Combi Care 38 E - газонокосилка AL-KO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Combi Care 38 E AL-KO в формате PDF.
Questions des utilisateurs sur Combi Care 38 E AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Combi Care 38 E - AL-KO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Combi Care 38 E бренда AL-KO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Combi Care 38 E AL-KO
Прочтите данную документацию перед началом работ. Это необходимо для безопасной и безотказ- ной работы. Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждения в данной документации и на устройстве. Данная документация является неизменной частью описанного продукта и при перепродаже должна передаваться покупателю. Пояснения символов
Точное следование этим предупредительным указа- ниям поможет предотвратить травмирование и/или материальный ущерб. Специальные указания для облегчения понима- ния и эксплуатации. Описание продукта Использование по назначению Данный прибор предназначен для разрыхления и вен- тиляции грунта газона (аэрации) на частных участках, и его можно использовать только на сухом коротко под- стриженном газоне. Другое, выходящее за рамки данного использования, считается использованием не по назначению.
Эксплуатация устройства в профессиональных целях
Предохранительные и защитные устройства Выключатель защиты двигателя При перегрузке рыхлителя/аэратора предохранитель выключает двигатель. Запрещается отключать функ- цию выключателя защиты двигателя. Если предохранитель выключил устройство, выполни- те следующее:
1. Отсоединить прибор от сети электропитания.
2. Устранить причину перегрузки.
3. Через 2-3 минуты времени охлаждения снова под-
ключите устройство к источнику питания и введите его в эксплуатацию. Предохранительный рычаг Прибор оснащен предохранительной переключающей вилкой, которая при отпускании останавливает прибор.
Запрещается отключать функцию предохранитель- ной переключающей вилки. Задняя дверь Прибор оснащен задней дверью. Оптическая индикация безопасности (03, 08) Оптическая индикация безопасности указывает фикса- цию рабочего вала. Штифт зеленого цвета выступает примерно на 5 мм (1): ножевой вал зафиксирован правильно. Штифт зеленого цвета не выступает, а край красно- го цвета выступает (2): фиксатор ножевого вала заблокирована. Фиксатор ножевого вала необходимо контролировать и за- крепить с помощью винтов (08/1, 08/3)
1 Направляющая балка 6 Емкость для травы 2 Предохранительная дуга 7 Поворотный переключатель для установки рабочей глубины 3 Предохранительный сенсорный переключатель 8 Отражательная заслонка
Штекер предохранительного сенсорного переключателя
Клемма предохранителя эластичной муфты
Вращающиеся рукоятки для поднятия направ- ляющей балки 10 Эластичная муфта для кабеля Символы на устройстве Перед вводом в эксплуатацию проч- тите руководство по эксплуатации! Удалите посторонних лиц из опас-
Соблюдайте безопасное расстоя- ние!136 Перевод оригинального руководства по эксплуатации Перед проведением работ на режу- щем аппарате вытащите вилку из
Не наезжайте на сетевой кабель! Опасность поражения электриче- ским током при повреждении сетево-
Берегите руки и ноги от режущего механизма! Отключайте устройство от сети электропитания перед тех- ническим обслуживанием, уходом и
Перед проведением работ на режу- щем аппарате наденьте колпачок свечи зажигания! Надевайте беруши и защитные очки! Указания по технике безопасности Устройство должно использоваться только в техни- чески безупречном состоянии! Защищайте устройство от влаги Не выводите из строя предохранительные и защит- ные устройства. Носите защитные очки и защиту органов слуха Носите длинные брюки и прочную обувь Берегите руки и ноги от режущего механизма Берегите руки и ноги от вращающихся частей. Удалите посторонних лиц из опасной зоны Удалите посторонние предметы из рабочей зоны При покидании прибора: Выключение двигателя Дождаться полной остановки режущего механиз-
Отсоединить прибор от сети электропитания Не оставлять прибор без присмотра Дети и другие лица, не ознакомленные с инструк- цией по эксплуатации, не должны использовать устройство. Не работайте с устройством под воздействием ал- коголя, наркотиков или лекарств Соблюдайте местные предписания относительно минимального возраста оператора устройства.
Смонтируйте устройство в соответствии с участком изображения (01, 02).
Эксплуатация устройства разрешена только после полного монтажа. Ввод в эксплуатацию
Перед вводом в эксплуатацию всегда проводите ви- зуальный осмотр. Не используйте прибор с незакре- пленным, поврежденным или изношенным режущим механизмом и/или деталями крепления. Соблюдайте национальные положения, регламен- тирующие допустимое время работы. Всегда соблюдайте прилагающееся руководство по эксплуатации изготовителя двигателя.137 474397_f
Предохранительный соединитель-
Использовать только резиновый кабель качества H05RN-F согласно стандарту DIN/VDE 0282 с попе- речным сечением 3 x 1,5 мм². На соединительном проводе должна быть нанесе- на типовая маркировка. Штекер и розетка должны быть из резины или обтянуты резиной и соответ- ствовать стандарту DIN/VDE 0620. Используйте только соединительный кабель доста- точной длины. Соединительный кабель, штекер и розетка должны иметь защиту от брызг воды. Ремонт соединительного провода, штекера и ро- зетки может выполнять только уполномоченное специализированное предприятие. Запрещено ис- пользовать поврежденный соединительный провод (например, с порывами, местами разреза, пере- давливания или скручивания в изоляции). Беречь штекерное соединение от влаги.
Не повреждать и не рассоединять соединительный
Немедленно отключить от сети питания в случае повреждения соединительного провода. Электрические условия 230 В, 50 Гц переменного тока Минимальное поперечное сечение Соединительный провод = 1,5 мм² Минимальный предохранитель подключения к сети = 10 А Переключатель защиты от тока утечки (FI) Максимальный ток расцепления = 30 мА. Установка сетевого соединения (05)
1. Вставить соединительную деталь сетевого кабеля
на штекер предохранительной клавиши (a).
2. Образуйте сетевым кабелем петлю и подвесьте
в съемник кабельного напряжения (б). Оставьте петлю настолько длинной, чтобы устройство снятия нагрузки с кабеля могло скользить с одной стороны
Никогда не подключайте прибор к сетевой розетке без переключателя защиты от тока утечки. Отрегулируйте клапанный зазор (04)
Настраивайте рабочую глубину только при оста- новленном двигателе и выключенном ножевом вале. Настраивайте рабочую глубину на диске выбора.
1. Наклоните вертикуттер на склоне назад.
2. Прижмите вниз поворотный переключатель и
прокрутите его в положение «1». Положения на диске выбора: 1-5 = регулировка рабочей глубины (04) С новыми ножами устанавливайте диск макси- мум в положение «2»! Правильная рабочая глубина зависит от: состояния газона, износа ножей. При неправильной рабочей глубине: аэратор не перемещается, двигатель не включается. В таком случае установите диск на меньшую рабочую
Перед аэрацией газон обязательно покосите. Запуск двигателя (06)
1. Нажмите и удерживайте нажатой предохранитель-
2. Потяните предохранительную дугу к выступу (б).
Двигатель запускается. Предохранительная дуга не фиксируется. Ее не- Предохранительная дуга не фиксируется. Ее не- обходимо удерживать все время. обходимо удерживать все время.
3. Отпустите предохранительную клавишу.
Выключение двигателя (07)
1. Отпустите предохранительную дугу (a). Она
автоматически переходит в нулевое положение. Двигатель выключен. Опасность порезов! Ножевой вал двигается по инерции! После выключения дайте прибору полностью остано- виться.138 Перевод оригинального руководства по эксплуатации Навешивание/снятие приемной коробки
1. Выключите двигатель перед навешиванием/сняти-
ем приемной коробки.
2. Дождаться полной остановки ножевого вала.
Общие указания по эксплуатации Для запуска устройства должен быть обеспечен свободный ход режущего аппарата. Не допускайте попадания соединительного кабеля в рабочую зону Управляйте устройством только за ручку управ- ления. Это позволяет соблюдать безопасную
Особо будьте внимательны при обращении при обратном ходе аэратора или при притягивании
На склонах следите за устойчивым положением Всегда выполняйте аэрацию поперек откоса Никогда не аэрируйте крутые склоны Выполняйте вертикуцию только плавно Никогда не опрокидывайте и не транспортируйте с работающим двигателем Дайте проверить специалисту: после наезда на препятствие; при внезапной остановке двигателя при погнутом ноже; при согнутом ножевом вале, при неисправном клиновом ремне; Техобслуживание и уход
Опасность травмирования ножевым валом. Носите защитные перчатки! Запрещено открывать корпус двигателя. Техническое обслуживание и ремонт двигателя должны выполняться в специализированной мастерской. Перед работами по техобслуживанию и чистке извлекайте штекер из розетки! Дождаться полной остановки вала! используя оригинальные запчасти. Изношенные или поврежденные рабочие инстру- менты и болты менять только комплектами, чтобы избежать дисбаланса. Не очищайте устройство струей воды! Попадание воды может уничтожить двигатель и предохранительный кнопочный выключатель. Чистите устройство после использования (лопаточ- ка, лопасти и т. д.). Демонтируйте ножевой вал (08)
1. Выкрутите винты (1) подшипника.
2. Откиньте вверх половину подшипника (2).
3. Ножевой вал поднимите из нижней половины под-
шипника и извлеките с приводной стороны (3). Установка осуществляется в обратной последователь-
Демонтируйте нож (09) Перед демонтажем ножа следите за его мон- тажным положением!
1. Выкрутите винт с шестигранной головкой (1).
2. Осторожно снимите шарикоподшипник (2) с вала
3. Снимите с вала упорное кольцо (3), шайбу (4) и
короткую распорную втулку (5)
4. Снимите последовательно нож (6) и длинную
распорную втулку. Установка осуществляется в обратной последователь-
Демонтаж аэрирующего цилиндра Демонтируйте аэрирующий цилиндр и стальные пру- жинные зубья аналогично ножевому валу.139 474397_f
Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, уста- новленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изделия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено устройство. Наше гарантийное обязательство действительно только при: Гарантия аннулируется при: надлежащем обращении с устройством; соблюдении руководства по эксплуатации; использовании оригинальных запасных частей. попытках выполнения ремонта устройства; технических изменениях устройства; ненадлежащем использовании (например, коммерческое использование, исполь- зование в коммунальном хозяйстве). Гарантия не распространяется на: повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом; быстроизнашивающиеся детали, отмеченные на схеме деталей рамкой xxx xxx
двигатели внутреннего сгорания — на них распространяются отдельные гарантийные положения соответству- ющего изготовителя. При возникновении гарантийного случая обратитесь с настоящим гарантийным сертификатом и документом, под- тверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайшую авторизованную сервисную службу. Данное гарантий- ное обязательство не изменяет установленные законом претензии покупателя по отношению к продавцу.
Устранение неисправностей Неисправность Способ устранения Двигатель не
Проверьте соединительный провод, а также предохрани-
Прижмите дугу переключа- теля двигателя к верхней поперечине. Выберите меньшую рабочую
Выберите меньшую рабочую
Очистите ножи Обратитесь в сервисную ма-
Выберите меньшую рабочую
Замените изношенные ножи. Очистите корпус Скосите газон (большая высо- та газона). плохой резуль- тат аэрации Выберите меньшую рабочую
Замените изношенные ножи. Неисправность Способ устранения Неспокойный ход (биение)
Поврежден нож. Обратитесь за помощью в сервисный центр. Неисправности, которые нельзя устранить с помощью данной таблицы, должны быть устранены в специали- зированной мастерской.
Вышедшие из строя приборы, аккумуля- торы и батареи запрещается утилизиро- вать вместе с бытовыми отходами! Упаковка, устройство и принадлежности изготовлены из пригодных для переработки материалов и подлежат соответствующей утилизации.140 Оригінал посібника з експлуатації
Пускане в експлоатация
ПростаяИнструкция