Combi Care 38 E - Tondeuse à gazon AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Combi Care 38 E AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse à gazon électrique |
| Largeur de coupe | 38 cm |
| Hauteur de coupe | 3 positions réglables de 25 à 75 mm |
| Puissance | 1 400 W |
| Capacité du bac de ramassage | 45 litres |
| Panneau de commande | Ergonomique avec réglage de la hauteur |
| Poids | Environ 15 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le bac de ramassage |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité et d'un câble d'alimentation avec protection |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Combi Care 38 E AL-KO
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Combi Care 38 E - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Combi Care 38 E de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI Combi Care 38 E AL-KO
FR: Traduction de la notice d’utilisation originale 26
Traduction de la notice d’utilisation originale
Lisez la présente documentation avant la mise en
service. C'est la condition pour un travail sûr et
une bonne maniabilité.
Respectez les consignes de sécurité et de mise en
garde contenues dans cette documentation.
La présente documentation fait partie intégrante
du produit décrit et devrait être remis à l'acheteur
Respecter à la lettre ces instructions de sécurité peut
éviter les dommages corporels et / ou matériels.
Instructions spéciales pour une meilleure com-
préhension et maniabilité.
Description du produit
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à désenchevêtrer et à aérer
(scarifi cation) les pelouses des particuliers et ne doit
être utilisé que sur une pelouse sèche et tondue à ras.
Toute autre utilisation dépassant ce cadre est considé-
rée comme non conforme.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation profes-
Dispositifs de sécurité et de protection
Le disjoncteur-protecteur coupe le moteur en cas de
surcharge du scarifi cateur/de l'aérateur. Le disjonc-
teur-protecteur de moteur ne doit jamais être mis hors
Lorsque le disjoncteur-protecteur de moteur a coupé
l'appareil, procéder comme suit :
1. Débrancher l'appareil du réseau électrique.
2. Éliminer la cause de la surcharge.
3. Après un temps de refroidissement de 2 à 3 mi-
nutes, rétablir l'alimentation électrique et mettre
l'appareil en service.
Interrupteur de sécurité
L'appareil est équipé d'un interrupteur de sécurité qui
stoppe l'appareil lorsqu'il est relâché.
Ne pas mettre l'interrupteur de sécurité hors service.
L'appareil est équipé d'un volet arrière.
Témoin visuel de sécurité (03, 08)
Le témoin visuel de sécurité indique le verrouillage de
La tige verte est visible sur env. 5 mm (1) :
l’arbre de travail est correctement verrouillé.
La tige verte n'est plus visible, un bord rouge est
le verrouillage de l’arbre de travail s'est bloqué.
Contrôler et visser le verrouillage de l’arbre de tra-
Description du produit 26
Consignes de sécurité 28
Sécurité du câble d'alimentation 29
Maintenance et entretien 30
Aide en cas de pannes 31
FR Aperçu du produit
Commutateur tournant de réglage de la
profondeur de travail
Bouton-poussoir de sécurité
Connecteur sur le bouton-poussoir de sécurité
Pince de sécurité pour tendeur de câble
Griffes rotatives pour rabattre le guidon
Symboles sur l’appareil
Lire la notice d’utilisation avant la mise en
Éloigner les tierces personnes de la zone à
Garder une distance de sécurité!28
Traduction de la notice d’utilisation originale
Débrancher la prise secteur avant tout travail
de maintenance sur le système de coupe!
Ne pas rouler sur le câble d’alimentation!
Risque d’électrocution si le câble d’alimen-
tation est endommagé !
Maintenir les mains et les pieds à distance
de l’outil de coupe! Avant les travaux de
maintenance, d’entretien et de nettoyage,
débrancher l’appareil du secteur !
Retirer la bougie avant tout travail de main-
tenance sur le système de coupe!
Porter une protection auditive et des
lunettes de protection !
Consignes de sécurité
N'utilisez que des appareils dans un état impec-
Protéger l’appareil de l’humidité
Ne jamais mettre hors service les dispositifs de
sécurité et de protection
Porter des lunettes de protection et un casque de
Porter des pantalons longs et des chaussures
Maintenir les mains et les pieds à distance de l'ou-
Ne pas approcher les mains ni les pieds des pièces
Éloigner les tierces personnes de la zone à risques
Retirer tout corps étranger de la zone de travail
Lorsque vous quittez l'appareil :
Attendre l'immobilisation du système de coupe
Débrancher l'appareil du réseau électrique
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance
Les enfants ou les personnes ne connaissant pas
la notice d'utilisation, ne doivent pas utiliser l'ap-
L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'emprise de
l'alcool, de drogues ou de médicaments
Respecter les réglementations locales concernant
l'âge minimum de l'utilisateur
Monter l’appareil conformément à la fi gure (01, 02).
L'appareil ne doit être utilisé qu'après un montage
Toujours effectuer un contrôle visuel avant la mise
en service. L'appareil ne doit pas être utilisé avec
un système de coupe et/ou des éléments de fi xation
desserrés, endommagés ou usés.
Respecter la réglementation spécifi que au pays en
ce qui concerne les horaires d'exploitation
Toujours respecter la notice d'utilisation fournie
par le fabricant du moteur29
FR Sécurité du câble d'alimentation
Utiliser uniquement un câble caoutchouc de qua-
lité H05RN-F conforme à la norme DIN/VDE 0282
présentant une section de 3 x 1,5 mm².
La désignation de type doit être marquée sur le
câble d'alimentation. Le connecteur et le boîtier de
raccordement doivent être en caoutchouc ou gai-
nés de caoutchouc et satisfaire aux spécifi cations
de la norme DIN/VDE 0620.
Utiliser uniquement un câble d'alimentation pré-
sentant une longueur suffi sante.
Le câble d'alimentation, le connecteur et le boîtier
de raccordement doivent être protégés contre les
Les réparations du câble d'alimentation élec-
trique, du connecteur et du boîtier de raccorde-
ment doivent être effectuées uniquement par des
ateliers agréés. Ne pas utiliser de câble d'alimen-
tation défectueux (dont l'isolation présente p. ex.
des fi ssures, des coupures, des écrasements ou
Protéger les connexions électriques de l'humidité.
Ne pas endommager ni couper le câble d'alimenta-
En cas de dommage, débrancher immédiatement le
câble d'alimentation électrique du réseau.
Conditions électriques préalables
Courant alternatif 230 V/50 Hz
Câble d'alimentation électrique = 1,5 mm²
Puissance minimum de fusible du raccordement
Interrupteur différentiel (FI)
Courant maximum de déclenchement = 30 mA.
Établir la connexion avec le réseau (05)
1. Enfi cher le connecteur du câble d'alimentation
électrique dans la prise de l'interrupteur de
2. Former une boucle avec le câble électrique et la
suspendre dans le dispositif de décharge de trac-
tion (b). La boucle doit être suffi samment longue
pour que le dispositif de décharge de traction
glisse d'un côté à l'autre.
Ne jamais brancher l'appareil sur des prises de cou-
rant qui ne sont pas raccordées à un interrupteur
Régler la profondeur de travail (04)
Le réglage de la profondeur de travail doit être effec-
tué uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt et que
l'arbre à couteaux est immobile.
Régler la profondeur de travail de l'arbre avec le sé-
1. Basculer le scarifi cateur vers l'arrière en le tenant
2. Enfoncer le commutateur tournant et le placer sur
Positions sur le sélecteur :
1 - 5 = Réglage de la profondeur de travail (04)
Lorsque les couteaux sont neufs, placer le sé-
lecteur sur la position « 2 » maximum !
La profondeur de travail correcte dépend de :
l'usure des couteaux.
En cas de profondeur de travail incorrecte :
le scarifi cateur s'immobilise,
le moteur ne « tire » pas bien.
Dans ce cas, placer le sélecteur sur une profondeur de
travail moins importante.
Toujours tondre avant d'utiliser le scarifi cateur.
Démarrer le moteur (06)
1. Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton de l'inter-
rupteur de sécurité (a).
2. Tirer l'étrier de sécurité contre le guidon (b). Le
L'étrier de sécurité ne s'enclenche pas. Il doit
L'étrier de sécurité ne s'enclenche pas. Il doit
être maintenu pendant toute la durée du travail.
être maintenu pendant toute la durée du travail.
3. Relâcher le bouton de l'interrupteur de sécurité.30
Traduction de la notice d’utilisation originale
Arrêter le moteur (07)
1. Relâcher l'étrier de sécurité (a). Il revient automa-
tiquement en position zéro. Le moteur est coupé.
Danger de coupures !
L'arbre à couteaux continue de tourner ! Ne
pas introduire la main sous l'appareil immédia-
tement après la coupure du moteur.
Accrocher/Décrocher le bac de ramassage
1. Couper le moteur avant d'accrocher/de décrocher
le bac de ramassage.
2. Attendre l'immobilisation de l'arbre à couteaux.
Généralités concernant l'utilisation
Le système de coupe doit être entièrement libre
pour pouvoir démarrer l'appareil
Tenir le câble d'alimentation électrique hors de la
L'appareil ne doit être guidé qu'à partir du guidon.
Cela garantit la distance de sécurité
Faire preuve d'une attention toute particulière
lorsque vous revenez sur vos pas avec le scarifi ca-
teur ou que vous rapprochez l'appareil de vous
Sur les terrains en pente, veiller à conserver une
Toujours scarifi er perpendiculairement à la pente
Ne jamais scarifi er sur des pentes raides
Toujours mener le scarifi cateur à la vitesse d'un
Ne jamais basculer ou transporter l'appareil
lorsque le moteur tourne
Toujours faire effectuer un contrôle par un profes-
après un passage sur un obstacle,
en cas d'arrêt soudain du moteur,
si la lame est pliée,
si l'arbre à couteaux est plié,
en cas de dommage sur la courroie trapézoïdale.
Maintenance et entretien
Risque de blessures au niveau de l'arbre de cou-
Porter des gants de protection !
Ne pas ouvrir le carter.
La maintenance et les réparations à effectuer
sur le moteur doivent être confi ées à un atelier
Retirer le connecteur de la prise avant toute opé-
ration de maintenance ou de nettoyage ! Attendre
l'immobilisation de l'arbre.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange
Toujours remplacer les outils et boulons par jeux
entiers pour éviter tout balourd.
Ne pas projeter d'eau sur l'appareil !
La pénétration d'eau peut détruire le moteur et le
bouton-poussoir de sécurité.
Nettoyer l'appareil après toute utilisation (racle,
Démonter l’arbre de couteaux (08).
1. Dévisser la vis (1) du palier.
2. Basculer le demi-palier (2) vers le haut.
3. Sortir l'arbre à couteaux du demi-palier inférieur et
le retirer du côté Entraînement (3).
Le montage se fait en sens inverse.
Démonter les couteaux (09)
Bien noter la position de montage des couteaux
avant de les démonter !
1. Dévisser le boulon à tête hexagonale (1).
2. Retirer le roulement à billes (2) avec précaution de
3. Retirer de l'arbre la bague de pression (3), la
rondelle (4) et la courte douille d'entretoise (5).
4. Retirer les uns après les autres les couteaux (6) et
les longues douilles d'entretoise.
Le montage se fait en sens inverse.
Démontage du rouleau aérateur
Le démontage du rouleau aérateur et le remplacement
des griffes en acier se font de manière similaire à deux
de l'arbre à couteaux.31
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement,
selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil.
La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’appareil.
Notre garantie s’applique seulement en cas : La garantie ne s’applique pas en cas :
d’une utilisation conforme de l'appareil
du respect du mode d'emploi
d'utilisation de pièces de rechange originales
en cas de tentatives de réparation effectuées sur
en cas de modifi cations techniques effectuées sur
en cas d'utilisation non conforme
(p. ex. utilisation professionnelle ou communale)
Sont exclues de la garantie :
les détériorations de la peinture dues à une usure normale
les pièces d'usure qui fi gurent en encadré xxx xxx
sur la carte des pièces de rechange
Moteur à explosion - Ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des constructeurs res-
En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus
proche, en présentant cette déclaration de garantie et la preuve d'achat. Cette acceptation de garantie n'obère en
rien les droits légaux de l'acheteur en cas de vice de la marchandise vis-à-vis du vendeur.
Contrôler le câble d'alimen-
tation électrique, ainsi que le
disjoncteur de protection de
Pousser l'étrier de contact
moteur contre la partie supé-
Choisir une profondeur de
travail plus faible.
Choisir une profondeur de
travail plus faible.
Dégager les couteaux.
Contacter l’atelier du service
Choisir une profondeur de
travail plus faible.
Remplacer les couteaux usés.
Nettoyer le carter
Tondre l'herbe (hauteur trop
Choisir une profondeur de
travail plus faible.
Remplacer les couteaux usés.
Couteaux endommagés.
Apporter l'appareil à un ate-
Les dysfonctionnements qui n'auront pas pu être sup-
primés à l'aide de ce tableau doivent être éliminés par
Ne pas éliminer les appareils hors
d'usage, les piles ou les batteries avec
les ordures ménagères !
L’emballage, l’appareil et les accessoires sont fabri-
qués en matériaux recyclables et doivent être éliminés
de manière adéquate.32
Traducción del manual original de instrucciones
Notice Facile