Powerline 5204 VS - Tondeuse à gazon AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Powerline 5204 VS AL-KO au format PDF.

Page 44
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : Powerline 5204 VS

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristique Détails
Type de produit Tondeuse à gazon électrique
Largeur de coupe 52 cm
Hauteur de coupe Réglable de 30 à 75 mm
Capacité du bac de ramassage 60 litres
Poids 32 kg
Puissance 2200 W
Vitesse de coupe 3200 tours/minute
Type de moteur Moteur électrique à courant alternatif
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande
Maintenance Nettoyage régulier du plateau de coupe, affûtage des lames
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les surcharges
Informations supplémentaires Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - Powerline 5204 VS AL-KO

Comment démarrer la tondeuse AL-KO Powerline 5204 ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence, tirez sur le câble de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein, que le filtre à air n'est pas obstrué et que la bougie d'allumage est en bon état.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse AL-KO Powerline 5204 ?
La largeur de coupe est de 51 cm.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe à votre convenance.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps, de préférence de la SAE 30 ou une huile synthétique adaptée.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Affûtez la lame régulièrement pour assurer une coupe efficace et nettoyez-la après chaque utilisation.
Est-ce que la tondeuse AL-KO Powerline 5204 est adaptée pour des terrains en pente ?
Oui, cette tondeuse est conçue pour gérer des terrains légèrement en pente, mais évitez les pentes trop abruptes.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Vidangez l'essence, nettoyez la tondeuse, et stockez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Où se trouve le numéro de série de la tondeuse ?
Le numéro de série se trouve généralement sur le châssis, près du moteur.
Que faire si la tondeuse s'arrête en cours d'utilisation ?
Vérifiez le niveau d'essence, le filtre à air, et assurez-vous que la lame n'est pas bloquée.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Powerline 5204 VS - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Powerline 5204 VS de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI Powerline 5204 VS AL-KO

└──────┘F Traduction du mode d'emploi original

Tondeuse à gazon à essence

Informations sur ce manuel 50

Description du produit 50

Dispositifs de sécurité et de protection 50

Consignes de sécurité 52

Ravitaillement d'essence 53

Démarrage électrique (en option) 58

Maintenance et entretien 60

Aide en cas de mauvais fonctionnement 62

Déclaration de conformité CE 63

Informations sur ce manuel

 Lire ce mode d'emploi avant la mise en service.

C'est une condition préalable pour une sécurité

d'utilisation et une manipulation sans problèmes.

Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec les élé-

ments de commande et l'utilisation de la machine.

 Respecter les consignes de sécurité et les

avertissements de cette documentation ainsi que

celles qui se trouvent sur la machine.

 Conserver ce mode d'emploi pour l'utilisation et le

remettre aussi à tous les utilisateurs ultérieurs.

Le respect de ces avertissements permet d'éviter

tout dommage aux personnes et/ou matériel.

Notes particulières d'explication pour une bonne

L'icône de l'appareil-photo vous renvoie aux

Description du produit

Cette document décrit différents modèles de tondeuses

à gazon à essence. Certains modèles sont équipés d'un

bac à herbe et/ou sont également compatibles pour le

Identiez votre modèle à l'aide des images du produit et

de la description des différentes options.

Utilisation conforme aux ns prévues

Cet appareil est conçu pour tondre un gazon dans le

domaine privatif et ne doit être utilisé que sur de l'herbe

Une utilisation différente ou une utilisation dépassant ce

cadre n'est pas conforme.

Utilisation incorrecte possible

 Cette tondeuse à gazon n'est destinée à être

utilisée dans les installations ouvertes au public,

les parcs, les installations sportives ainsi que dans

l'agriculture et l'exploitation forestière

 Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être

 Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie ou sur

 L'utilisation de la machine dans un domaine

industriel est interdite

Dispositifs de sécurité et de protection

Attention - Risque de blessure !

Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de

protection hors service !

L'appareil est équipé d'une barre de sécurité. En cas de

danger, relâcher la barre de sécurité.

Appareils sans embrayage de lame :

 La lame de coupe est arrêtée

 Le moteur est coupé

Appareils sans embrayage de lame :

 La lame de coupe est arrêtée

 Le moteur continue à tournerF

1 Câble de démarrage 9 Réglage de la hauteur de coupe*

2 Départ, Arrêt* 10 Embrayage de lame*

3 Transmission roues* 11 Transmission Vario

4 Barre de sécurité 12 Notice d'instruction

5 Réglage de la hauteur ergonomique* 13 Insert d'éjection*

6 Indicateur de niveau* 14 Volet de fermeture*

7 Volet déecteur* 15 Kit de hachage*

8 Bac à herbe* 16 Allumage Démarreur électrique

Symboles sur la machine

Faire preuve d'un maximum de précautions

lors de la manipulation.

Avant d'intervenir sur l'outil de coupe,

retirer la cosse de bougie d'allumage.

Avant la mise en service, lire le mode d'emploi !

Desserrer le frein moteur.

Les tiers doivent être tenus hors de la zone

Maintenir les mains et les pieds loin de l'outil de

Télécommande des gaz Marche/Arrêt.

Se tenir à l'écart de la zone de danger.

Le déecteur sert de protection en cas d'éjection de pièces.F Traduction du mode d'emploi original

Tondeuse à gazon à essence

Consignes de sécurité

Utiliser la machine seulement si elle est en parfait

état du point de vue technique !

Attention - Risque de blessure !

Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de

protection hors service !

Attention - Risque d'incendie !

Ne pas conserver les appareils remplis d'essence

dans des bâtiments dans lesquels les vapeurs

d'essence pourraient s'enammer au contact

d'une amme nue ou d'étincelles !

Maintenir la zone autour du moteur, de

l'échappement, du coffre à batterie et du

réservoir d'essence exempte de tout résidu de

coupe, d'essence et d'huile.

 Les tiers doivent être tenus hors de la zone dan-

 Le propriétaire ou l'utilisateur de la machine est

responsable en cas d'accident impliquant d'autres

personnes et leur propriété

 Les enfants ou les autres personnes qui ne con-

naissent pas ce notice d'instructions ne doivent pas

 Observer les dispositions locales en matière d'âge

minimum de l'utilisateur

 Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool,

de la drogue ou après avoir pris des médicaments

 Porter des vêtements adaptés

 Chaussures solides et antidérapantes

 Protection auditive

 En cas de travail sur une pente

 Toujours veiller à la stabilité

 Toujours tondre en travers de la pente, jamais

dans le sens ascendant ou descendant

 Ne pas tondre sur un pente inclinée à plus de 20°

 Faire particulièrement attention en tournant

 Ne travailler qu'à la lumière du jour sufsante ou

avec un éclairage articiel

 Tenir le corps, les membres et les vêtements à

l'écart du mécanisme de coupe

 Observer les dispositions en vigueur pour les ho-

raires d'utilisation

 Ne pas laisser la machine en état de marche sans

 Ne tondre qu'avec une lame de coupe affûtée

 Ne jamais utiliser l'appareil avec des dispositifs de

protection/des grilles de protection endommagés

 Ne jamais utiliser l'appareil sans dispositifs de

protection intégralement montés (p. ex. : volet dé-

ecteur, dispositifs de collecte de l'herbe)

 Contrôler l'appareil avant toute utilisation à la re-

cherche de dommages, avant la prochaine utilisati-

on, faire remplacer les pièces endommagées

 Arrêter le moteur, attendre que l'appareil s'arrête

complètement et retirer l'embout de la bougie

 avant de laisser la machine sans surveillance

 après qu'une panne est survenue

 avant de corriger les blocages

 avant d'éliminer les obstructions

 après être passé sur un corps étranger

 si des pannes ou des vibrations anormales se

produisent sur l'appareil

Rechercher les dommages sur la tondeuse à

gazon et procéder aux réparations nécessaires

avant de repartir et continuer à travailler avec la

 Remettre l'embout de bougie d'allumage en place

et redémarrer le moteur

 après voir éliminé la panne (voir tableau des

pannes) et contrôlé l'appareil

 après avoir nettoyé l'appareil

 Inspecter avec soin le terrain à tondre et en retirer

tous les corps étrangers

 Faire particulièrement attention en cas de demi-tour

avec la tondeuse ou en cas de traction vers vous

 Ne pas passer sur des obstacles

(p. ex. branches, racines d'arbre)

Pictogrammes supplémentaires sur les appareils

avec démarreur électrique

Attention ! Danger d'électrocution.

Tenir le câble de raccordement éloigné des

Avant les travaux d'entretien ou en cas de

câble endommagé toujours débrancher

l'appareil du secteur.F

Observer les instructions de montage ci-jointe.

La machine ne peut être utilisée qu'une fois le

montage complètement terminé.

 Ne retirer les résidus de coupe qu'une fois le mo-

 Couper le moteur/la lame de coupe en cas de pas-

sage sur une zone à ne pas tondre

 Ne jamais soulever ni porter l'appareil alors que le

 Ne pas manger ni boire en faisant le plein

d'essence ou d'huile moteur

 Ne pas inhaler les vapeurs d'essence

 Faites avancer l'appareil au ralenti

 Avant l'utilisation, veiller à ce que les écrous, vis et

boulons soient bien serrés

Ravitaillement d'essence

Avant de mettre la tondeuse à gazon en service, il faut

faire le plein d'essence.

Avertissement - Risque d'incendie !

L'essence et l'huile sont hautement inammables !

Toujours respecter les instructions d'emploi

fournies par le constructeur du moteur.

Essence Huile moteur

Ne jamais laisser tourner le moteur dans un local

fermé. Risque d'intoxication !

 Ne conserver l'essence et l'huile que dans des

récipients prévus à cet effet

 Ne rajouter ou ne vidanger de l'essence et de l'huile

qu'à l'air libre et moteur froid

 Ne pas ajouter de l'essence ni de l'huile quand le

 Ne pas trop remplir le réservoir (l'essence se dilate)

 Ne pas fumer pendant le remplissage

 Ne jamais ouvrir le bouchon de réservoir pendant

que le moteur roule ou qu'il est chaud

 Remplacer le réservoir ou le bouchon s'ils sont

 Toujours bien fermer le bouchon du réservoir

 En cas d'écoulement d'essence :

 ne pas démarrer le moteur

 éviter les essais d'allumage répétés

 nettoyer la machine

 En cas d'écoulement d'huile moteur :

 ne pas démarrer le moteur

 absorber l'huile moteur renversée avec un

agent agglutinant ou un chiffon et l'éliminer

 nettoyer la machine

L'huile usée ne doit pas être :

 éliminée avec les déchets

 être déversée dans les égouts, dans le

conduit d'écoulement ou sur le sol

Nous vous recommandons d'apporter l'huile usée dans

un récipient fermé dans un centre de recyclage ou un

centre de service après-vente.

Faire le plein d'essence

1. Dévisser le bouchon du réservoir et le poser dans

2. Ajouter de l'essence avec un entonnoir.

3. Refermer l'orice de remplissage du réservoir et le

Faire le plein d'huile

1. Dévisser le bouchon de remplissage d'huile et le

poser dans un endroit propre.

2. Ajouter de l'huile avec un entonnoir.

3. Refermer l'orice de remplissage d'huile et le nettoyer.F Traduction du mode d'emploi original

Tondeuse à gazon à essence

Tondre avec le bac à herbe

Attention - Risque de blessure !

Ne retirer ou n'installer le bac à herbe qu'une fois

le moteur coupé et la lame de coupe arrêtée.

1. Soulever le volet déecteur et accrocher le bac à

herbe dans les supports (

Indicateur de niveau*

L'indicateur de niveau est poussé vers le haut par le

courant d'air lors de la tonte (

Quand le bac à herbe est plein, l'indicateur de

remplissage sur le bac se trouve en (

Vidage du bac à herbe

1. Soulever le volet déecteur.

2. Décrocher le bac à herbe et le sortir en le tirant en

3. Vider le bac à herbe.

4. Soulever le volet déecteur et raccrocher le bac de

ramassage dans les supports (

Si l'outil de coupe ou les éléments de xation

sont lâches, endommagés ou usés, il ne faut en

aucun utiliser la machine !

Procéder à un contrôle visuel avant chaque mise

Le pictogramme de caméra aux pages suivantes

renvoie aux gures, page 4–7.

Réglage de la hauteur de coupe

Attention - Risque de blessure !

Ne régler la hauteur de coupe qu'après avoir

coupé le moteur et une fois que la lame de coupe

▪ Toujours régler les roues sur la même hauteur

▪ Le réglage de la hauteur de coupe varie en

1. Maintenir le bouton du réglage central de la hauteur

 Pour une pelouse plus rase, presser la poignée

du réglage en hauteur central vers le bas (

 Pour une pelouse plus haute, tirer la poignée du

réglage en hauteur central vers le haut (

 Le niveau de réglage en hauteur centralisé est

2. Relâcher le bouton une fois la hauteur de coupe

Réglage par axe ou réglage centralisé (

1. Pousser le levier de déverrouillage sur le côté et

2. Pousser le levier vers la gauche ou la droite dans la

hauteur de coupe souhaitée.

3. Laisser s'enclencher le levier.

4. Veiller à la position sur le même cran pour toutes

réglage par essieu (

1. Pousser le levier de déverrouillage sur le côté et

2. Pousser le levier vers la gauche ou la droite dans la

hauteur de coupe souhaitée.

3. Laisser s'enclencher le levier.

4. Veiller à la position sur le même cran pour toutes

Tondre sans bac à herbe

Ne tondre sans bac à herbe qu'avec un ressort

rotatif de volet déecteur opérationnel.

La force du ressort plaque le volet déecteur contre le

carter de la tondeuse à gazon. L'herbe coupée est ainsi

éjectée vers le bas et en arrière.F

Débroussailler avec le kit de hachage (en option)

Lors du hachage, l'herbe coupée n'est pas ramassée

mais reste sur la pelouse. L'herbe hachée protège le sol

de l'assèchement et lui apporte des nutriments.

Les meilleures résultats sont obtenus avec une recoupe

régulière d'env. 2 cm. Seule l'herbe jeune avec un

feuillage tendre pourrit rapidement.

 Hauteur de l'herbe avant le hachage : 8 cm max.

 Hauteur de l'herbe après le hachage : au moins 4 cm.

Adapter la vitesse de progression au hachage, ne

pas avancer trop vite.

Insertion du kit de hachage

Attention - Risque de blessure !

N'insérer ou ne déposer le kit de hachage qu'avec

le moteur coupé et la lame de coupe arrêtée.

1. Retirer le bac à herbe (

2. Soulever le volet déecteur et insérer le kit de

hachage dans l'orice d'éjection (

Le verrouillage doit s'enclencher.

Si le kit de hachage ne s'enclenche pas, la

lame de coupe et le kit de hachage risque d'être

Dépose du kit de hachage

1. Soulever le volet déecteur.

2. Débloquer le verrouillage sur le kit de hachage

3. Sortir le bac de ramassage (

Tondre avec éjection latérale (en option)

Attention - Risque de blessure !

Ne retirer ou n'installer le canal d'éjection latérale

qu'une fois le moteur coupé et la lame de coupe

Insertion du canal d'éjection latérale

1. Retirer le bac à herbe et insérer le kit de hachage.

2. Ouvrir le panneau pour l'éjection latérale et le

3. Insertion du canal d'éjection latérale (

4. Refermer lentement le panneau.

Le panneau bloque le canal d'éjection latérale pour

Retrait du canal d'éjection latérale

1. Ouvrir le panneau pour l'éjection latérale et le

2. Retirer le canal d'éjection latérale et refermer le

Réglage de la hauteur de la poignée (en option)

1. Tenir le longeron et desserrer les deux dispositifs

2. Amener le longeron dans la position souhaitée.

3. Serrer les dispositifs de serrage.

Attention - Risque d'intoxication !

Ne jamais laisser tourner le moteur dans un local

Attention - Risque de blessure !

Ne pas renverser l'appareil lors de l'opération de

▪ Ne démarrer le moteur que si la lame est

montée (la lame sert de masse d'équilibrage)

▪ Lors du démarrage du moteur à température de

service NE PAS utiliser le starter ni le bouton

▪ Ne pas modier les réglages du moteur

 Ne pas démarrer l'appareil si le conduit d'éjection

n'est pas recouvert par l'une des pièces suivantes :

 kit de hachageF Traduction du mode d'emploi original

Tondeuse à gazon à essence

avec télécommande des gaz, avec starter

1. Placer la manette des gaz sur la position max

2. Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du

guidon et la maintenir (

16) – La barre de sécurité

3. Tirer rapidement le câble de démarrage, puis le

laisser s'enrouler lentement (

4. Une fois le moteur chaud (env. 15 à 20 s), placer

la manette des gaz sur une position entre min et

avec télécommande des gaz, sans amorçage/starter

1. Placer la manette des gaz sur la position

2. Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du

guidon et la maintenir (

16) - La barre de sécurité

3. Tirer rapidement le câble de démarrage, puis le

laisser s'enrouler lentement (

4. Une fois le moteur chaud (env. 15 à 20 secondes),

placer la manette des gaz sur une position entre

 Actionner le bouton de démarrage avec la plus

grande attention et conformément aux instructions

 Rester sufsamment éloigné de l'outil de coupe

 Démarrer l'appareil sur un secteur où l'herbe est

avec télécommande des gaz, avec amorçage (

1. Placer la manette des gaz sur la position max

2. Appuyer 3 fois sur le bouton du système

d'amorçage à des intervalles d'environ 2 s (

Si la température est inférieure à 10 ° C, appuyer

5 fois sur le bouton d'amorçage.

3. Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du

guidon et la maintenir (

16) - La barre de sécurité

4. Tirer rapidement le câble de démarrage, puis le

laisser s'enrouler lentement (

5. Dès que le moteur tourne, placer la manette des gaz

de la vitesse de rotation du moteur souhaitée sur

une position entre min et max.

Démarrage électrique (en option)

Démarrage électrique avec amorçage ( 13)

1. Placer la manette des gaz sur la position

2. Appuyer 3 fois sur le bouton du système

d'amorçage à des intervalles d'environ 2 s (

Si la température est inférieure à 10 ° C, appuyer

5 fois sur le bouton d'amorçage.

3. Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du

guidon et la maintenir (

16) – La barre de sécurité

4. Tourner la clé de contact totalement vers la droite

dans la serrure de contact (

5. Dès que le moteur tourne, relâcher la clé de contact

(retourne en position « 0 »).

6. Placer la manette des gaz conformément à la

vitesse de rotation du moteur souhaitée sur une

position entre min et max.F

Démarrage électrique sans amorçage/starter ( 13)

1. Placer la manette des gaz sur la position

2. Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du

guidon et la maintenir (

16) – La barre de sécurité

3. Tourner la clé de contact totalement vers la droite

dans la serrure de contact (

4. Dès que le moteur tourne, relâcher la clé de contact

(retourne en position « 0 »).

5. Placer la manette des gaz conformément à la

vitesse de rotation du moteur souhaitée sur une

position entre min et max.

Embrayage de lame(en option)

L'embrayage de lame permet d'embrayer et de débrayer

la lame pendant que le moteur tourne.

Embrayage de la lame de coupe

1. Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure

du guidon et la maintenir (

sécurité ne s'enclenche pas.

2. Actionner la manette d'embrayage en l'éloignant de

14/1) - La lame de coupe est embrayée.

Débrayage de la lame de coupe.

3. Relâcher l'étrier de sécurité (

- La lame de coupe est débrayée.

- La manette d'embrayage revient en position de

1. Placer la manette des gaz sur la position min

2. Relâcher l'étrier de sécurité (

- Le moteur s'éteint.

Attention risque de graves blessures par

Le moteur peut continuer à tourner avant de

s'arrêter dénitivement. Après la coupure,

s'assurer que le moteur ne tourne plus.

Appareil avec embrayage de lame

1. Relâcher la barre de sécurité (

2. Placer la manette des gaz sur la position min

- Le moteur s'éteint.

Attention risque de graves blessures par

Le moteur peut continuer à tourner avant de

s'arrêter dénitivement. Après la coupure,

s'assurer que le moteur ne tourne plus.

Transmission roues (en option) ( 20)

Ne commuter le réducteur que lorsque le moteur

Activer la transmission roues.

contre la partie supérieure du guidon et la maintenir

19) – La barre de commande de la transmission

- La transmission roues est enclenchée.

Désactivation de la transmission roues

1. Relâcher la barre de commande de la transmission

- La transmission roues est désactivée.F Traduction du mode d'emploi original

Tondeuse à gazon à essence

Transmission Vario (Speed Control) (en option)

La transmission Vario permet de modier en continu la

vitesse d'avance de la tondeuse à gazon.

N'actionner la manette que lorsque le moteur

L'activation sans entraînement moteur peut

endommager le mécanisme d'entraînement.

 Pour augmenter la vitesse, tirer la manette (

dans le sens ( 20/1)

 Pour réduire la vitesse, tirer la manette (

Toujours adapter la vitesse d'avance l'état actuel

du sol et de la pelouse.

Maintenance et entretien

Attention - Risque de blessure !

▪ Avant tous les travaux de maintenance et

d'entretien, toujours couper le moteur et retirer

l'embout de la bougie d'allumage.

▪ Le moteur peut continuer à tourner avant de

s'arrêter dénitivement. Après la coupure,

s'assurer que le moteur ne tourne plus.

▪ Toujours porter des gants de travail en cas

d'intervention sur la lame de coupe !

 S'assurer régulièrement du bon fonctionnement

du dispositif de collecte d'herbe et de l'absence de

 Nettoyer l'appareil après chaque utilisation

 Ne pas nettoyer l'appareil au jet d'eau

Toute pénétration d'eau peut provoquer des pannes

(allumage, carburateur)

 Contrôler régulièrement la lame de coupe à la re-

 Toujours remplacer les silencieux endommagés

Inclinaison de la tondeuse

Selon le fabricant du moteur :

 le carburateur/ltre à air doit être orienté vers le

 la bougie d'allumage doit être orientée vers le haut

Affûtage/remplacement de la lame de coupe

 Ne faire affûter/remplacer les lames émoussées ou

endommagées qu'auprès d'un centre de service

après-vente ou d'une entreprise spécialisée agréée

 Les lames de coupe raffûtées doivent être

Les lames non équilibrées entraînent de fortes

vibrations et endommagent la tondeuse.

Chargement de la batterie de démarrage (en

La batterie de démarrage est sans entretien et

normalement est rechargée par la tondeuse.

Dans des cas particuliers, c'est l'utilisateur qui doit

recharger la batterie :

 Avant la première utilisation de la tondeuse

 En cas de décharge, avant la pause hivernale ou

en cas d'arrêts prolongés (> 6 mois)

Procédure de charge :

1. Sortir le chargeur du coffre à batterie.

2. Débrancher le câble de batterie du câble moteur

3. Relier le câble de batterie au câble du chargeur

4. Brancher le chargeur au secteur.

La tension du secteur doit coïncider avec la tension

de service du chargeur.

La durée de charge est d'env. 36 heures.

N'utiliser que le chargeur d'origine fourni.F

▪ Ne charger la batterie de démarrage que dans

un local sec et bien ventilé.

▪ Ne pas mettre la tondeuse à gazon en marche

pendant la procédure de charge.

Remplacement de l'huile moteur

1. An de recueillir l'huile, préparer un bac approprié.

2. Laisser entièrement s'écouler l'huile par l'orice de

remplissage d'huile ou l'aspirer.

Éliminer l'huile de moteur usée de manière

Nous vous recommandons d'apporter l'huile usée

dans un récipient fermé au centre de recyclage

ou à un centre de service après-vente.

L'huile usée ne doit pas être

▪ éliminée avec les déchets

▪ versée dans les égouts ni la conduite

Remplacement du ltre à air

 Observer les recommandations du fabricant du

Remplacement de la bougie d'allumage

 Observer les recommandations du fabricant du

Transmission roues (en option)

Réglage du câble Bowden

S'il s'avère impossible d'activer ou de désactiver la

transmission roues pendant que le moteur tourne, il faut

régler le câble Bowden correspondant.

Ne régler le câble Bowden que lorsque le moteur

1. Tourner l'organe de réglage sur le câble Bowden

dans le sens de la èche (

2. Pour vérier le réglage, démarrer le moteur et

activer la transmission roues.

3. Si la transmission roues ne fonctionne toujours pas,

il faut coner la tondeuse à gazon à un centre de

service après-vente ou à une entreprise spécialisée

Huiler le pignon d'entraînement

 Pulvériser de temps à autre de l'huile sur le pignon

d'entraînement de l'arbre d'engrenage

Les engrenages de la transmission roues sont

Attention - Risque d'explosion !

Ne pas stocker l'appareil à proximité de ammes

nues ou de sources de chaleur.

 Laisser refroidir le moteur

 Pour gagner de la place lors du stockage, replier la

partie supérieure du guidon (

 Stocker l'appareil dans un endroit sec et hors

de portée des enfants et des personnes non

 Entreposer la batterie de démarrage à l'abri du gel

 Recharger de temps à autre la batterie de

 Vider le réservoir d'essence

 Sortir l'embout de bougie d'allumage

Seuls les centres de service après-vente et les

entreprises spécialisées agréées sont habilitées à

effectuer les travaux de réparation.

Ne pas éliminer les appareils usagés, les

batteries ou les accus avec les déchets

Le carton d‘emballage, l‘appareil et les accessoires

sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent

être éliminés en conséquence.F Traduction du mode d'emploi original

Tondeuse à gazon à essence

Aide en cas de mauvais fonctionnement

Ne pas redresser la lame ni l'arbre moteur.

Le moteur ne démarre pas ▪ Faire le plein d'essence

▪ Placer la manette des gaz sur « Start »

▪ Actionner le démarreur

▪ Pousser la commande d'entraînement du moteur vers la partie supérieure du

▪ Contrôler les bougies d'allumage et les remplacer si nécessaire

▪ Nettoyer le ltre à air

▪ Faire tourner la lame de coupe librement

▪ Recharger la batterie de démarrage

▪ Démarrer sur une surface déjà tondue

La puissance du moteur

▪ Corriger la hauteur de coupe

▪ Affûter/remplacer la lame de coupe

▪ Nettoyer le conduit d'éjection/carter

▪ Nettoyer le ltre à air

▪ Réduire la vitesse de travail

Coupe irrégulière ▪ Affûter/remplacer la lame de coupe

▪ Corriger la hauteur de coupe

Le bac à herbe ne se remplit

▪ Corriger la hauteur de coupe

▪ Laisser sécher la pelouse

▪ Affûter/remplacer la lame de coupe

▪ Nettoyer la grille du bac à herbe

▪ Nettoyer le conduit d'éjection/carter

La transmission roues ne

▪ Régler le câble Bowden

▪ Courroie trapézoïdale défectueuse

▪ S'adresser à un atelier de service après-vente

▪ Saletés dans la transmission roues, retirer la courroie dentée et la transmission

▪ Pulvériser de l'huile sur les roues libres (pignon d'entraînement sur l'arbre de

Les roues ne tournent pas

alors que la transmission est

▪ Resserrer les vis de roue

▪ Moyeu de roue défectueux

▪ Courroie trapézoïdale défectueuse

▪ S'adresser à un atelier de service après-vente

L'appareil produit des vibrations

anormalement élevées

▪ Vérier la lame de coupe

En cas de défauts ne gurant pas sur ce tableau ou que vous ne pouvez pas corriger vous-même, veuillez-vous

adresser à notre service après-vente compétent.F

Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période

de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de

remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté.

Notre conrmation de garantie ne s'applique

La garantie s'éteint en cas de :

 traitement correct de l'appareil

 respect du mode d‘emploi original

 utilisation de pièces de rechange d'origine

 tentatives de réparation sur l'appareil

 modications techniques de l'appareil

 d'utilisation non conforme à l'usage prévu

(p. ex utilisation commerciale ou municipale)

Ne sont pas couverts par la garantie :

 Les détériorations de la peinture dues à une usure normale

 Les pièces d'usure sui gurent en encadré sur la carte des pièces de rechange XXX XXX

 Les moteurs à combustion – ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur

Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre

revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations

en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.

 Une vérication par un spécialiste est toujours

 après avoir heurté un obstacle

 en cas d'arrêt soudain du moteur

 en cas de détérioration de la transmission

 en cas de courroie défectueuse

 en cas de déformation du couteau

 en cas de déformation de l'arbre moteur

Déclaration de conformité CE

 voir les instructions de montageE Traducción del manual de instrucciones original

▪ Ligue a bobina de arranque