AL-KO Combi Care 38 E - косилица

Combi Care 38 E - косилица AL-KO - Besplatni korisnički priručnik

Pronađite besplatno priručnik za uređaj Combi Care 38 E AL-KO u PDF formatu.

📄 176 страница Српски SR 💬 AI питање
Notice AL-KO Combi Care 38 E - page 62

Questions des utilisateurs sur Combi Care 38 E AL-KO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Preuzmite uputstvo za vaš косилица u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Combi Care 38 E - AL-KO i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. Combi Care 38 E marke AL-KO.

KORISNIČKI PRIRUČNIK Combi Care 38 E AL-KO

Пре пуштања у погон прочитајте ову документацију. То је услов за безбедан рад и неометано руковање. Придржавајте се сигурносних и упозоравајућих на- помена у овој документацији и на уређају. Ова документација је сталан саставни део описаног производа и требала би да се приликом продаје преда купцу. Објашњење цртежа

Исправним слеђењем ових напомена са упозорењима могу да се избегну телесне повреде и материјална

Посебне напомене за боље разумевање и

Опис производа Сврсисходна употреба Овај уређај је намењен за проређивање и проветравање травњака (вертикулација) у приватне сврхе и сме да се користи само на осушеној, кратко одсеченој трави. Свака друга употреба сматра се ненаменском.

Уређај не сме да се користи у занатским пословима. Сигурносни и заштитни уређаји Заштитни прекидач за мотор Заштитни прекидач ће искључити мотор приликом преоптерећења вертикулатора/прозрачивача. Функција заштитног прекидача мотора не сме да се деактивира. Ако је заштитни прекидач мотора искључио уређај, из- вршите следеће:

1. Одвојите уређај од струјне мреже.

2. Одстраните узрок преоптерећења.

3. После периода хлађења од 2 до 3 минута поново

успоставите струјни прикључак и активирајте

Сигурносна преклопна ручка Уређај је опремљен сигурносном преклопном ручком којом се зауставља уређај кад се он пусти.

Функција сигурносне преклопне ручке не сме да се деактивира. Поклопац на полеђини Уређај је опремљен поклопцем на полеђини. Оптички сигурносни индикатор (03, 08). Оптички сигурносни индикатор приказује фиксирање вратила ножа. Зелени клин је видљив на дужини од око 5 mm (1): вратило ножа је правилно фиксирано. Зелени клин више није видљив, видљива је црвена ивица (2): фиксирање вратила ножа се олабавило. Фиксирање вратила ножа се мора преконтролисати и заврнути (08/1, 08/3).

1 Рукохват за вођење 6 Кутија за сакупљање 2 Сигурносна ручка 7 Обртни прекидач за подешавање радне

Обртне ручке за преклапање рукохвата за

10 Држач кабла Симболи на уређају Пре пуштања у рад прочитајте упутство за

Удаљите друга лица из подручја опасности! Придржавајте се безбедносног размака!64 Оригинално упутство за употребу Извуците мрежни утикач пре радова одржавања на механизму за сечење! Немојте возити преко мрежног кабла! Опасност од струјног удара при оштећеном мрежном каблу! Држите руке и ноге даље од механизма за сечење! Пре радова одржавања и неге, као и чишћења, искључите уређај из електричне

Пре радова одржавања на механизму за сечење извуците свећицу! Носити заштиту од буке и заштиту за очи! Безбедносне напомене Користите уређај само у технички беспрекорном

Заштитите уређај од влаге Немојте деактивирати сигурносне и заштитне ме-

Носите заштитне наочаре и заштиту за слух Носите дугачке панталоне и чврсту обућу Држите руке и ноге даље од механизма за сечење Руке и ноге не смеју да се налазе близу ротирајућих делова Удаљите друга лица из подручја опасности Одстраните страна тела из радног подручја Пре удаљавања од уређаја: Искључивање мотора сачекајте док се механизам за сечење не заустави одвојите га од мреже не остављајте уређај без надзора деца и друга лица која нису упозната са упутством за руковање не смеју користити уређај немојте руковати уређајем под утицајем алкохола, дрога или лекова водите рачуна о локалним одредбама везаним за минималну старост руковаоца уређаја

Монтирајте уређај према илустрацијама (01, 02).

Уређај сме да се користи тек када је у потпуности

Пре пуштања у погон увек спроведите визуелну кон- тролу. Уређај се не сме користити ако су механизми за сечење и/или делови за причвршћивање лабави, оштећени или истрошени. Придржавајте се одредби везаних за времена рада које су специфичне за земљу у којој се уређај

Увек се придржавајте приложеног упутства за упо- требу произвођача мотора65 474397_f

Користите само гумене каблове квалитета H05RN-F према DIN/VDE 0282 са попречним пресеком вода од 3 фазе по 1,5 mm². Ознака типа мора да буде забележена на прикључном воду. Утикач и спојна утичница морају да буду од гуме или обложени гумом и морају да одговарају захтевима DIN/VDE 0620. Користите само један, довољно дугачак прикључни

Прикључни вод, утикач и спојна утичница морају да буду заштићени од прскања водом. Поправке прикључног вода на утикачу и спојној утичници смеју да врше само овлашћене специјализоване фирме. Не сме да се користи оштећен прикључни вод (нпр. са испуцаним, пре- сеченим, згњеченим или савијеним местима на изолацији). Заштитите утичне спојеве од воде.

Немојте оштетити или пресећи прикључни вод. У случају оштећења одмах одвојите прикључни вод од струјне мреже. Електрични предуслови наизменична струја од 230 V/50 Hz минимални попречни пресек прикључни вод = 1,5 mm² минимално осигурање мрежног прикључка = 10 A прекидач за заштиту од струје квара (FI) максимална излазна струја = 30 mA. Успостављање мрежног споја (05)

1. Утакните спојни део мрежног кабла на утикач

сигурносног прекидача (а).

2. Мрежним каблом направите омчу и закачите је за

држач кабла (b). Омча треба да буде толико велика да се држач кабла може помицати са једне стране

Уређај никада не сме да ради на мрежним утичница- ма без прекидача за заштиту од струје квара. Подешавање радне дубине (04)

Подешавајте радну дубину само кад је мотор искључен и кад вратило ножа мирује. Подесите радну дубину вратила ножа на бирачу.

1. Нагните вертикулатор уназад држећи га за

тисните на ниво „1“. Положаји на бирачу:

1 - 5 = подешавање радне дубине (04)

Код нових ножева поставите бирач макс. на положај 2! Правилна радна дубина одређује се према: стању траве истрошености ножа Ако је радна дубина подешена предубоко: вертикулатор мирује мотор неће повући У том случају вратите бирач на мању радну дубину. Увек покосите траву пре вертикулације. Покретање мотора (06)

1. Притисните дугме сигурносног прекидача и држите

Сигурносна ручка се неће заблокирати. Она се Сигурносна ручка се неће заблокирати. Она се мора држати цело време. мора држати цело време.

3. Пустите дугме сигурносног прекидача.

Искључивање мотора (07)

1. Пустите сигурносну ручку (а). Она ће се аутоматски

померити на нулти положај. Мотор је искључен. Опасност од посекотина! Вратило ножа се наставља покретати и кад је мотор искључен! Не стављајте руке испод уређаја одмах након искључивања.66 Оригинално упутство за употребу Качење/откачивање кутије за сакупљање

1. Искључите мотор пре качења/откачивања кутије за

2. Сачекајте док се вратило ножа не заустави.

Опште напомене о раду За покретање уређаја механизам за сечење мора да буде потпуно слободан Држите прикључни вод даље од радног подручја Управљајте уређајем само држећи рукохват уређаја. Тиме је обезбеђено сигурносно растојање Будите посебно пажљиви приликом окретања или повлачења вертикулатора Обратите пажњу на стабилност уређаја на стрми-

Увек вршите вертикулацију попречно на стрмини Немојте никад вршити вертикулацију на оштрим

Водите вертикулатор само брзином хода Немојте никад нагињати уређај или га преносити док мотор ради Стручњак треба да преконтролише уређај: после удара о препреку у случају тренутног заустављања мотора када се нож искриви када се искриви вратило ножа када је клинасти ремен неисправан Одржавања и нега

Опасност од повреда на вратилу ножа. носите заштитне рукавице! Кућиште мотора не сме да се отвара. Одржавање и поправљање мотора мора се из- вршити у овлашћеној стручној радионици. Извуците мрежни утикач пре свих радова одржавања и чишћења! Сачекајте док се вратило не заустави. Користити само оригиналне резервне делове. Мењајте истрошене или оштећене радне алате и осовинице у више наврата како би се избегла не-

Немојте прскати уређај водом! Вода која продре у уређај може уништити мотор и сигурносни прекидач. Очистите уређај након сваке употребе (шпахтлом, крпом итд.). Демонтирање вратила ножа (08)

1. Одврните завртањ (1) лежаја.

2. Подигните половину лежаја (2).

3. Подигните вратило ножа из доње половине лежаја

и извуците га из погонске стране (3). Уградња се врши обрнутим редоследом. Демонтажа вратила ножа (09) Пре вађења ножева обратите пажњу на положај њихове уградње!

1. Одврните хексагони завртањ (1).

2. Пажљиво скините куглични лежај (2) са вратила (8).

3. Скините потисни прстен (3), подлошку (4) и кратку

дистанциону чауру (5) са вратила

4. Скините нож (6) и дугачке дистанционе чауре једне

Уградња се врши обрнутим редоследом. Вађење ваљка проветривача Вађење ваљка проветривача и замена зубаца челичне опруге врше се аналогно са вратилом ножа.67 474397_f

Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају отклонићемо за време законског рока за- старе права на гаранцију за недостатке према сопственом избору поправљањем или заменом. Рок застаре одређује се према праву државе у којој је уређај купљен. Наша гарантна изјава важи само у случају: Гаранција престаје да важи у случају

стручног руковања уређајем поштивања упутства за употребу употребе оригиналних резервних делова покушаја поправљања на уређају техничких измена на уређају несврсисходне употребе (нпр. професионално или комунално коришћење) Гаранција не обухвата: оштећења лака која се своде на нормално трошење потрошне делове који су на картици резервних делова означени рамом xxx xxx

мотора са унутрашњим сагоревањем – за њих важе посебне гарантне одредбе датог произвођача мотора У гарантном случају са овом гарантном изјавом и потврдом о куповини обратите се своме продавцу или најближој овлашћеној сервисној радионици. Ова гарантна изјава не угрожава законска права купца на гаранцију за недо- статке према произвођачу.

Помоћ у случају сметњи Сметња Помоћ Мотор не ради Проверите прикључни вод и заштитни прекидач вода Притисните преклопну ручку мотора према горњој дршци. Изаберите мању радну ду-

Изаберите мању радну ду-

Ослободите ножеве Обратите се сервису службе за подршку корисницима Снага мотора

Изаберите мању радну ду-

Замените истрошене ножеве. Очистите кућиште Покосите траву (трава је пре-

Слаб учинак вертикулације Изаберите мању радну ду-

Замените истрошене ножеве. Немиран ход Уређај вибрира Оштећени ножеви. Обратите се сервису службе за подршку корисницима. Сметње које не могу да се одстране помоћу ове табеле морају да се одстране у овлашћеној стручној радио-

Asistent za priručnik
Powered by Anthropic
Čekanje na vašu poruku
Informacije o proizvodu

Marka : AL-KO

Model : Combi Care 38 E

Kategorija : косилица