GCL 215 Professional - Laserpointer BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GCL 215 Professional BOSCH als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Laserpointer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GCL 215 Professional - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GCL 215 Professional von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG GCL 215 Professional BOSCH
1 608 M00 C1S 0 601 015 A01 2 610 A01 267 (GCL 2-15) 2 610 A07 083 (GCL 2-15 G) 1 608 M00 C1R 1 608 M00 05B (GCL 2-15) 1 608 M00 05J (GCL 2-15 G) 0 601 096 B00 0 601 015 B00 RM 1 BM 3 BM 1 BT 150 BT 350 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine8 | Deutsch 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug ge- fahrlos und sicher zu arbeiten. Wenn das Messwerkzeug nicht entsprechend den vor- liegenden Anweisungen verwendet wird, können die in- tegrierten Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug beein- trächtigt werden. Machen Sie Warnschilder am Mess- werkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEI- TERGABE DES MESSWERKZEUGS MIT. u Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Be- dienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder an- dere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. u Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild ausge- liefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite gekennzeichnet). u Ist der Text des Warnschildes nicht in Ihrer Landes- sprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Inbe- triebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Landessprache. Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso- nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten Laser- strahl. Dadurch können Sie Personen blen- den, Unfälle verursachen oder das Auge schädigen. u Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen be- wusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen. u Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrich- tung vor. u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz- brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laser- strahlung. u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen- brille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bie- tet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung. u Lassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt. u Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht un- beaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden. u Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosi- onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Mess- werkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. Bringen Sie das Messwerkzeug und die Dreh- halterung nicht in die Nähe von Herzschrittma- chern. Durch die Magnete von Messwerkzeug und Drehhalterung wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von Herzschrittmachern beeinträchti- gen kann. u Halten Sie das Messwerkzeug und die Drehhalterung fern von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung der Magnete von Messwerkzeug und Drehhalterung kann es zu irrever- siblen Datenverlusten kommen. Produkt- und Leistungsbeschreibung Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be- triebsanleitung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprü- fen von waagerechten und senkrechten Linien sowie Lot- punkten. Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innen- und Außen- bereich geeignet. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafik- seite. (1) Austrittsöffnung Laserstrahlung (2) Batterieanzeige (3) Anzeige Arbeiten ohne Nivellierautomatik (4) Taste für Betriebsart Laserpunkt (5) Taste für Betriebsart Laserlinie (6) Batteriefachdeckel (7) Führungsnut (8) Ein-/Ausschalter (9) Stativaufnahme 1/4" (10) Stativaufnahme 5/8" (11) Seriennummer (12) Laser-Warnschild (13) Drehhalterung (RM1) (14) Führungsschiene (15) Befestigungslangloch (16) Magnet (17) Deckenklammer
(19) Laser-Zieltafel
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zumStandard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör findenSie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Punkt- und Linienlaser GCL 2-15 GCL 2-15 G Sachnummer 3 601 K66 E.. 3 601 K66 J.. Arbeitsbereich
– Laserlinie 15m 15m – Laserpunkt nach oben 10m 10m – Laserpunkt nach unten 10m 10m Nivelliergenauigkeit – Laserlinien ±0,3mm/m ±0,3mm/m – Laserpunkte ±0,7mm/m ±0,7mm/m Selbstnivellierbereich typisch ±4° ±4° Nivellierzeit typisch <4s <4s Betriebstemperatur –10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C Lagertemperatur –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2000m 2000m relative Luftfeuchte max. 90% 90% Verschmutzungsgrad entsprechend IEC61010-1
– Divergenz 0,5mrad (Vollwinkel) 50×10mrad (Vollwinkel) Laserpunkt – Lasertyp 630–650nm, <1mW 630–650nm, <1mW – Farbe des Laserstrahls rot rot – C
– Divergenz 0,8mrad (Vollwinkel) 0,8mrad (Vollwinkel) Stativaufnahme 1/4", 5/8" 1/4", 5/8" Batterien 3×1,5V LR6(AA) 3×1,5V LR6(AA) Betriebsdauer bei Betriebsart – Kreuzlinien- und Punktbetrieb 6h 6h – Kreuzlinienbetrieb 8h 8h – Linien- und Punktbetrieb 12h 10h – Linienbetrieb 16h 12h – Punktbetrieb 22h 22h Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 0,49kg 0,49kg Maße (Länge× Breite× Höhe) – ohne Drehhalterung 112× 55× 106mm 112× 55× 106mm Deutsch | 9 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine10 | Deutsch 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Bosch Power Tools Punkt- und Linienlaser GCL 2-15 GCL 2-15 G – mit Drehhalterung 132× 81× 163mm 132× 81× 163mm Schutzart IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt) IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt) A) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden. B) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei jedoch gelegentlich eine vorübergehende durch Betauung verursachte Leitfähig- keit erwartet wird. Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer (11) auf dem Typenschild. Montage Batterien einsetzen/wechseln Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen. Klappen Sie den Batteriefachdeckel(6) auf und setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs. Werden die Batterien schwach, dann blinkt die Batteriean- zeige(2) grün. Zusätzlich blinken die Laserlinien alle 10min für ca. 5s. Das Messwerkzeug kann nach dem ersten Blinken noch ca. 1h betrieben werden. Werden die Batterien leer, dann blinken die Laserlinien noch einmal direkt vor dem au- tomatischen Abschalten. Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazi- tät. u Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen. Arbeiten mit der DrehhalterungRM1 (sieheBilderA1–A3) Mithilfe der Drehhalterung(13) können Sie das Messwerk- zeug 360° um einen zentralen, immer sichtbaren Lotpunkt drehen. Dadurch lassen sich die Laserlinien exakt einrich- ten, ohne die Position des Messwerkzeugs zu verändern. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der Führungsnut(7) an die Führungsschiene(14) der Drehhalterung(13) an, und schieben Sie das Messwerkzeug bis zum Anschlag auf die Plattform. Zum Trennen ziehen Sie das Messwerkzeug in umgekehrter Richtung von der Drehhalterung. Positionierungsmöglichkeiten der Drehhalterung: – stehend auf einer ebenen Fläche, – angeschraubt an eine senkrechte Fläche, – in Verbindung mit der Deckenklammer(17) an metalli- schen Deckenleisten, – mithilfe der Magnete(16) an metallischen Oberflächen. Betrieb Inbetriebnahme u Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direk- ter Sonneneinstrahlung. u Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tem- peraturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankun- gen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankun- gen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden. u Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Mess- werkzeugs. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe „Ge- nauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs“, Seite12). u Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transportieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt werden kann. Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/ Ausschalter(8) in die Position „ On“ (für Arbeiten ohne Ni- vellierautomatik) oder in die Position „ On“ (für Arbeiten mit Nivellierautomatik). Das Messwerkzeug sendet sofort nach dem Einschalten Laserstrahlen aus den Austrittsöff- nungen(1). u Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Zum Ausschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (8) in Position „Off“. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt. u Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom La- serstrahl geblendet werden. Bei Überschreiten der höchstzulässigen Betriebstemperatur von 50°C erfolgt die Abschaltung zum Schutz der Laserdi- ode. Nach dem Abkühlen ist das Messwerkzeug wieder be- triebsbereit und kann erneut eingeschaltet werden. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engineAbschaltautomatik Wird ca. 120min lang keine Taste am Messwerkzeug ge- drückt, schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der Batterien automatisch ab. Um das Messwerkzeug nach der automatischen Abschaltung wieder einzuschalten, können Sie entweder den Ein-/Aus- schalter(8) erst in Position „Off“ schieben und das Mess- werkzeug dann wieder einschalten, oder Sie drücken entwe- der die Taste für Betriebsart Laserpunkt(4) oder die Taste für Betriebsart Laserlinie(5). Abschaltautomatik zeitweise deaktivieren Um die Abschaltautomatik zu deaktivieren, halten Sie (bei eingeschaltetem Messwerkzeug) die Taste für Betriebsart Laserlinie(5) mindestens 3s lang gedrückt. Ist die Abschalt- automatik deaktiviert, blinken die Laserstrahlen kurz zur Be- stätigung. Hinweis: Überschreitet die Betriebstemperatur 45°C, kann die Abschaltautomatik nicht mehr deaktiviert werden. Um die automatische Abschaltung zu aktivieren, schalten Sie das Messwerkzeug aus und wieder ein. Betriebsart einstellen Das Messwerkzeug verfügt über mehrere Betriebsarten, zwi- schen denen Sie jederzeit wechseln können: – Kreuzlinien- und Punktbetrieb: Das Messwerkzeug er- zeugt einen waagerechte und eine senkrechte Laserlinie nach vorn sowie je einen Laserpunkt senkrecht nach oben und nach unten. Die Laserlinien kreuzen sich im 90°-Win- kel. – Linienbetrieb waagerecht: Das Messwerkzeug erzeugt eine waagerechte Laserlinie nach vorn. – Linienbetrieb senkrecht: Das Messwerkzeug erzeugt ei- ne senkrechte Laserlinie nach vorn. Bei einer Positionierung des Messwerkzeugs im Raum wird die senkrechte Laserlinie an der Decke über den oberen Laserpunkt hinaus angezeigt. Bei einer Positionierung des Messwerkzeugs direkt an ei- ner Wand erzeugt die senkrechte Laserlinie eine nahezu vollständig rundumlaufende Laserlinie (360°-Linie). – Punktbetrieb: Das Messwerkzeug erzeugt je einen Laser- punkt senkrecht nach oben und nach unten. Alle Betriebsarten außer Punktbetrieb können sowohl mit als auch ohne Nivellierautomatik gewählt werden. Arbeiten mit Nivellierautomatik Reihenfolge der Handlungsschritte Linienbetrieb waagerecht Linienbetrieb senkrecht Punktbetrieb Anzeige Arbeiten ohne Nivellierauto- matik(3) Bild Ein-/Ausschalter(8) in Position „ On“
Kreuzlinienbetrieb 1× Taste für Betriebsart Laserli- nie(5) drücken
2× Taste für Betriebsart Laserli- nie(5) drücken
3× Taste für Betriebsart Laserli- nie(5) drücken
4× Taste für Betriebsart Laserli- nie(5) drücken
Kreuzlinienbetrieb Unabhängig von der Einstellung des Linienbetriebs kann der Punktbetrieb aktiviert oder deaktiviert wer- den: 1× Taste für Betriebsart Laser- punkt(4) drücken
2× Taste für Betriebsart Laser- punkt(4) drücken
Befindet sich das Messwerkzeug außerhalb des Selbstnivel- lierbereichs, blinken die Laserlinien und/oder -punkte in schnellem Takt. Wechseln Sie während des Arbeitens mit Nivellierautomatik in den Modus „Arbeiten ohne Nivellierautomatik“ (Ein-/Aus- schalter(8) in Position „ On“), wird immer die erste Kom- binationsmöglichkeit der Anzeigen dieses Modus aktiviert. Deutsch | 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine12 | Deutsch 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Bosch Power Tools Arbeiten ohne Nivellierautomatik Reihenfolge der Handlungsschritte Linienbetrieb waagerecht Linienbetrieb senkrecht Punktbetrieb Anzeige Arbeiten ohne Nivellierauto- matik(3) Bild Ein-/Ausschalter(8) in Position „ On“
Kreuzlinienbetrieb 1× Taste für Betriebsart Laserli- nie(5) drücken
rot 2× Taste für Betriebsart Laserli- nie(5) drücken
rot 3× Taste für Betriebsart Laserli- nie(5) drücken
Kreuzlinienbetrieb Im Modus „Arbeiten ohne Nivellierautomatik“ blinken die La- serlinien dauerhaft in langsamem Takt. Wechseln Sie während des Arbeitens ohne Nivellierautoma- tik in den Modus „Arbeiten mit Nivellierautomatik“ (Ein-/Aus- schalter(8) in Position „ On“), wird immer die erste Kom- binationsmöglichkeit der Anzeigen dieses Modus aktiviert. Nivellierautomatik Arbeiten mit Nivellierautomatik (sieheBilderB1–E1) Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagerechte, feste Unterlage oder befestigen Sie es auf der Drehhalte- rung(13). Schieben Sie für Arbeiten mit Nivellierautomatik den Ein-/ Ausschalter(8) in Position „ On“. Die Nivellierautomatik gleicht Unebenheiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±4° automatisch aus. Sobald die Laserstrahlen nicht mehr blinken, ist das Messwerkzeug einnivelliert. Ist die automatische Nivellierung nicht möglich, z.B. weil die Standfläche des Messwerkzeugs mehr als 4° von der Waage- rechten abweicht, blinken die Laserstrahlen in schnellem Takt. Stellen Sie in diesem Fall das Messwerkzeug waagerecht auf und warten Sie die Selbstnivellierung ab. Sobald sich das Messwerkzeug innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±4° befindet, leuchten die Laserstrahlen dauerhaft. Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des Be- triebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder einnivel- liert. Überprüfen Sie nach der Nivellierung die Position der Laserstrahlen in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler durch eine Verschiebung des Messwerkzeugs zu vermeiden. Arbeiten ohne Nivellierautomatik (sieheBildF1) Schieben Sie für Arbeiten ohne Nivellierautomatik den Ein-/ Ausschalter(8) in Position „ On“. Bei ausgeschalteter Ni- vellierautomatik leuchtet die Anzeige Arbeiten ohne Nivel- lierautomatik(3) rot und die Laserlinien blinken dauerhaft in langsamem Takt. Bei abgeschalteter Nivellierautomatik können Sie das Mess- werkzeug frei in der Hand halten oder auf eine geneigte Un- terlage stellen. Die Laserstrahlen verlaufen nicht mehr zwin- gend senkrecht zueinander. Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs Genauigkeitseinflüsse Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus. Be- sonders vom Boden nach oben verlaufende Temperaturun- terschiede können den Laserstrahl ablenken. Da die Temperaturschichtung in Bodennähe am größten ist, sollten Sie das Messwerkzeug nach Möglichkeit auf einem Stativ montieren und es in der Mitte der Arbeitsfläche auf- stellen. Neben äußeren Einflüssen können auch gerätespezifische Einflüsse (wie z.B. Stürze oder heftige Stöße) zu Abweichun- gen führen. Überprüfen Sie deshalb vor jedem Arbeitsbeginn die Nivelliergenauigkeit. Überprüfen Sie jeweils zuerst die Höhen- sowie die Nivellier- genauigkeit der waagerechten Laserlinie, danach die Nivel- liergenauigkeit der senkrechten Laserlinie. Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maxi- male Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von ei- nem Bosch-Kundendienst reparieren. Höhengenauigkeit der waagerechten Linie überprüfen Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von 5m auf festem Grund zwischen zwei Wänden A undB. – Montieren Sie das Messwerkzeug nahe der WandA auf ei- nem Stativ, oder stellen Sie es auf festen, ebenen Unter- grund. Schalten Sie das Messwerkzeug ein. Wählen Sie Kreuzlinienbetrieb mit Nivellierautomatik.
5 m Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine– Richten Sie den Laser auf die nahe WandA und lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren. Markieren Sie die Mitte des Punktes, an dem sich die Laserlinien an der Wand kreuzen (PunktⅠ).
180° – Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, lassen Sie es ein- nivellieren und markieren Sie den Kreuzungspunkt der La- serlinien an der gegenüberliegenden Wand B (PunktⅡ). – Platzieren Sie das Messwerkzeug –ohne es zu drehen– nahe der WandB, schalten Sie es ein und lassen Sie es einnivellieren.
– Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe so aus (mithil- fe des Stativs oder gegebenenfalls durch Unterlegen), dass der Kreuzungspunkt der Laserlinien genau den zuvor markierten PunktⅡ auf der WandB trifft.
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, ohne die Höhe zu verändern. Richten Sie es so auf die WandA, dass die senkrechte Laserlinie durch den bereits markierten PunktⅠ läuft. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren und markieren Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien auf der WandA (PunktⅢ). – Die Differenz d der beiden markierten PunkteⅠ und Ⅲ auf der WandA ergibt die tatsächliche Höhenabweichung des Messwerkzeugs. Auf der Messstrecke von 2×5m=10m beträgt die maximal zulässige Abweichung: 10m×±0,3mm/m=±3mm. Die Differenz d zwischen den PunktenⅠ und Ⅲ darf folglich höchstens 3mm betragen. Nivelliergenauigkeit der waagerechten Linie überprüfen Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Fläche von ca. 5×5m. – Montieren Sie das Messwerkzeug in der Mitte zwischen den WändenA und B auf einem Stativ, oder stellen Sie es auf festen, ebenen Untergrund. Wählen Sie waagerechten Linienbetrieb mit Nivellierautomatik und lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren. 2,5 m 5,0 m
– Markieren Sie in 2,5m Entfernung vom Messwerkzeug an beiden Wänden die Mitte der Laserlinie (PunktⅠ auf WandA und PunktⅡ auf WandB). 2,5 m
– Stellen Sie das Messwerkzeug um 180° gedreht in 5m Entfernung auf und lassen Sie es einnivellieren. – Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe so aus (mithil- fe des Stativs oder gegebenenfalls durch Unterlegen), dass die Mitte der Laserlinie genau den zuvor markierten PunktⅡ auf WandB trifft. – Markieren Sie auf der WandA die Mitte der Laserlinie als PunktⅢ (senkrecht über bzw. unter dem PunktⅠ). – Die Differenz d der beiden markierten PunkteⅠ und Ⅲ auf der WandA ergibt die tatsächliche Abweichung des Mess- werkzeugs von der Waagerechten. Deutsch | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine14 | Deutsch1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Bosch Power ToolsAuf der Messstrecke von 2×5m=10m beträgt die maximalzulässige Abweichung: 10m×±0,3mm/m=±3mm. Die Differenz d zwischen den PunktenⅠ und Ⅲ darf folglich höchstens 3mm betragen. Nivelliergenauigkeit der senkrechten Linie überprüfenFür die Überprüfung benötigen Sie eine Türöffnung, bei der(auf festem Grund) auf jeder Seite der Tür mindestens 2,5mPlatz sind.– Stellen Sie das Messwerkzeug in 2,5m Entfernung vonder Türöffnung auf festem, ebenem Grund auf (nicht aufeinem Stativ). Wählen Sie senkrechten Linienbetrieb mitNivellierautomatik. Richten Sie die Laserlinie auf die Tür-öffnung und lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren. 2,5 m 2,5 m – Markieren Sie die Mitte der senkrechten Laserlinie am Bo-den der Türöffnung (PunktⅠ), in 5m Entfernung auf deranderen Seite der Türöffnung (PunktⅡ) sowie am oberenRand der Türöffnung (PunktⅢ).
2 m – Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° und stellen Sie esauf der anderen Seite der Türöffnung direkt hinter denPunktⅡ. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren undrichten Sie die senkrechte Laserlinie so aus, dass ihre Mit-te genau durch die PunkteⅠ undⅡ verläuft.– Markieren Sie die Mitte der Laserlinie am oberen Randder Türöffnung als PunktⅣ. – Die Differenz d der beiden markierten PunkteⅢ und Ⅳ ergibt die tatsächliche Abweichung des Messwerkzeugsvon der Senkrechten.– Messen Sie die Höhe der Türöffnung.Die maximale zulässige Abweichung berechnen Sie wie folgt:doppelte Höhe der Türöffnung×0,3mm/mBeispiel: Bei einer Höhe der Türöffnung von 2m darf die ma-ximale Abweichung 2×2m×±0,3mm/m=±1,2mm betragen. Die PunkteⅢ und Ⅳ dürfen folglich höchstens 1,2mm auseinander lie- gen. Lotgenauigkeit überprüfenFür die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstreckeauf festem Grund mit einem Abstand von ca. 5m zwischenBoden und Decke.– Montieren Sie das Messwerkzeug auf der Drehhalte-rung(13) und stellen Sie es auf den Boden. Wählen SiePunktbetrieb und lassen Sie das Messwerkzeug einnivel-lieren. 5 m – Markieren Sie die Mitte des oberen Laserpunktes an derDecke (PunktⅠ). Markieren Sie außerdem die Mitte desunteren Laserpunktes auf dem Boden (PunktⅡ). 180°
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°. Positionieren Siees so, dass die Mitte des unteren Laserpunktes auf dembereits markierten PunktⅡ liegt. Lassen Sie das Mess-werkzeug einnivellieren. Markieren Sie die Mitte des obe-ren Laserpunktes (PunktⅢ). – Die Differenzd der beiden markierten PunkteⅠ undⅢ auf der Decke ergibt die tatsächliche Abweichung des Mess-werkzeugs von der Senkrechten.Die maximale zulässige Abweichung berechnen Sie wie folgt:doppelter Abstand zwischen Boden und Decke×0,7mm/m. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engineBeispiel: Bei einem Abstand zwischen Boden und Decke von 5m darf die maximale Abweichung 2×5m×±0,7mm/m=±7mm betragen. Die PunkteⅠ undⅢ dürfen folglich höchstens 7mm auseinander liegen. Arbeitshinweise u Verwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes bzw. der Laserlinie zum Markieren. Die Größe des La- serpunktes bzw. die Breite der Laserlinie ändern sich mit der Entfernung. Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör) Ein Stativ bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunter- lage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der 1/4"-Stativauf- nahme (9) auf das Gewinde des Stativs (22) oder eines han- delsüblichen Fotostativs. Für die Befestigung auf einem han- delsüblichen Baustativ benutzen Sie die 5/8"-Stativaufnah- me(10). Schrauben Sie das Messwerkzeug mit der Fest- stellschraube des Stativs fest. Richten Sie das Stativ grob aus, bevor Sie das Messwerk- zeug einschalten. Befestigen mit der universellen Halterung (Zubehör) (sieheBildG) Mithilfe der universellen Halterung(18) können Sie das Messwerkzeug z.B. an senkrechten Flächen, Rohren oder magnetisierbaren Materialien befestigen. Die universelle Halterung ist ebenso als Bodenstativ geeignet und erleich- tert die Höhenausrichtung des Messwerkzeugs. Richten Sie die universelle Halterung(18) grob aus, bevor Sie das Messwerkzeug einschalten. Arbeiten mit der Laser-Zieltafel (sieheBildG) Die Laser-Zieltafel(19) verbessert die Sichtbarkeit des La- serstrahls bei ungünstigen Bedingungen und größeren Ent- fernungen. Die reflektierende Hälfte der Laser-Zieltafel(19) verbessert die Sichtbarkeit der Laserlinie, durch die transparente Hälfte ist die Laserlinie auch von der Rückseite der Laser-Zieltafel erkennbar. Laser-Sichtbrille (Zubehör) Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Da- durch erscheint das Licht des Lasers für das Auge heller. u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz- brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laser- strahlung. u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen- brille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bie- tet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung. Arbeitsbeispiele (sieheBilderB2–F2, GundH) Beispiele für Anwendungsmöglichkeiten des Messwerkzeugs finden Sie auf den Grafikseiten. Stellen Sie das Messwerkzeug immer nahe an die Fläche oder Kante, die überprüft werden soll, und lassen Sie es vor Beginn jeder Messung einnivellieren. Messen Sie Abstände zwischen dem Laserstrahl und einer Fläche oder Kante immer an zwei möglichst weit auseinan- der liegenden Punkten. Wartung und Service Wartung und Reinigung Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder ande- re Flüssigkeiten. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöff- nung des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fus- seln. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- ker und Heimwerker. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen- schild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz- teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Deutsch | 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine16 | English 1 609 92A 4HE | (09.08.2018) Bosch Power Tools Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Messwerkzeuge und Batterien nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. English Safety Instructions All instructions must be read and observed in order for the measuring tool to function safely. The safeguards integrated into the measuring tool may be compromised if the measuring tool is not used in accordance with these in- structions. Never make warning signs on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN TRANSFERRING IT TO A THIRD PARTY. u Warning! If operating or adjustment devices other than those specified here are used or other proced- ures are carried out, this can lead to dangerous expos- ure to radiation. u The measuring tool is delivered with a warning label (marked in the illustration of the measuring tool on the graphics page). u If the text on the warning label is not in your native language, cover it with the label supplied, which is in your language, before initial commissioning. Do not direct the laser beam at persons or animals and do not look directly into the laser beam or at its reflection. Doing so could lead to blindless, or could cause acci- dents or damage to the eyes. u If laser radiation hits your eye, you must close your eyes and immediately turn your head away from the beam. u Do not make any modifications to the laser equip- ment. u Do not use the laser goggles as protective goggles. The laser goggles make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation. u Do not use the laser goggles as sunglasses or while driving. The laser goggles do not provide full UV protec- tion and impair your ability to see colours. u Have the measuring tool serviced only by a qualified specialist using only original replacement parts. This will ensure that the safety of the measuring tool is main- tained. u Do not let children use the laser measuring tool unsu- pervised. They could accidentally dazzle someone. u Do not use the measuring tool in explosive atmo- spheres which contain flammable liquids, gases or dust. Sparks may be produced inside the measuring tool, which can ignite dust or fumes. Keep the measuring tool and the rotating mount away from pacemakers. The magnets in- side the measuring tool and the rotating mount generate a field that can impair the function of pacemakers. u Keep the measuring tool and the rotating mount away from magnetic data storage media and magnetically sensitive devices. The effect of the magnets inside the measuring tool and the rotating mount can lead to irre- versible data loss. Product Description and Specifications Please observe the illustrations at the beginning of this oper- ating manual. Intended Use The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines and plumb points. The measuring tool is suitable for indoor and outdoor use. Product Features The numbering of the product features shown refers to the il- lustration of the measuring tool on the graphic page. (1) Laser beam outlet aperture (2) Battery indicator (3) "Working without automatic levelling" indicator (4) Laser point mode button (5) Laser line mode button (6) Battery compartment cover (7) Guide groove (8) On/off switch (9) 1/4" tripod mount (10) 5/8" tripod mount Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine(11) Serial number (12) Laser warning label (13) Rotating mount (RM1) (14) Guide rail (15) Fastening slot (16) Magnet (17) Ceiling clip
Notice-Facile