Combi Care 38 E - косилица AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Combi Care 38 E AL-KO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre косилица au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Combi Care 38 E - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Combi Care 38 E de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI Combi Care 38 E AL-KO
RS: Превод оригиналног упутства за рад62
zamenjajte v kompletu, da bi preprečili neravnotežje.
Stroj je opremljen sigurnosnim uklopnim stremenom koji ga
Uređaj je opremljen poklopcem za zapreminski prostor.
Nemojte prelaziti uređajem preko mrežnog
Stroj ne ostavljajte bez nadzora.
Pridržavajte se lokalno specifi čnih odredbi o vremenu
Radnu dubinu podešavajte samo kad je motor isključen,
istrošenosti noževa
U slučaju pogrešne radne dubine:
stroj za rahljenje se ne kreće
U tom slučaju potrebno je birač vratiti na manju radnu
Priključni kabel držite podalje od područja rada.
Strojem upravljajte samo na ručki za upravljanje. Na taj
način određen je sigurnosni razmak.
Budite krajnje oprezni prilikom kretanja unatrag ili
Uređaj ne prskajte vodom!
Demontirajte vratilo za noževe (08)
pokušaja popravljanja na uređaju
ne odlažite u kućno smeće!
Ambalaža, uređaj i pribor napravljeni su od materijala koji
se može reciklirati pa ih treba prikladno odložiti.62
Оригинално упутство за употребу
Пре пуштања у погон прочитајте ову документацију.
То је услов за безбедан рад и неометано руковање.
Придржавајте се сигурносних и упозоравајућих на-
помена у овој документацији и на уређају.
Ова документација је сталан саставни део описаног
производа и требала би да се приликом продаје
Исправним слеђењем ових напомена са упозорењима
могу да се избегну телесне повреде и материјална
Посебне напомене за боље разумевање и
Овај уређај је намењен за проређивање и проветравање
травњака (вертикулација) у приватне сврхе и сме да се
користи само на осушеној, кратко одсеченој трави.
Свака друга употреба сматра се ненаменском.
Уређај не сме да се користи у занатским пословима.
Сигурносни и заштитни уређаји
Заштитни прекидач за мотор
Заштитни прекидач ће искључити мотор приликом
преоптерећења вертикулатора/прозрачивача. Функција
заштитног прекидача мотора не сме да се деактивира.
Ако је заштитни прекидач мотора искључио уређај, из-
1. Одвојите уређај од струјне мреже.
2. Одстраните узрок преоптерећења.
3. После периода хлађења од 2 до 3 минута поново
успоставите струјни прикључак и активирајте
Сигурносна преклопна ручка
Уређај је опремљен сигурносном преклопном ручком
којом се зауставља уређај кад се он пусти.
Функција сигурносне преклопне ручке не сме да се
Поклопац на полеђини
Уређај је опремљен поклопцем на полеђини.
Оптички сигурносни индикатор (03, 08).
Оптички сигурносни индикатор приказује фиксирање
Зелени клин је видљив на дужини од око 5 mm (1):
вратило ножа је правилно фиксирано.
Зелени клин више није видљив, видљива је црвена
Безбедносне напомене 64
Безбедност везана за прикључни вод 65
Одржавања и нега 66
Помоћ у случају сметњи 67
1 Рукохват за вођење 6 Кутија за сакупљање
2 Сигурносна ручка 7
Обртни прекидач за подешавање радне
Обртне ручке за преклапање рукохвата за
Пре пуштања у рад прочитајте упутство за
Удаљите друга лица из подручја опасности!
Придржавајте се безбедносног размака!64
Оригинално упутство за употребу
Извуците мрежни утикач пре радова
одржавања на механизму за сечење!
Немојте возити преко мрежног кабла!
Опасност од струјног удара при оштећеном
Држите руке и ноге даље од механизма за
сечење! Пре радова одржавања и неге, као
и чишћења, искључите уређај из електричне
Пре радова одржавања на механизму за
сечење извуците свећицу!
Носити заштиту од буке и заштиту за очи!
Безбедносне напомене
Користите уређај само у технички беспрекорном
Заштитите уређај од влаге
Немојте деактивирати сигурносне и заштитне ме-
Носите заштитне наочаре и заштиту за слух
Носите дугачке панталоне и чврсту обућу
Држите руке и ноге даље од механизма за сечење
Руке и ноге не смеју да се налазе близу
Удаљите друга лица из подручја опасности
Одстраните страна тела из радног подручја
Пре удаљавања од уређаја:
Искључивање мотора
сачекајте док се механизам за сечење не заустави
одвојите га од мреже
не остављајте уређај без надзора
деца и друга лица која нису упозната са упутством
за руковање не смеју користити уређај
немојте руковати уређајем под утицајем алкохола,
водите рачуна о локалним одредбама везаним за
минималну старост руковаоца уређаја
Монтирајте уређај према илустрацијама (01, 02).
Уређај сме да се користи тек када је у потпуности
Пре пуштања у погон увек спроведите визуелну кон-
тролу. Уређај се не сме користити ако су механизми
за сечење и/или делови за причвршћивање лабави,
оштећени или истрошени.
Придржавајте се одредби везаних за времена
рада које су специфичне за земљу у којој се уређај
Увек се придржавајте приложеног упутства за упо-
требу произвођача мотора65
према DIN/VDE 0282 са попречним пресеком вода
од 3 фазе по 1,5 mm².
Ознака типа мора да буде забележена на
прикључном воду. Утикач и спојна утичница морају
да буду од гуме или обложени гумом и морају да
одговарају захтевима DIN/VDE 0620.
Користите само један, довољно дугачак прикључни
Прикључни вод, утикач и спојна утичница морају да
буду заштићени од прскања водом.
Поправке прикључног вода на утикачу и спојној
утичници смеју да врше само овлашћене
специјализоване фирме. Не сме да се користи
оштећен прикључни вод (нпр. са испуцаним, пре-
сеченим, згњеченим или савијеним местима на
Заштитите утичне спојеве од воде.
Немојте оштетити или пресећи прикључни вод.
У случају оштећења одмах одвојите прикључни вод
минимални попречни пресек
прикључни вод = 1,5 mm²
минимално осигурање мрежног прикључка = 10 A
прекидач за заштиту од струје квара (FI)
максимална излазна струја = 30 mA.
Успостављање мрежног споја (05)
1. Утакните спојни део мрежног кабла на утикач
сигурносног прекидача (а).
2. Мрежним каблом направите омчу и закачите је за
држач кабла (b). Омча треба да буде толико велика
да се држач кабла може помицати са једне стране
Уређај никада не сме да ради на мрежним утичница-
ма без прекидача за заштиту од струје квара.
Подешавање радне дубине (04)
Подешавајте радну дубину само кад је мотор
искључен и кад вратило ножа мирује.
Подесите радну дубину вратила ножа на бирачу.
1. Нагните вертикулатор уназад држећи га за
1 - 5 = подешавање радне дубине (04)
Код нових ножева поставите бирач макс. на
Правилна радна дубина одређује се према:
Ако је радна дубина подешена предубоко:
вертикулатор мирује
У том случају вратите бирач на мању радну дубину.
Увек покосите траву пре вертикулације.
Покретање мотора (06)
1. Притисните дугме сигурносног прекидача и држите
2. Повуците сигурносну ручку ка дршци (b). Мотор
Сигурносна ручка се неће заблокирати. Она се
Сигурносна ручка се неће заблокирати. Она се
мора држати цело време.
мора држати цело време.
3. Пустите дугме сигурносног прекидача.
Искључивање мотора (07)
1. Пустите сигурносну ручку (а). Она ће се аутоматски
померити на нулти положај. Мотор је искључен.
Опасност од посекотина!
Вратило ножа се наставља покретати и кад
је мотор искључен! Не стављајте руке испод
уређаја одмах након искључивања.66
Оригинално упутство за употребу
Качење/откачивање кутије за сакупљање
1. Искључите мотор пре качења/откачивања кутије за
2. Сачекајте док се вратило ножа не заустави.
Опште напомене о раду
За покретање уређаја механизам за сечење мора
да буде потпуно слободан
Држите прикључни вод даље од радног подручја
Управљајте уређајем само држећи рукохват
уређаја. Тиме је обезбеђено сигурносно растојање
Будите посебно пажљиви приликом окретања или
повлачења вертикулатора
Обратите пажњу на стабилност уређаја на стрми-
Увек вршите вертикулацију попречно на стрмини
Немојте никад вршити вертикулацију на оштрим
Водите вертикулатор само брзином хода
Немојте никад нагињати уређај или га преносити
Стручњак треба да преконтролише уређај:
после удара о препреку
у случају тренутног заустављања мотора
када се нож искриви
када се искриви вратило ножа
када је клинасти ремен неисправан
носите заштитне рукавице!
Кућиште мотора не сме да се отвара.
Одржавање и поправљање мотора мора се из-
вршити у овлашћеној стручној радионици.
Извуците мрежни утикач пре свих радова
одржавања и чишћења! Сачекајте док се вратило
Користити само оригиналне резервне делове.
Мењајте истрошене или оштећене радне алате и
осовинице у више наврата како би се избегла не-
Немојте прскати уређај водом!
Вода која продре у уређај може уништити мотор и
сигурносни прекидач.
Очистите уређај након сваке употребе (шпахтлом,
Демонтирање вратила ножа (08)
1. Одврните завртањ (1) лежаја.
2. Подигните половину лежаја (2).
3. Подигните вратило ножа из доње половине лежаја
и извуците га из погонске стране (3).
Уградња се врши обрнутим редоследом.
Демонтажа вратила ножа (09)
Пре вађења ножева обратите пажњу на положај
1. Одврните хексагони завртањ (1).
2. Пажљиво скините куглични лежај (2) са вратила (8).
3. Скините потисни прстен (3), подлошку (4) и кратку
дистанциону чауру (5) са вратила
4. Скините нож (6) и дугачке дистанционе чауре једне
Уградња се врши обрнутим редоследом.
Вађење ваљка проветривача
Вађење ваљка проветривача и замена зубаца челичне
опруге врше се аналогно са вратилом ножа.67
Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају отклонићемо за време законског рока за-
старе права на гаранцију за недостатке према сопственом избору поправљањем или заменом.
Рок застаре одређује се према праву државе у којој је уређај купљен.
Наша гарантна изјава важи само у случају: Гаранција престаје да важи у случају
стручног руковања уређајем
поштивања упутства за употребу
употребе оригиналних резервних делова
покушаја поправљања на уређају
техничких измена на уређају
несврсисходне употребе (нпр. професионално или
комунално коришћење)
Гаранција не обухвата:
оштећења лака која се своде на нормално трошење
потрошне делове који су на картици резервних делова означени рамом xxx xxx
мотора са унутрашњим сагоревањем – за њих важе посебне гарантне одредбе датог произвођача мотора
У гарантном случају са овом гарантном изјавом и потврдом о куповини обратите се своме продавцу или најближој
овлашћеној сервисној радионици. Ова гарантна изјава не угрожава законска права купца на гаранцију за недо-
статке према произвођачу.
Помоћ у случају сметњи
Проверите прикључни вод и
заштитни прекидач вода
Притисните преклопну ручку
мотора према горњој дршци.
Изаберите мању радну ду-
Изаберите мању радну ду-
за подршку корисницима
Изаберите мању радну ду-
Замените истрошене ножеве.
Покосите траву (трава је пре-
Изаберите мању радну ду-
Обратите се сервису службе
за подршку корисницима.
Сметње које не могу да се одстране помоћу ове табеле
морају да се одстране у овлашћеној стручној радио-
Не бацајте истрошене уређаје, батерије
или акумулаторе у кућни отпад!
Амбалажа, уређај и прибор су израђени од материјала
који су погодни за рециклажу и треба да се одложе на
отпад на одговарајући начин.68
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
моторот притиснете ја до
Notice Facile