинтом штатива. Грубо вирівняйте штатив, перш ніж вмикати вимірювальний прилад. Фіксація за допомогою універсального кріплення (приладдя) (див. мал. G) За допомогою універсального кріплення(18) можна зафіксувати вимірювальний інструмент, напр., на вертикальних поверхнях, трубах або намагнічених матеріалах. Універсальне кріплення можна використовувати також в якості підставки. Воно полегшує вирівнювання приладу по висоті. Грубо вирівняйте універсальне кріплення(18), перш ніж вмикати вимірювальний інструмент. Роботи з візирною маркою (див.мал.G) Візирний щит (19) покращує видимість лазерного променю при несприятливих умовах та на великих

Половина візирного щита(19), що віддзеркалює, покращує видимість лазерної лінії, через прозору половину лазерний промінь також видно з тильного боку візирного щита. Окуляри для роботи з лазером (приладдя) Окуляри для роботи з лазером відфільтровують світло зовнішнього середовища. Завдяки цьому світло лазера здається для очей світлішим. u Не використовуйте окуляри для роботи з лазером як захисні окуляри. Окуляри для роботи з лазером забезпечують краще розпізнавання лазерного променю, однак не захищають від лазерного випромінювання. u Не використовуйте окуляри для роботи з лазером як сонцезахисні окуляри та не вдягайте їх, коли Ви знаходитеся за кермом. Окуляри для роботи з лазером не забезпечують повний захист від УФ променів та погіршують розпізнавання кольорів. Приклади роботи (див.мал.B2–F2, GіH) Приклади для таких можливостей застосування вимірювального приладу Ви знайдете на сторінках з

Установлюйте вимірювальний інструмент завжди близько коло поверхні або краю, що перевіряється, та дайте йому самонівелюватися перед початком кожної операції вимірювання.. Виміряйте відстані між лазерним променем та будь-якою поверхнею або краєм в двох якомога далі віддалених одна від одної точках. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engineТехнічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення Завжди тримайте вимірювальний прилад в чистоті. Не занурюйте вимірювальний прилад у воду або інші

Витирайте забруднення вологою м’якою ганчіркою. Не використовуйте жодних миючих засобів або розчинників. Зокрема, регулярно прочищайте поверхні коло вихідного отвору лазера і слідкуйте при цьому за тим, щоб не залишалося ворсинок. Сервіс і консультації з питань застосування В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя

При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.

Бош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в Національному гарантійному талоні.

Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Не викидайте вимірювальні інструменти і батарейки в побутове сміття! Лише для країнЄС: Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU вимірювальні інструменти, що вийшли із вживання, та відповідно до європейської директиви 2006/66/EC пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/ батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.

(22) Штатив (ВТ 150)

(23) Телескопична щанга (BT350)