BOSCH GLL 215 Professional - ปากกาเลเซอร์

GLL 215 Professional - ปากกาเลเซอร์ BOSCH - คู่มือผู้ใช้ฟรี

ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี GLL 215 Professional BOSCH ในรูปแบบ PDF.

📄 329 หน้า ภาษาไทย TH ดาวน์โหลด 💬 คำถาม AI ⚙️ สเปก
Notice BOSCH GLL 215 Professional - page 286
SKIP

คำถามที่พบบ่อย - GLL 215 Professional BOSCH

คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ GLL 215 Professional BOSCH

0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง

ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้

อีเมลยังคงเป็นความลับ: ใช้เพื่อแจ้งให้คุณทราบหากมีใครตอบคำถามของคุณ

ยังไม่มีคำถาม เป็นคนแรกที่ถาม

ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ ปากกาเลเซอร์ ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ GLL 215 Professional - BOSCH และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ GLL 215 Professional ของแบรนด์ BOSCH.

คู่มือผู้ใช้ GLL 215 Professional BOSCH

Consignes de sécurité

BOSCH GLL 215 Professional - Consignes de sécurité - 1

Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l'appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en compte. En cas de non-respect des pré

sentes instructions, les fonctions de protection de l'appareil de mesure risquent d'être alterées. Faites en sorte que les étiquettes d'avertissement se trouvant sur l'appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SûR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L'APPAREIL DE MESURE.

Attention - L'utilisation d'autres dispositifs de commande ou d'ajustage que ceux indiqués ici ou l'exécution d'autres procédures risque de provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements.
L'appareil de mesure est fourni avec une étiquette d'advertissement laser (reperée dans la représentation de l'appareil de mesure sur la page des graphiques).
Si le texte de l'étiquette d'avertissement laser n'est pas dans votre langue, recouvre l'étiquette par l'autocollant dans votre langue qui est fourni, avant de proceder à la première mise en service.

BOSCH GLL 215 Professional - Consignes de sécurité - 2

Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser projeté par l'appareil ou réfléchi. Vous risqueriez d'éblouir

des personnes, de provoquer des accidents ou de causer des lesions oculaires.

Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immediatement les yeux et déplacez la tete pour l'éloi-gner du faisceau. N'apportez jamais de modifications au dispositif laser.
N'apportez aucune modification au dispositif laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lun- nettes de vision laser aident seulement a moins voir le faisceau laser; elles ne protégent pas contre les effets des rayonnements laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routiere. Les lunettes de vision laser n'offrent pas de protection UV complete et elles faustsent la perception des couleurs.
Ne confiez la réparation de l'appareil de mesure qu'à un réparateur qualifié utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. La sécurité de l'appareil de mesure sera ainsi réservée.
Ne laisses pas les enfants utiliser l'appareil de mesure laser sans surveillance. Ilis risqueraient de diriger le fais-ceau vers leurs propres yeux ou d'éblouir d'autres personnes par inadvertance.
Ne faites pas fonctionner l'appareil de mesure en atmôsphère explosive, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L'appareil de mesure peut produit des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

BOSCH GLL 215 Professional - Consignes de sécurité - 3

N'approche pas l'appareil de mesure et les accessoires magnétiques de personnes portées d'implants chirurgicaux ou d'autres dispositifs médicaux (stimulateurs cardioaques, pompe à insuline, etc.). Les aimants de l'appareil de mesure et des accessoires générent un champ magnétique susceptible d'alterer le fonctionnement des implants chirurgicaux et dispositifs médicaux.

N'approche pas l'appareil de mesure et les accessoires magnétiques de supports de données magnétiques ou d'appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants de l'appareil de mesure et des accessoires peuvent provoquer des pertes de données irréversibles.

Description des prestations et du produit

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d'utilisation.

\section*{Caracteristiques techniques}

Laser points et lignes GCL 2-15 GCL 2-15 G

Référence

Utilisation conforme

L'appareil de mesure est concu pour projeter et vérifier des lignes horizontales et verticales ainsi que des points d'aplomb.

L'appareil de mesure est concu pour une utilisation en interieur et en extérieur.

Ce produit est un apparéil à laser grand public selon EN 50689.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'appareil de mesure sur la page graphique.

(1) Orifice de sortie du faisceau laser
(2) Alerte piles
(3) Témoin Unité pendulaire bloquée
(4) Touche pour mode points
(5) Touche pour mode ligne laser
(6) Couvercle du compartment à piles
(7) Verrouillage du couvercle du compartment à piles
(8) Rainure de guidage
(9) Interrupteur Marche/Arrêt

(10) Raccord de trépied 1/4"
(11) Raccord de trépied 5/8"
(12) Numéro de série
(13) Étiquette d'avertissement laser
(14) Support pivotant (RM 1)
(15) Rail de guidage
(16) Trou oblong de fixation
(17) Aimant
(18)Pince pour plafond
(19) Support universal (BM 1)a
(20) Cible laser
(21) Coffret
(22) Calage
(23) Trépied (BT 150)
(24) Tige téléscopique (BT 350) ^a)
(25) Housse de protectiona
(26) Lunettes de vision laser

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvezz l'ensemble des accessoires dans notre gamme d'accessoires.

26 | Français

Laser points et lignes GCL 2-15 GCL 2-15 G

PortéeA)
- Ligne laser 15 m 15 m
- Point d'aplomb vers le haut 10 m 10 m
- Point d'aplomb vers le bas 10 m 10 m
Précision de niveaumentB(C)
- Lignes laser ±0,3 mm/m ±0,3 mm/m
- Points laser ±0,7 mm/m ±0,7 mm/m
Plage d'auto-nivellement ±4° ±4°
Durée de niveaument < 4 s < 4 s
Températures de fonctionnement -10 °C ... +50 °C -10 °C ... +50 °C
Températures de stockage -20 °C ... +70 °C -20 °C ... +70 °C
Altitude d'utilisation maxi2000 m2000 m
Humidité d'air relative maxi90 %90 %
Degré d'encrassement selon CEI 61010-12(D)2(D)
Classe laser22
Ligne laser
- Type de laser< 1 mW, 630-650 nm< 10 mW, 500-540 nm
- Couleur du faisceau laser RougeVert
- C6110
- Divergence0,5 mrad (angle plein)50 × 10 mrad (angle plein)
Point laser
- Type de laser< 1 mW, 630-650 nm< 1 mW, 630-650 nm
- Couleur du faisceau laser RougeRouge
- C611
- Divergence0,8 mrad (angle plein)0,8 mrad (angle plein)
Raccord de trépied1/4", 5/8"1/4", 5/8"
Piles3 × 1,5 V LR6 (AA)3 × 1,5 V LR6 (AA)
Autonomie dans mode de fonctionnementB)
- Mode points et lignes croisées6 h6 h
- Mode lignes croisées8 h8 h
- Mode points et ligne12 h10 h
- Mode lignes16 h12 h
- Mode point 22 h22 h
Poids selon EPTA-Procedure 01:20140,49 kg0,49 kg
Dimensions (longueur × largeur × hauteur)
- Sans support pivotant112 × 55 × 106 mm112 × 55 × 106 mm
- avec support pivotant132 × 81 × 163 mm132 × 81 × 163 mm
Indice de protectionIP54 (protection contre la poussière et les projections d'eau)IP54 (protection contre la poussière et les projections d'eau)

A) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).
B) à 20-25°C
C) Les valeurs indiquées s'appliquent dans des conditions ambiantes normales à favorables (par ex. pas de vibrations, pas de brouillard, pas de fumée, pas d'enseillement direct). Àpres de fortes variations de températures, la précision peut différer der la valeur indiquée.
D) N'est concu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivite due aux phenomenes de condensation.

Pour une identifcaion precise de voire appareil de reception, servez-vous du numero de series (12) inscrit sur la plaque signaletique.

Montage

Mise en place/remplacement des piles

Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines au manganese.

Pour ouvrir le couvercle du compartment à piles (6), appuyez sur le blocage (7) et ouvre le couvercle du compartment à piles. Insérez les piles.

Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui se trouve à l'intérieur du compartmenté à piles.

Lorsque les piles sont faibles, l'alerte piles (2) clignote en rouge. En outre, les lignes laser se mettent a clignoter pendant env. 5 s toutes les 10 min. Avec le premier clignotement, l'appareil de mesure peut encore ettre utilise pendant environ 1 h. Lorsque les piles sont vides, les lignes laser clignotent encore une fois juste avant I'arrêt automatique de I'appareil de mesure.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilise que des piles de la même marque et de même capacité.

Sortez les piles de l'appareil de mesure si vous savez qu'il ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. Les piles risquent de se corroder et de se décharger quand l'appareil de mesure n'est pas utilisé pendant une longue durée.

Utilisation du support pivotant RM 1 (voir figures A1-A3)

Le support pivotant (14) permet de tourner l'appareil de mesure de 360^ autour d'un point d'aplomb central toujours visible. Cela permet d'ajuster la position des lignes laser sans avoir a modifier la position de l'appareil de mesure.

Positionnez la rainure de guidage (8) de l'appareil de mesure au niveau de la glissiere de guidage (15) du support pivotant (14) et glissez l'appareil de mesure jusqu'en bute sur le plateau.

Pour retarder l'appareil de mesure du support pivotant, faites-le coulisser dans le sens opposé.

Possibilities de positionnement du support pivotant :

  • pose horizontally sur une surface plane,
  • vissé sur une surface verticale,
  • positionné sur des corniches de plafond métalliques en utilisant le support de plafond (18).
  • positionné sur des surfaces métalliques à l'aide des aïments (17).

Lors de la fixation de l'accessoire sur des surfaces metalliques, veillez a ne pas placer vos doigts entre la surface et le dos de l'accessoire magnétique. Vos doigts risqueraient d'être pincés du fait de la force d'attraction elevée des aimants.

Utilisation

Mise en marche

Protégez l'appareil de mesure contre l'humidité, ne l'expose pas directement aux rayons du soleil.

N'exposez pas l'appareil de mesure à des températures extrêmes ou de brusques variations de temperature. Ne le laisses pas trop longtemps dans une voiture exposée au soleil, par exemple. Lorsque l'appareil de mesure a été soumis à de fortes variations de temperature, attendez qu'il revienne à la temperature ambiente et contrôlez toujours sa précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l'apparéil de mesure », Page 29).

Des températures extrêmes ou de brusques changements de température peuvent réduire la précision de l'appareil de mesure.

Évitez les chocs violents et évitez de faire tomber l'appareil de mesure. Lorsque l'appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l'appareil de mesure », Page 29).
Éteignez l'appareil de mesure quand vous le transporte. A l'arrêt de l'appareil, l'unité pendulaire se verrouille afin de prévenir tout endommagement consécutif à des mouvements violents.

Mise en marche/arret

Pourmettre en marche I'appareil de mesure,placez l'interrupeur Marche/Arret (9) dans la position n (pour uneutilisation avec unité pendulaire bloquee) ou dans la position

On (pour une utilisation avec nivellement automatique). Immediatement après sa mise en marche, l'appareil de mesure projette des faisceaux laser à travers les orifices de sortie (1).
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la ser, même si vous etes a grande distance de ce dernier.
Pour arrêté l'appareil de mesure, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (9) dans la position Off. Lorsque l'appareil est éteint, l'unité pendulaire se verrouille.
Ne laissez pas l'appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et éteignez-le après l'utilisation. D'autres personnes pourrait être éblouies par le faisceau laser.

Lorsque la température de service maximale admissible de 50^ est dépassee, l'appareil s'eteint automatiquement afin de protégger la diode laser. Une fois qu'il a refroidi, l'appareil de mesure est de nouveau opérationnel, il peut être remis en marche.

Fonction d'arrêt automatique

Si vous n'actionnez aucune touche pendant env. 120 min, l'appareil de mesure s'arrête automatiquement afin d'économiser les piles.

Pour remettre en marche l'appareil de mesure après un arrêt automatique, vous avez trois possibilités : placer l'interrupteur Marche/Arrêt (9) en position « Off » puis remettre en marche l'appareil de mesure ou bien appuyer une fois soit sur la touche Mode points laser (4), soit sur la touche Mode ligne laser (5).

28 | Français

Désactivation provisoire de la fonction d'arrêt automatique

Pour désactiver la fonction d'arrêt automatique ( quand l'applié de mesure est en marche), maintenez la touche Mode ligne laser (5) enforcée pendant au moins 3 s. La désactivation de la fonction d'arrêt automatique est confirmée par le clignotement bref des lignes laser.

Remarque: Si la température de fonctionnement vient à dé-passer 45^ , le système d'arrêt automatique ne peut plus être désactivié.

Pour activer la fonction d'arrêt automatique, éteignez l'appareil de mesure et remettez-le en marche.

Sélection d'un mode de fonctionnement

L'appareil de mesure dispose de plusieurs modes de fonctionnement entre lesquels il est possible de commuter à tout moment :

  • Mode points et lignes croisées : l'appareil de mesure projette vers l'avant une ligne laser horizontale et une

ligne laser verticale ainsi qu'un point laser vertical vers le haut et vers le bas. Les lignes laser se croisent à un angle de 90^ .

  • Mode ligne horizontal: l'appareil de mesure projet une ligne laser horizontale vers l'avant.
  • Mode ligne verticale: l'appareil de mesure projette une ligne laser verticale vers l'avant.

En cas de positionnement de l'appareil de mesure au centre d'une pierce, la ligne laser verticale est projetée au plafond au-dessus du point vertical.

En cas de positionnement de l'appareil de mesure directement contre un mur, la ligne laser verticale est projetée sur quasiment toute la piece (linne sur 360^

  • Mode points: l'appareil de mesure projette un point laser vertical vers le haut et un point laser vertical vers le bas.

Tous les modes de fonctionnement (excepté le mode points) peuvent être sélectionnés aussi bien en cas d'utilisation avec nivellement automatique ou unité pendulaire bloquée.

Utilisation avec nivellement automatique

Ordre de sélection Mode ligne ho-rizontaleMode ligne verticaleMode points Témoin Unité pen-dulaire bloquée (3)Figure
Interrupteur Marche/Arrêt (9) en position « _ »B1
Mode lignes croisées
Actionnez 1 fais la touche Mode ligne laser (5)● - ●C1
Actionnez 2 fais la touche Mode ligne laser (5)- ● ●D1
Actionnez 3 fais la touche Mode ligne laser (5)- - ●E1
Actionnez 4 fais la touche Mode ligne laser (5)● ● ●B1
Mode lignes croisées
Le mode points peut être activé ou désactiver indépendamment du réglage du mode Lignes :
Actionnez 1 fais la touche Mode point laser (4)●/- ●/-●
Actionnez 2 fais la touche Mode point laser (4)●/- ●/-●

Si l'appareil de mesure se trouve en dehors de la plage de nivellement automatique, les lignes laser et/ou les points laser clignotent à une fréquence rapide.

Si vous scélectionnez le mode « Utilisation avec unité penduilaire bloquée » (interrupteur Marche/Arrêt (9) en position On) pendant des travaux avec nivlement automatique, la première possibilité de combinaison des affichages de ce mode est toujours activée.

Utilisation avec unité pendulaire bloquée

Ordre de sélection Mode ligne ho-rizontaleMode ligne verticaleMode points Témoin Unité pen-dulaire bloquée (3)Figure
Interrupteur Marche/Arrêt (9) en position « On »● ● -RougeF1
Mode lignes croisées
Actionnez 1 fais la touche Mode ligne laser (5)● - -Rouge
Actionnez 2 fois la touche Mode ligne laser (5)-●-
Actionnez 3 fois la touche Mode ligne laser (5)●●-F1
Mode lignes croiséesRouge

En mode « Utilisation avec unité pendulaire bloquée», les lignes laser clignotent lentement et en continu.

Si vous sélectionnez le mode « Utilisation avec nivellement automatique » (interrupteur Marche/Arrêt (9) en position On) pendant des travaux avec unité pendulaire bloquée, la première possibilité de combinaison des affichages de ce mode est toujours activée.

Nivellement automatique

Utilisation avec nivellement automatique (voir figures B1-E1)

Placez l'appareil de mesure sur un support horizontal stable ou bien fixez-le sur le support pivotant (14).

Pour travailler avec nivellement automatique, place l'interrupteur Marche/Arrêt (9) dans la position « on »

La fonction de nivellement automatique compense automatique l'inclinaison de I'appareil à l'intérieur, tant que celle-ci n'excède pas ± 4^ . L'appareil de mesure est à niveau des que les lignes laser cessent de clignoter.

Quand un nivellement automatique n'est pas possible, par ex. du fait que la surface sur laquelle est posé l'appareil de mesure est inclinée de plus de 4^ par rapport à l'horizontale, les lignes laser se mettent à clignoter à une fréquence rapide.

En pareil cas, placez l'appareil de mesure plus a l'horizontale et attendez que le nivellement automatique se fasse. Dés que l'appareil de mesure se trouve a l'intérieur de la plaque d'auto-nivellement de ± 4^ , les lignes laser cession de clignoter et restent allumées en permanence.

S'il subit des secousses ou change de position pendant son utilisation, l'appareil de mesure se remet a niveau automatique. Avres le nivlement, vérifie la position des faisceaux laser par rapport aux points de reference afin d'éviter les erreurs dues à un déplacement de l'applieil de mesure.

Utilisation avec unité pendulaire bloquée (voir figure F1)

Pour travailler avec le nivellement automatique, placez l'interrupteur Marche/Arret (9) dans la position « On ». Le t'éoin Systeme pendulaire bloqué (3) s'allume en rouge et les lignes laser clignotent en permanence à une fréquence lente.

Lors d'une utilisation de l'appareil avec l'unité pendulaire bloquée, le nivlement automatique est désactiver. Vous pouvez tener l'appareil de mesure dans une main ou bien le poser sur une surface inclinée. L'inclinaison des lignes laser n'est plus corrigée et elles ne sont donc plusforcément perpendiculaires l'une par rapport à l'autre.

Contrôle de précision de l'appareil de mesure

Facteurs influant sur la précision

C'est la température ambiente qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les écarts de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire devier le faisceau laser.

Pour minimiser les effets thermiques de la chaleur venant du sol, il est recommendé d'utiliser l'appareil de mesure sur un trésied. Si possible, installez en plus l'appareil de mesure au centre de la zone de travail.

Étant donné que les résultats de mesure peuvent être alterés à la fois par des facteurs extérieurs (températures extrêmes, fortes variations de température, etc.) et par des facteurs mécaniques (par ex. chutes ou chocs violents), il est importante de vérifier la précision de niveaument avant chaque travail.

Contrôlez d'abord la précision de hauteur et la précision de nivellement de la ligne laser horizontale puis la précision de nivellement de la ligne laser verticale.

Si I'appareil de mesure dépasse l'écart de précision admissible lors de l'un des contrôleires, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Bosch.

Contrôle de la précision de hauteur de la ligne horizontale

Pour ce contrôle, il est nécessaire de pouvoir effectuer une mesure sur une distance de 5 m entre deuxurs A et B.

Montez l'appareil de mesure sur un trépied près du mur A ou placez-le sur une surface stable et plane. Mettez l'appareil de mesure en marche. Sélectionnez le mode lignes croisées avec nivlement automatique.

BOSCH GLL 215 Professional - Contrôle de la précision de hauteur de la ligne horizontale - 1

  • Dirigez le laser vers le mur le plus proche A et attendez que l'appareil de mesure se mette a niveau. Marquez sur le mur le point de croissement des lignes laser (point I).

30 | Français

BOSCH GLL 215 Professional - | Français - 1

  • Tournez l'appareil de mesure de 180^ , attende que l'applériel de mesure se mette à niveau et marquez le point de croissement des lignes laser sur le mur B d'en face (point II).
  • Placez l'appareil de mesure - sans le tourner - près du mur B, mettez-le en marche et attendez qu'il se mette à niveau.

BOSCH GLL 215 Professional - | Français - 2

-Ajustez la hauteur de I'appareil de mesure (a I'aide du trpied ou, le cas echeant, avec des cales) de sorte que le point de croissement des lignes laser coincide sur le mur B avec le point Il marqu precedemment.

BOSCH GLL 215 Professional - | Français - 3

Tournez l'appareil de mesure de 180^ sans modifier la hauteur. Orientez-le vers le mur A de sorte que la ligne la ser verticale passse par le point I marqué precedement. Attendez que I'appareil de mesure se mette a niveau et marquez le point de croissement des lignes laser sur le mur A (point III).
-L'ecart dentre les deux points I et III sur le mur A indique I'ecart de hauteur reel de I'appareil de mesure.

Pour une distance de mesure de 2 × 5m = 10m , l'ecart maximal admissible est de:

10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. L'écart d entre les points I et III ne doit par conséquent pas excéder 3 mm.

Contrôle de la précision de niveaument de la ligne horizontale

Pour ce contrôle, vous avez besoin d'une distance dégagée d'env. 5 × 5 m.

Montez l'appareil de mesure sur un trépied à égale distance des murs A et B ou place-à-sur un sol stable et plan. Sélectionné le mode Ligne horizontally avec nivellement automatique et laissez l'appareil de mesure semettre à niveau.

BOSCH GLL 215 Professional - Contrôle de la précision de niveaument de la ligne horizontale - 1

-Àune distance de 2,5 m de I'appareil de mesure,marquez sur les deux murs le milieu de la ligne laser (point I sur le mur A et point Il sur le mur B).

BOSCH GLL 215 Professional - Contrôle de la précision de niveaument de la ligne horizontale - 2

  • Placez l'appareil de mesure tourné de 180^ à une distance de 5 m et laissez-le se mettre à nouveau.
    -Ajustez la hauteur de'appareil de mesure (a I'aide du trpied ou,le cas échéant,avec des cales appropriées)desorte que le milieu de la ligne laser passe par le point Il trace auparavant sur le mur B.
  • Marquez le milieu de la ligne laser sur le mur A (= point III, disposé verticalément juste au-dessus ou au-dessous du point I).
  • L'ecart d entre les deux points I et III sur le mur A indique l'ecart de I'appareil de mesure par rapport a I'horizontale. Pour une distance de mesure de 2 × 5m = 10m , l'ecart maximal admissible est de: 10m × ± 0,3mm/m = ± 3mm . L'ecart d entre les points I et III ne doit par conséquent pas excéder 3mm .

Contrôle de la précision de niveaument de la ligne verticale

Pour ce contrôle, vous avez besoin d'une embrasure de portecavec au moins 2,5m de chaque cote de la porte (sur un sol stable).

  • Posez l'appareil de mesure sur une surface stable et plane (pas sur un trépied) à 2,5 m de distance de l'embrasure de porte. Sélectionné le mode ligne verticale avec niveau automatique. Orientez la ligne laser vers l'embrasure de porte et laissez l'appareil de mesure se mettre à niveau.

BOSCH GLL 215 Professional - Contrôle de la précision de niveaument de la ligne verticale - 1

  • Marquez le milieu de la ligne laser verticale au bas (au niveau du sol) de l'embrasure de porte (point I), à 5 m de distance du cote opposé de l'embrasure de porte (point II) ainsi qu'au bord supérieur de l'embrasure de porte (point III).

BOSCH GLL 215 Professional - Contrôle de la précision de niveaument de la ligne verticale - 2

Tournez l'appareil de mesure de 180^ et place-le de l'autre cote de l'embrasure de porte, directement derriere le point II. Attendez que l'appareil de mesure se mette a niveau et ajustez la position de la ligne laser verticale de sorte que son milieu passse exactement par les points I et II.
- Marquez le milieu de la ligne laser au bord supérieur de l'embrasure de porte (point IV).
-L'ecart dentre les deux points III et IV indique I'ecart reel de I'appareil de mesure par rapport a la verticale.

  • Mesurez la hauteur de l'embrasure de porte.
    L'ecart maximal admissible se calcule comme suit :
    2 fois la hauteur de l'embrasure de porte × 0,3mm / m
    Exemple: Si la hauteur de l'embrasure de porte est de 2 m, l'ecart maximal ne doit pas exceder
    2 × 2m × ± 0,3mm/m = ± 1,2mm . Les points III et IV ne doivent par conséquent pas être éloignés de plus de 1,2 mm l'un de l'autre.

Contrôle de la précision d'aplomb

Pour ce contrôle, il est nécessaire de pouvoir effectuer une mesure sur une distance d'env. 5 m entre sol et plafond.

Montez l'appareil de mesure sur le support pivotant (14) et posez-le sur le sol. Sélectionnéz le mode points et laissez l'appareil de mesure se mettre à niveau.

BOSCH GLL 215 Professional - Contrôle de la précision d'aplomb - 1

  • Marquez sur le plafond le centre du point laser vertical projeté vers le haut (point I). Marquez également sur le sol le centre du point laser vertical projeté vers le bas (point II).

BOSCH GLL 215 Professional - Contrôle de la précision d'aplomb - 2

Tournez l'appareil de mesure de 180^ .Positionnez-le de formaç à ce que le centre du point laser vertical projeté vers le bas coincide avec le point Il marqu precedemment. Laissez l'appareil de mesure se mettre a niveau. Marquez le centre du point laser vertical projeté vers le haut (point III).
-L'ecart dentre les deux points Iet lll sur le plafond indique I'ecart reel de I'appareil de mesure par rapport a la verticale.

L'ecart maximal admissible se calcule comme suit :

2 fois la distance entre sol et plafond × 0,7mm / m

Exemple : si la distance entre sol et plafond est de 5 m,

I'ecart maximal ne doit pas exceder

2× 5m× ± 0,7mm / m = ± 7mm Les points I et lI ne doivent

32 | Français

par conséquent pas été éloignés de plus de 7 mm l'un de l'autre.

Instructions d'utilisation

Lorsque you toulez effectuer des marquages, marquez toujours l'emplacement du centre du point laser ou de la ligne laser. La taillie du point laser ou la largeur de la ligne laser varient avec la distance.

Travail avec le trépied (accessoire)

Un trépied constitue un support de mesure stable et régiable en hauteur. Fixez l'appareil de mesure avec son racord de trépied 1/4" (10) sur le trépied (23) ou un trépied d'appareil photo du commerce. Pour la fixation sur un trépied de chantier, utilisez le racord de trépied 5/8" (11). Vissez l'appareil de mesure avec la vis de serrage du trépied. Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant demettre en marche l'appareil de mesure.

Fixation avec le support universel (accessoire) (voir figure G)

Le support universel (19) permet de fixer l'appareil de mesure p. ex. sur des surfaces verticales ou des matériaux magnétisables. Le support universel peut également servir de trépied de sol. Il facilitite l'alignement en hauteur de l'appareil de mesure.

Lors de la fixation de l'accessoire sur des surfaces metalliques, veiliez à ne pas placer vos doigts entre la surface et le dos de l'accessoire magnétique. Vos doigts risqueraient d'être pincés du fait de la force d'attraction élevée des aimants.

Mettez le support universel (19) plus ou moins à niveau avant demettre en marche l'appareil de mesure.

Utilisation de la cible laser (voir figure G)

La cible laser (20) améliore la visibilité du faisceau laser dans des conditions défavorables et sur les grandes distances.

La surface refléchissante de la cible laser (20) améliore la visibilité de la ligne laser, la surface transparente rend la ligne laser visible même lorsque l'utilisateur se trouve derrière la cible laser.

Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)

Les lunettes de vision du faisceau laser filtront la lumière ambiente. L'eel percoit ainsi la lumière du laser comme étant plus claire.

N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lun- nettes de vision laser aident seulement a moins voir le faisceau laser ; elles ne protégent pas contre les effets des rayonnements laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n'offrent pas de protection UV complète et elles faustsent la perception des couleurs.

Exemples d'utilisation (voir figures B2-F2, G et H)

Vous trouvez des exemples d'utilisation de I'appareil de mesure sur les pages graphiques.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Maintenez l'appareil de mesure propre.

N'immergez jamais l'appareil de mesure dans de I'eau ou dans d'autres liquides.

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide.

N'utilise pas de détergents ou de solvants.

Nettoyez régulierement la zone autour de l'ouverture de sortie du faisceau laser en évitant les peluches.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-ventre répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

Maroc

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détagées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 0970821226 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez:

ServiceAprès-VenteElectroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvez d'autres adresses du service après-vente sous :

Élimination des déchets

Prière de rapporter les instruments de mesure, leurs accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l'environnement.

BOSCH GLL 215 Professional - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles avec des ordures menagères!

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les apparciels de mesure devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défecteurs ou usages doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectieux de l'environnement. En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques etlectroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Valable uniquement pour la France :

BOSCH GLL 215 Professional - Valable uniquement pour la France : - 1

BOSCH GLL 215 Professional - Valable uniquement pour la France : - 2
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Espanol

Kontrola présnosti mériciho pristroje

Vlivy na presnost

Mérinstrumenta precizités pâbaude

Faktori, kasietekme precizitati

10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Do®, chênh lèch d giúa diém I à III duoc hép cao nhàt à 3 mm.

Kiem tra cot thu chuan cinh xac cua vach nam ngang

De kiem tra, ban can mott ma phang thoang khoang 5× 5m

-Hay lap dung cu do diem giua hai buc tuong A va B tren Giadoba chan hoac de no tren nen bang phang, vung chac. Hay chon che do van hanh thang co lay cot thu chu an tu dong va dedung cu do tu can bang.

BOSCH GLL 215 Professional - Kiem tra cot thu chuan cinh xac cua vach nam ngang - 1

-Hay dān h dαu tām diēm cua vach laze cach xa dung cu do 2,5 m o ca hai thanh (diēm I trèn thanh A va diēm II trèn thanh B).

BOSCH GLL 215 Professional - Kiem tra cot thu chuan cinh xac cua vach nam ngang - 2

-Dat dung cu do xoay 180^ cach xa 5 m va de no tu can bang.
- Can chinh chieu cao cua dung cu (nhô gia do ba chan hoac dátnam) sao cho tám diem cua vach laze cham dung vao diem II da duoc dinh dau san trén thanh B.
-Hay dān hàu tām diēm cua vach lae lam diēm III (tháng dung trèn hoac duòi diēm I) tren thanh A.
- Chénh lech d cua ca hai diem I va iii da duoc dans hau trén thanh A chinh la do lech thuc te cua dung cu do o phuong ngang.
Trén doan duong do 2 × 5m = 10m , bien do chénh lech cho phep təi da la:

10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Do do, chénh lech dgua diem I va lll duoc phep cao nhat la 3 mm.

Kiem tra cot thu chuan cinh xac cua muc thang dung

Dài vói kiem tra loai nay, khung cua trong can moi ben cua rong it nhat la 2,5 m (trén mot be mat on dinh).

Dung may cach cua mo 2,5 m tren nen bang phang,vung chac (khong dung tren giacan).Hay chon che do van hanh thang theo chieu doc voi chuc nang lay cot thu chu an tu dong.Huong cac tia laser vao cua mo va hy de dung cu do tu can bang.

BOSCH GLL 215 Professional - Kiem tra cot thu chuan cinh xac cua muc thang dung - 1

-Hay dān dαu diēm giūa cua tia laser doc trén san cua khung cua trong (diēm I), o khoang cach 5 m o phia cón lai cua khung cua trong (diēm II) cūng nhu o mép trèn cua khung cua trong (diēm III).

BOSCH GLL 215 Professional - Kiem tra cot thu chuan cinh xac cua muc thang dung - 2

-Hay xoay dung cu do 180^ vaDat no trn phia con lai cua khung cua trong ngay sau diem II. Hay de dung cu do can bang va huong tia laser doc sao cho diem giua cua no chay qua diem I va II.
-Hay dān dαu diēm giua cua tia laser trén mép cua khung cua trong lam diem IV.

310|TiengViiet

-Su chenh lech cua ca hai diem da danh dau III va IV dan den do lech thuc te cua dung cu do so voi phuong thang tung.
- Do chieu cao cua khung cua trong.
Hay tinh do lech cho phep toi da nhu sau:
hai lan chieu cao cua cua mo × 0,3 mm/m
Vidu: Khi chieu cao cua cua mo la 2 m, do chenh lech toi da la
2× 2m× ± 0,3mm / m = ± 1,2mm .Cac diem III va IV duoc phep cach nhau nhieu nhut la1,2 mm.

Kiem tra lai do chinh xac cua duong vuong goc De kiem tra, ban can mot doan do thoang tren nen vung chac voi khoang cach giua san va tran la khoang 5 m.

-Hay lap dung cu do tren giia xoay (14) va dung no tren mat dat. Hay chon che do van hanh diem va de dung cu do tu can bang.

BOSCH GLL 215 Professional - 310|TiengViiet - 1

Danh dαu tām cuà diēm laser trén ò trén tran (diēm I). Ngoaì ra, dānh dαu tām cuà diēm laser duòi ò trén san (diēm II).

BOSCH GLL 215 Professional - 310|TiengViiet - 2

-Xoay dung cu do 180^ .Hai dinh vi sao cho tam cua diem laser duoi nam trén diem II da danh dai. Hay de may can bang.Danh dau tam cua diem Laser tren (diem III).
- Chénh lèch d giūa hai diēm I và lì dā dǎn h dαu trén tran chinh la do lèch thuc t'é cua dung cu do theo chieu tháng dung.

Tinh do lech toi da cho phep nhu sau:
hai lan khoang cach giua san va tran × 0,7 mm/m.
Vi du: Khi khoang cach giua san va tran la 5 m, do lech toi da duoc phep la

2×5m×±0,7mm/m=±7mm.Cac diem Iva III duoc phep cach nhau nhieu nhat la 7 mm.

Huóng Dān Su Dung

Chi luon su dung tam cua diem laser hoac tia laser de danh dau. Kich thuoc cua tiu diem laser cung nhu be rong cua tia laser thay doi theo khoang cach.

Su dung giadobacha n(phu kien)

Gia do ba chan cung cap kha nang do on dinh va linh hoat. Dat dung cu do co khung giα ba chan 1/4" (10) len ren cua giα do ba chan (23) hoac cua mot giα do ba chan cua may anh thong thuong. De gān vao giα do ba chan thong thuong hay dung diem nhān giα do ba chan 5 / 8" (11). Siét chat dung cu do bang vit dinh vi cua giα do ba chan.

Dich vu hô tro khachHang va tu ván su dung

Bo phan phuc vuHang sau khi bán cua chung toi
traloi caccau hoi lien quan den viec bao duong va
sua chuacac san pham cung nhu phu tung thay
the cua ban.So do mo ta va thong tin ve phu tung
thay thecung co the tra cuu theo duoi day:
www.bosch-pt.com

Dói ngu tu ván su dung cua Bosch se giup ban giai dap cac thac mac vé san pham va phu kien.

Trong tát ca cac phan hoi va don dat phy tung, xin vui long luon luon nhap soHang hα 10 chu so theo nhan cua hang hα.

Viet Nam

CN CONG TY TNHH BOSCH VIET NAM TAI TP.HCM

jai gai jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jiu

pssuwwjullagg jullig.aLaa oJbIs
aai 2 qil 21, Jau g Jsu w Juuw Lauw K
JJUg

aJ11-1sJU 6juaS g

aaii aiai jui iajj jui gai x.aigai
oaii liai iai los aawaii gao ai joi

(HgG,B2-F2JgJJIjJI)Joo

Uc wauoll oocolssaiw alol c j 1aubabill pwwll

aJg aJal

aaiiig ail

. wuI osc aglai lc loi l kgl

jlo jg lJI g wJl oJ 1JgWJ

  1. aBg aBw aBw gA wol a 1sgo gl aab slgo p Auiu jull aga sic ggbll aol cabi .eJ sI Jluill qug plio

pIsswKlJluwWgLdo

a aall alw lgl saaal do sa jy y 00 g wll jll glb aldo y duiuog qll Jg bao aolll ologao j

www.bosch-pt.com:29gJl

L 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

.qljlaolog

aagU Lg g uall UuJg s aai Jp jy 1uuggl uuaiauuljluwJ sic gauu guo

Jucg

U

^[a] (BM 1) Logoc oui j dsi (19)

[a]jJd ddo (20)

gai dJol oJy Jgso jgj CwI

lo talsio aolj jI J calsio Jols

L

(aoojoojgogoi jdsglalaoa (21)

(a) (22)

gi Laa

GCL 2-15GCL 2-15 G###
3601 K66 E..3601 K66 J..###
A###
15 m15 m-###
10 m10 m-###
10 m10 m-###
(CB)
±0,3 mm/m±0,3 mm/m-###
±0,7 mm/m±0,7 mm/m-###
±4°±4°###
< 4s< 4s###
-10°C...+50°C-10°C...+50°C###
-20°C...+70°C-20°C...+70°C###
2000 m2000 m###
% 90% 90###
2D)###
2)###
22###
j# j# j#
< 10 mW, 500-540 nm< 1 mW, 630-650 nm###
j# j# j#
101C6-
(###) 50×10 mrad(###) 0,5 mrad-###
< 1 mW, 630-650 nm< 1 mW, 630-650 nm###
j# j# j#
11C6-
(###) 0,8 mrad(###) 0,8 mrad-###
1/4", 5/8"1/4", 5/8"###
3×1,5 VLR6 (AA)3×1,5 VLR6 (AA)###
6h6hg b## ## ### ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## # ## # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #

8h8hg b## ## ### ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## # ###
10h12 h###
12h16 h###

jla g aabw s gug daw S 1sulg jji U oai jbs JSLAC .Sgwhjui jui jui jui jui

BOSCH GLL 215 Professional - pIsswKlJluwWgLdo - 1

gA jgS (s9j I abai) JJbawg Jg S g .iS (jI sioIc I (B jgSg II aboi

-59J

BOSCH GLL 215 Professional - pIsswKlJluwWgLdo - 2

jglg jjjblabgblg gswjlj 1. uic sJlSioIc (I abai) B Jlao

jui 1g g i j j B

BOSCH GLL 215 Professional - pIsswKlJluwWgLdo - 3

a du Cwui j sui jui gaiia .Goo wuyj ygac jui

:dsd aagj j jao 03 mm/m yj sggg elajy g2 jao yj sggg elaj yj :Jia

gⅢbai.2x2m×±0,3mm/m=±1,2mm jj j1juiu1,2juiuiv

Jg5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

jg jg 14) jai g l i j slac jy

BOSCH GLL 215 Professional - pIsswKlJluwWgLdo - 4

Cuaa bwg jiyam.1abai) sis sisiolc
sis sisioloI j uoj (sgj juI s dbai yliy
.(II s daai)

BOSCH GLL 215 Professional - pIsswKlJluwWgLdo - 5

gwhjj1s g s 5 dolg -ug j180° jdoa y | j s kjwlj l j (u j s jn jl jg u laagw Sos a) abai sgl jla baw gabai li B jgs gj lq

180°

-ss paii (s)g b E

-Ⅲaaijlgicayj

-111g10sω(5j1sio2

Ugic a! jyss yuysn (s kgs)

-IV g III 013 024 035 046 057 068 079 089 099

juiu u o jglua g lss

JU JU LwUgWduJUuUd
JUgW UUuUd UUuUd UUuUd UUuUd UUuUd UUuUd UUuUd UUuUd

:uuiuyjglaijIJU

www.bosch-pt.com

yJus Bosch jjua oogoo 1o wI lalio g Ogss oJls law

la 1s 1e b g jg w ag s jy 1g jw y 1x 10 gj o

.

สารบัญ คลิกที่ชื่อเรื่องเพื่อเข้าถึง
ผู้ช่วยคู่มือ
ขับเคลื่อนโดย Anthropic
รอข้อความของคุณ
ข้อมูลสินค้า

แบรนด์ : BOSCH

รุ่น : GLL 215 Professional

หมวดหมู่ : ปากกาเลเซอร์