Combi Care 38 E AL-KO

Combi Care 38 E - Zāles pļāvējs AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Combi Care 38 E AL-KO au format PDF.

Page 122
Rokasgrāmatas palīgs
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : Combi Care 38 E

Catégorie : Zāles pļāvējs

Téléchargez la notice de votre Zāles pļāvējs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Combi Care 38 E - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Combi Care 38 E de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI Combi Care 38 E AL-KO

LV: Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 122

Oriģinālā lietošanas instrukcija

 Pirms lietošanas sākuma izlasiet šo dokumentāciju.

Tas ir priekšnoteikums drošam darbam un

manipulēšanai bez traucējumiem.

 Ievērojiet drošības un brīdinājuma norādījumus, kas

minēti šajā dokumentācijā un izvietoti uz ierīces.

 Šī dokumentācija ir aprakstītā ražojuma neatņemama

sastāvdaļa un pārdošanas brīdī tā kopā ar ražojumu

Šo brīdinājuma norādījumu precīza ievērošana var

pasargāt no traumu gūšanas un/vai materiālajiem

Īpaši norādījumi labākai izpratnei un manipulēšanai.

Izstrādājuma apraksts

Paredzētais lietojums

Šī ierīce ir paredzēta zāliena augsnes irdināšanai un

aerācijai (vertikulēšanai) privātai lietošanai. Šo ierīci drīkst

izmantot tikai sausā, īsi nopļautā zālienā.

Citāda lietošana, kas neatbilst šim mērķim, ir uzskatāma

par noteikumiem neatbilstošu.

Iekārta nav paredzēta komerciālai izmantošanai.

Drošības un aizsardzības ierīces

Motora aizsardzības slēdzis

Kultivatora/aeratora pārslodzes gadījumā motora

aizsargslēdzis izslēdz motoru. Motora aizsardzības slēdzi

nedrīkst deaktivizēt.

Ja motora aizsargslēdzis ir izslēdzis ierīci, rīkojieties kā

1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

2. Novērsiet pārslodzes cēloni.

3. Pēc 2-3 minūšu dzesēšanas perioda atkal pievienojiet

ierīci elektrotīklam un sāciet ierīces ekspluatāciju.

Ierīce ir aprīkota ar drošības pārslēgu — ja tas tiek atlaists,

ierīce tiek apturēta.

Drošības sviru nedrīkst deaktivizēt.

Ierīce ir aprīkota ar aizmugurējo vāku.

Optiskais drošības indikators (03, 08)

Optiskais drošības indikators norāda darba vārpstas

 Ja redzama zaļā atzīme (1), 5 mm:

darba vārpsta ir fi ksēta pareizi.

 Zaļā atzīme vairs nav redzama, ir redzama sarkanā

naža vārpstas stiprinājums ir kļuvis vaļīgs; naža

vārpstas stiprinājums ir jāpārbauda un jāpievelk (08/1,

Izstrādājuma apraksts 122

Drošības norādījumi 124

Ekspluatācijas sākšana 124

Savienojuma vada drošības prasības 125

Tehniskā apkope un tīrīšana 126

Palīdzība traucējumu gadījumā 127

LV Izstrādājuma apskats

Zāles savākšanas tvertne

Grozāms slēdzis dziļuma regulēšanai

Drošības taustiņslēdzis

Kontaktdakša ar drošības taustiņslēdzi

Kabeļa nostiepuma atslogošanas drošības spaile

Roktura pagriežamā daļa roktura noliekšanai.

Elastīga kabeļa uzmava

Pirms ekspluatācijas sākšanas izlasiet

lietošanas instrukciju!

Neļaujiet bīstamajā zonā atrasties

nepiederošām personām!

Ievērojiet drošības distanci!124

Oriģinālā lietošanas instrukcija

Pirms apkopes darbiem griezējmehānismam

atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla!

Neuzbrauciet uz strāvas vada! Bojāta strāvas

vada gadījumā pastāv elektriskā trieciena

Sargiet rokas un kājas no saskares ar

griezējmehānismu! Pirms tīrīšanas un

apkopes darbiem vienmēr atvienojiet ierīci

Pirms apkopes darbiem griezējmehānismam

Izmantojiet dzirdes un acu aizsardzības

 Iekārtu drīkst lietot tikai, ja tā ir tehniskā kārtībā

 Ierīci neglabājiet mitrās vietās.

 Neizslēdziet drošības ierīces un aizsargierīces.

 Valkājiet aizsargbrilles un dzirdes aizsarglīdzekļus.

 Valkājiet garas bikses un stingrus apavus.

 Sargiet rokas un kājas no saskares ar

 Netuviniet rokas un kājas rotējošām daļām.

 Neļaujiet bīstamajā zonā atrasties nepiederošām

 No darba zonas aizvāciet svešķermeņus.

 Pagaidiet, līdz pilnībā apstājas griezējmehānisms.

 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

 Neatstājiet ierīci nepieskatītu.

 Ierīci nedrīkst izmantot bērni un personas, kas

nepārzina lietošanas instrukcijas.

 Nedarbiniet ierīci, esot alkohola, narkotiku vai

medikamentu ietekmē.

 Ņemiet vērā vietējos noteikumus par lietotāju minimālo

Ierīces montāžu veiciet atbilstoši attēlam (01, 02).

Ierīci drīkst izmantot tikai, kad veikta pilnīga tās montāža.

Ekspluatācijas sākšana

Pirms ekspluatācijas sākšanas vienmēr veiciet vizuālu

iekārtas pārbaudi. Ja ierīcei ir vaļīgs, bojāts vai nodilis

griezējmehānisms un/vai stiprinājuma daļas, ierīci

 Ņemiet vērā attiecīgajā valstī spēkā esošos

noteikumus, kas attiecināmi uz darbināšanas laiku.

 Vienmēr ievērojiet motora ražotāja nodrošinātajā

rokasgrāmatā iekļautos norādījumus.125

LV Savienojuma vada drošības prasības

(saskaņā ar standartu DIN/VDE 0282) ar 3 x 1,5 mm²

 Tipa apzīmējumam jābūt norādītam uz savienojuma

vada. Kontaktdakšai un kontaktligzdai jābūt izgatavotai

no gumijas vai ar gumijas pārklājumu un jāatbilst

standartam DIN/VDE 0620.

 Izmantojiet tikai pietiekama garuma savienojuma vadu.

 Savienojuma vadam, kontaktdakšai un kontaktligzdai

 Nomainiet bojātu tvertni vai tvertnes vāku.

Savienojuma vadu, kontaktdakšu un kontaktligzdu

drīkst remontēt tikai autorizēts specializētais

uzņēmums. Nedrīkst izmantot bojātu savienojuma

vadu (piemēram, ar plīsumiem, griezumiem,

saspiestām vai ielocītām vietām izolācijas materiālā).

 Sargiet spraudsavienojumus no mitruma.

Nebojājiet vai nepārgrieziet savienojuma vadu.

Savienojuma vada bojājuma gadījumā nekavējoties

atvienojiet vadu no elektrotīkla.

Elektrotehniskās prasības

 230 V/50 Hz maiņstrāva

 minimālais šķērsgriezums = 1,5 mm²

 Elektrotīkla pieslēguma aizsardzības drošinātāja

minimālā strāva = 10 A

 Noplūdes strāvas slēdzis (FI)

 Maksimālā nostrādes strāva = 30 mA.

Pieslēgšana elektrotīklam (05)

1. Iespraudiet strāvas kabeļa savienotāju drošības

taustiņslēdža kontaktdakšā (a).

2. Strāvas kabeli salokiet cilpā un iekariet to kabeļa

turētājā (b). Cilpai jābūt pietiekami garai, lai kabeļa

turētājs varētu slīdēt no vienas puses uz otru.

Nekad nelietojiet ierīci, pieslēdzot to strāvas

kontaktligzdai bez noplūdes strāvas slēdža.

Iestatiet darba dziļumu (04).

Iestatiet darba dziļumu tikai, kad ir izslēgts motors un

negriežas nažu vārpsta.

Iestatiet nažu vārpstas darba dziļumu ar regulēšanas disku.

1. Satveriet kultivatoru aiz roktura un sagāziet uz

Regulēšanas diska pozīcijas:

1 – 5 = darba dziļuma iestatīšana (04).

Ja naži ir jauni, iestatiet regulēšanas disku maks.

Pareizais darba dziļums jānosaka pēc:

Ja darba dziļums nav pareizs:

 kultivators tiek apturēts;

Šādā gadījumā ar regulēšanas disku iestatiet mazāku

Pirms irdināšanas vienmēr nopļaujiet zālienu.

Motora iedarbināšana (06).

1. Turiet nospiestu drošības taustiņslēdža taustiņu (a).

2. Pievelciet drošības sviru pie roktura (b). Motors sāk

Drošības svira netiek fi ksēta. Tā visu laiku jātur

Drošības svira netiek fi ksēta. Tā visu laiku jātur

3. Atlaidiet drošības taustiņslēdža taustiņu.

Motora izslēgšana (07)

1. Atlaidiet drošības sviru (a). Tā automātiski novietojas

sākuma pozīcijā. Motors ir izslēgts.

Nažu vārpsta turpina griezties! Pēc izslēgšanas

uzreiz nesniedzieties zem ierīces.126

Oriģinālā lietošanas instrukcija

Savākšanas tvertnes pielikšana/noņemšana

1. Pirms savākšanas tvertnes pielikšanas/noņemšanas

2. Pagaidiet, līdz pārstāj griezties nažu vārpsta.

Vispārīgas norādes par ekspluatāciju

 Lai iedarbinātu ierīci, griezējmehānismam jāgriežas

 Sekojiet, lai savienojuma vads neatrastos darba zonā.

 Vadiet ierīci tikai ar rokturi. Šādi tiek ievērots drošības

 Rīkojieties īpaši uzmanīgi, griežoties atpakaļ ar

kultivatoru vai pievelkot ierīci pie sevis.

 Nogāzēs ievērojiet stabilu stāvokli.

 Irdinot augsni, vienmēr virziet ierīci šķērsām nogāzei.

 Nekad neirdiniet stāvās nogāzēs.

 Vadiet kultivatoru tikai iešanas ātrumā.

 Nekad nesagāziet vai netransportējiet ierīci ar ieslēgtu

 Ierīce jāpārbauda speciālistam:

 pēc uzbraukšanas šķērslim;

 ja pēkšņi apstājas motors;

 ja ir saliekts nazis;

 ja ir saliekta nažu vārpsta;

 ja ir bojāta ķīļsiksna.

Tehniskā apkope un tīrīšana

Savainojumu gūšanas risks pie nažu vārpstas.

Valkājiet aizsargcimdus!

Motora korpusu nedrīkst atvērt.

Motora apkopi un remontu ir jāveic autorizētā

 Vienmēr pirms apkopes un tīrīšanas atvienojiet

kontaktdakšu! Pagaidiet, līdz pārstāj griezties vārpsta.

 Izmantojiet tikai oriģinālās detaļas.

 Nodilušu vai bojātu instrumentu un tapu gadījumā

vienmēr nomainiet visu komplektu, lai nepieļautu

 Nesmidziniet uz iekārtas ūdeni!

Iekļuvušais ūdens var sabojāt motoru un drošības

 Vienmēr pēc lietošanas notīriet ierīci (ar lāpstiņu,

Noņemiet nažu vārpstu (08).

1. Izskrūvējiet gultņa skrūvi (1).

2. Paceliet gultņa pusi (2) uz augšu.

3. Izceliet nažu vārpstu no apakšējā gultņa puses un

izvelciet no piedziņas puses (3).

Lai ieliktu nažu vārpstu atpakaļ, veiciet darbības pretējā

Pirms nažu izņemšanas ievērojiet to montāžas

1. Izskrūvējiet sešstūra skrūvi (1).

2. Uzmanīgi noņemiet lodīšu gultni (2) no vārpstas (8).

3. Noņemiet no vārpstas piespiedējgredzenu (3),

paplāksni (4) un īso distances ieliktni (5).

4. Citu pēc cita noņemiet nažus (6) un garos distances

Lai ieliktu nažu vārpstu atpakaļ, veiciet darbības pretējā

Kultivatora vārpstas izņemšana

Kultivatora vārpstas izņemšana un tērauda atsperzaru

maiņa jāveic līdzīgi kā nažu vārpstas izņemšana.127

Iespējamos ierīces materiāla vai ražošanas brāķus mēs novērsīsim atbilstoši likumā noteiktajam noilguma

termiņam attiecībā uz garantijas prasībām, paturot tiesības izvēlēties remontu vai jaunas preces piegādi.

Noilguma termiņš tiek noteikts, vadoties pēc tās valsts spēkā esošās likumdošanas, kurā ierīce tika nopirkta.

Mūsu garantijas pakalpojumi ir spēkā tikai tad, ja: Garantija zaudē savu spēku, ja:

 ierīce tiek lietota pareizā veidā;

 tiek ievēroti lietošanas instrukcijas norādījumi;

 tiek izmantotas oriģinālās rezerves daļas;

 ierīcē ir veikti labošanas mēģinājumi;

 ierīcē ir veiktas tehniska rakstura izmaiņas;

 ierīce netiek izmantota atbilstoši paredzētajam

mērķim (piemēram, ierīce tiek izmantota komerciāliem

vai komunāliem mērķiem)

Garantija neattiecas uz:

 krāsas bojājumiem, kas radušies normāla nolietojuma rezultātā;

 dilstošajām detaļām, kas rezerves daļu kartē ir atzīmētas ar rāmīti xxx xxx

 Iekšdedzes motoriem – uz tiem attiecas atsevišķi attiecīgo motoru ražotāju garantijas sniegšanas noteikumi

Garantijas prasību gadījumā lūdzam jūs ar šo garantijas deklarāciju un pirkuma čeku doties pie jūsu tirdzniecības pārstāvja

vai uz tuvāko ofi ciālo klientu apkalpošanas centru. Šī apņemšanās sniegt garantijas pakalpojumus neietekmē tiesības uz

likumā noteikto pircēja garantijas prasību iesniegšanu pret pārdevēju.

Palīdzība traucējumu gadījumā

 Pārbaudiet savienojuma vadu

un vada aizsargslēdzi.

 Piespiediet motora ieslēgšanas

sviru pie augšējā roktura.

 Izvēlieties mazāku darba

 Izvēlieties mazāku darba

 Atbrīvojiet nažus.

 Vērsieties klientu apkalpošanas

 Izvēlieties mazāku darba

 Nomainiet nodilušos nažus.

 Nopļaujiet zālienu (pārāk gara

 Izvēlieties mazāku darba

 Sazinieties ar klientu

apkalpošanas darbnīcu.

Traucējumi, ko nevar novērst, izmantojot šo tabulu,

jānovērš autorizētā darbnīcā.

Nolietotas ierīces, baterijas vai

akumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar

saimniecības atkritumiem!

Ierīce, tās iepakojums un piederumi ir izgatavoti no otrreiz

pārstrādājamiem izejmateriāliem un tādēļ ir atbilstoši