BC 4125 IIS Comfort - Tondeuse à gazon AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 4125 IIS Comfort AL-KO au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : BC 4125 IIS Comfort

Catégorie : Tondeuse à gazon

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 4125 IIS Comfort - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 4125 IIS Comfort de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI BC 4125 IIS Comfort AL-KO

MODE D‘EMPLOI ORIGINAL Table des matières

Informations sur ce manuel33

Description du produit33

Données techniques 34

Consignes de sécurité 34

Carburant et Ravitaillements36

Maintenance et entretien 39

Déclaration de conformité CE41

INFORMATIONS SUR CE MANUEL Veuillez lire cette documentation avant la

mise en service. Ceci est indispensable pour

pouvoir effectuer un travail fiable et une ma-

nipulation sans difficulté.

Veuillez respecter les remarques relatives

à la sécurité et les avertissements figurant

dans cette documentation et sur le produit.

Cette documentation est partie intégrante du

produit décrit et devra être remise au client

Explication des symboles

Le respect de ces avertissements per-

met d’éviter des dommages corporels

ADVICE Remarques spéciales pour une meil-

leure compréhension et manipulation.

DESCRIPTION DU PRODUIT Cette documentation décrit une faux à main avec

un moteur à essence.

6 Interrupteur du moteur OFF / ON

7 Blocage de l'accélérateur

8 Courroie de transport

9 Couvercle du filtre à air

10 Réservoir d'essence

11 Position Choke / Run

12 Amorce (démarrage à froid)

13 Séparateur du manche

Symboles apposés sur l'appareil

Attention! Faire preuve d'une prudence

particulière au cours de la manipula-

Lire le manuel d'utilisation avant la

Porter des lunettes et un casque de

protection, ainsi que des protections

Porter des chaussures de sécurité.

Se tenir et tenir ses vêtements à bonne

distance du dispositif de coupe.

Risque de projections!

Les tiers doivent se tenir à au moins

Description du produit

34 BC 4125 II-S Dispositifs de sécurité et de protection

En cas d'urgence, positionner le contact

d'allumage sur STOP.

Ecran de protection contre les projections de

Protège l'utilisateur des projections. La lame inté-

grée raccourcit le fil coupant à la longueur autori-

Ne pas mettre les dispositifs de sécurité

et de protection hors service.

Séparateur du manche

Le séparateur situé sur le manche vous permet de

monter les capteurs du moteur en toute simplicité,

de les démonter après la tonte et de les stocker

dans un espace restreint.

Utilisation conforme aux fins prévues

Ce matériel sert à tailler et à tondre les pelouses

des particuliers. Toute autre application est con-

sidérée comme non conforme aux dispositions.

Éventuelle utilisation non conforme

Cet appareil n'est pas approprié pour les

utilisations industrielles.

DONNÉES TECHNIQUES BC 4125 II Type de moteur 2-temps, refroidi par

Puissance 0,9 kW Poids à sec 6,8 kg

Poids de service sans

Capacité en carburant 1 l

Allumage électronique

Bougie d’allumage L8RTC Entraînement Embrayage centri-

Poignée Poignée « Bike »

Niveau sonore 116 dB ± LpA 3 bdB Niveau sonore 102 dB Vibration ≤ 15 m/s2 incertitude

Diamètre du fil 2,4 mm

Largeur de coupe de la

Vitesse moteur max. 10.000 U/min

Vitesse moteur à vide 2.800 ± 150 U/min

Vitesse outil (couteau) 7.800 U/min

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci est

dans un état technique impeccable.

Ne pas mettre hors service les dispositifs de

sécurité et de protection

Ce matériel ne doit pas être utilisé avec

d'autres outils de coupe ou composants.

Porter une tenue vestimentaire adaptée:

pantalons longs, chaussures fermées,

lunettes et casque de protection, protec-

Pendant le travail, veiller à une position sta-

Ne pas manipuler l’appareil sous l’influence

de l’alcool, de drogues ou de médicaments.Consignes de sécurité

Toujours manipuler l'appareil à deux mains.

Faire en sorte que les poignées restent sè-

Se tenir et tenir ses vêtements à bonne dis-

tance du dispositif de coupe.

Tenir les autres personnes à l'écart de la

Retirer tous corps étrangers de la zone de

Faire en sorte que l'écran de protection, la

tête à fil et le moteur soient toujours exempts

Dès que vous vous éloignez de l'appareil :

Attendre jusqu'à ce que l'unité de coupe

se soit complètement arrêtée

Ne pas laisser l'appareil sans surveillance.

Des enfants ou d'autres personnes ne con-

naissant pas les instructions de service ne

sont pas autorisés à utiliser l'appareil

Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que

l'ensemble des vis, écrous et boulons sont

Insérez le protège-lame n'est pas toujours

avant de transporter l'appareil ou le couteau

N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est com-

Montage Poignée Bike

1. Positionner la manchette en caoutchouc (3)

2. A l'aide des 4 vis 6 pans (1), fixer les crochets

du bas (2) et la partie médiane (4).

3. Positionner la barre de maintien (5) dans le

support et fixer à l'aide des crochets du haut

(6) et des 4 vis 6 pans (7).

Montage du capot protecteur

1. Mettre en place les petites plaques métalli-

ques (2) sous le capot protecteur (3).

2. Fixer sur le mancheron à l'aide des 4 vis (1).

ADVICE La lame intégrée au capot protecteur

coupe automatiquement le fil coupant à

la longueur optimale.

Montage de la lame de coupe

1. Démonter la petite protection du capot protec-

2. Retirer la goupille fendue (8) et le flasque (5).

3. Positionner la lame de coupe (4) sur le dis-

que entraîneur (2), de manière à ce que son

orifice se trouve précisément sur le circuit de

4. Positionner la bride (5) sur la lame de coupe

de manière à ce que la partie plate se retrouve

5. Visser l'écrou (7) de fixation sur le mandrin

de guidage (1). Pour ce faire, insérer le clé à

six pans (3) dans l'orifice prévu à cet effet et

serrer à l'aide de la clé.

Attention : filet à gauche!

6. Fixer l'écrou à l’aide d’une goupille.

Montage de la tête à fil

1. Retirer la goupille fendue et le flasque.

2. Insérer le clé à six pans (3) dans l'orifice

du disque entraîneur (2) et visser la tête à

fil (4) sur le mandrin de guidage de l'arbre

Attention : filet à gauche!

3. Arrêter le disque entraîneur à l'aide de le clé

à six pans afin de serrer la tête à fil.

1. Déserrer l'écrou de fixation (a -1) et retirer lé-

gèrement l'éclisse (a -2).

2. Insérer la partie inférieure du mancheron

avec la gaine de protection (a -3) dans la par-

tie supérieure du mancheron.

Introduire la rainure de guidage du côté

3. Déserrer de nouveau l'éclisse (b -1) et fixer

la partie inférieure du mancheron à l'aide de

l'écrou de fixation (b -2).

Démonter le mancheron

1. Déserrer l'écrou de fixation (c -1) et retirer lé-

gèrement l'éclisse (c -2).fr

2. Retirer la partie inférieure du mancheron avec

la gaine de protection (d -1) de la partie supé-

rieure du mancheron.

Le capteur du moteur peut être stocké

dans un espace restreint.

Mise en place de la bandoulière

1. Positionner délicatement la bandoulière sur

2. Accrocher les crochets de verrouillage dans

3. Vérifier la longueur de la courroie par quel-

ques balancements sans mettre le moteur en

La tête à fil ou la lame de coupe doivent

être à la parallèle du sol.

Toujours se servir de la bandoulière pen-

dant l'utilisation du matériel. Accrocher

la bandoulière dès le démarrage du mo-

teur, pendant qu'il tourne à vide.

CARBURANT ET RAVITAILLEMENTS Sécurité

Danger d'incendie ! L'essence est extrê-

mement inflammable !

Ne conserver l'essence que dans des récipi-

Ne prendre de l'essence qu'à l'air libre

Ne pas fumer lorsque vous prenez de

Ne pas ouvrir le bouchon d'essence lorsque

le moteur est en marche ou qu'il est chaud

Remplacer un réservoir ou un bouchon

Toujours bien fermer le bouchon d'essence

Si de l'essence a coulé :

Ne pas démarrer le moteur

Ne pas essayer de l'allumer

Ne jamais faire marcher le moteur à

l'intérieur. Danger d'intoxication !

Mettre au point un mélange de carburant

ADVICE N'utiliser du carburant que dans des pro-

1. Placer l'essence et l'huile 2 cycles dans un ré-

cipient approprié conformément au tableau.

2. Mélanger soigneusement les deux compo-

Tableau des rapports de mélanges de carbu-

Mélange d'huile 2 cy-

MISE EN SERVICE ATTENTION!

Effectuer une inspection visuelle avant

toute mise en service.

L'appareil ne doit pas être utilisé en cas d'outil

coupant et/ou d'éléments de fixation lâche(s),

endommagé(s) ou usé(s).

Débroussailleuse fonctionnent toujours avec

Toujours tenir compte du mode d'emploi

fourni du fabricant du moteur

Coupe avant de l'utiliser en cas de dom-

mages ou de fissuration, remplacer s'il est

endommagé ou usé pièces avec pièces de

rechange originales.

Ne jamais faire marcher le moteur à

l'intérieur. Danger d'intoxication !

Avant de démarrer, raccourcir le fil coupant à

13 cm afin de ne pas surcharger le moteur.

Respecter les dispositions nationales concer-

nant les horaires d'utilisation.

Etapes des commandes de démarrage

CHOKE RUNMise en service

Tirer toujours bien droit sur le câble de

démarrage. Ne pas le laisser repartir

1. Positionner le contact d'allumage sur Start.

2. Positionner l'accélérateur.

a) Actionner l'interrupteur Lock off

(2). Actionner ensuite simultanément

l'accélérateur (3) et le verrouillage corre-

b) Relâcher l'interrupteur Lock off.

L’accélérateur se met plein gaz.

3. Positionner la commande de démarrage (1)

4. Actionner 10 fois la pompe à carburant (2).

5. Tirer 3 à 4 fois bien droit sur le câble

de démarrage jusqu’à ce que le moteur

démarre, en peu de temps, de manière audi-

6. Une fois le moteur démarré : Placer la com-

mande de démarrage sur RUN.

7. Tirer sur le câble de démarrage jusqu’à ce

que le moteur démarre.

8. Si le moteur ne démarre pas, répéter les pas

1. Positionner le contact d'allumage sur Start.

2. Positionner la commande de démarrage sur

3. Arrêter l'accélérateur suivant la procédure in-

diquée pour un démarrage à froid.

4. Tirer rapidement sur le cordon de démarrage,

5. Maintenir l'accélérateur enfoncé jusqu'à ce

que le moteur tourne régulièrement.

Le moteur ne démarre pas

1. Positionner la commande de démarrage sur

2. Tirer 5 fois sur le cordon de démarrage.

Le moteur ne démarre toujours pas

1. Patienter 5 minutes et essayer une nouvelle

fois d'actionner l'accélérateur.

COMMANDE Lors de la taille et de la coupe, laisser toujours le

moteur tourner au régime le plus élevé.

Consignes de sécurité

Respecter les consignes de sécurité et

les avertissements de cette documenta-

tion et sur le produit.

Pour des travaux de plus longue du-

rée, les vibrations produites risquent

de perturber les vaisseaux sanguins

ou le système nerveux des doigts,

mains ou poignets. Apparition éventu-

elle d’engourdissements de membres du

corps, de douleurs lancinantes, de dou-

leurs ou d’altérations de la peau. En cas

de tels symptômes, soumettez-vous à un

Ne jamais tenir la tête à fil au-dessus de la

hauteur des genoux lorsque le matériel est en

cours de fonctionnement.

Ne jamais travailler sur des monticules ou ta-

lus glissants ou dérapants.

Lorsqu'il s'agit de tondre en hauteur, se tenir

toujours au-dessous du dispositif de coupe.

Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de li-

quides ou gaz facilement inflammables - dan-

ger d'explosion et / ou d'incendie!

En cas de contact avec un corps étranger:

Vérifier si le matériel est endommagé.

Les personnes qui ne sont pas familiarisées

avec le matériel doivent s'entraîner à sa ma-

nipulation alors que le moteur est arrêté.

Prévention de retour

Risque de blessure suite à un rebond

Ne pas utiliser la lame de coupe à proxi-

La végétation dense, les jeunes arbres ou les

broussailles peuvent bloquer la lame de coupe et

entraîner un arrêt du fonctionnement.

Eviter tout blocage en observant le sens

d'inclinaison des broussailles et couper à par-

tir du sens opposé.fr

38 BC 4125 II-S En cas de coincement de la plaque de dé-

coupe lors de la coupe:

Arrêter immédiatement le moteur.

Maintenir le matériel en hauteur de ma-

nière à ce que la plaque de coupe ne

saute pas ou ne casse pas.

Le matériel coincé, déplacé par la coupe.

1. Etudier le terrain et déterminer la hauteur de

2. Disposer et maintenir la tête à fil à la hauteur

3. Déplacer avec précaution le matériel de gau-

che à droite et de droite à gauche.

4. Faire en sorte que la tête à fil reste à la par-

1. Faire avancer le matériel vers l'avant avec

une légère inclinaison de manière à ce qu'il

se déplace près du sol.

2. Se tenir toujours à bonne distance du dispo-

Taille des clôtures et des fondations

Risque de blessure suite à un rebond

Ne pas utiliser la lame de coupe à proxi-

1. Manipuler le matériel lentement et avec pré-

caution en évitant que le fil entre en contact

Taille autour des troncs d'arbre

1. Manipuler le matériel lentement et avec pré-

caution autour des troncs d'arbre de manière

à ce que le fil coupant ne touche pas l'écorce.

2. Tondre autour des troncs d'arbre de gauche

3. Attraper l'herbe et les mauvaises herbes avec

la pointe du fil et incliner légèrement la tête à

ADVICE La taille de murs en pierre, de fondations

et d'arbres entraîne une usure prématu-

1. Incliner la tête à fil vers la droite de 30°.

2. Placer la poignée dans la position souhaitée.

Risque de dommages corporels/ma-

tériels à cause desprojections de

Retirer les corps étrangers de la zone de

Tonte à l'aide d'une lame de coupe

En cas de tonte avec une lame de coupe, la lame

se déplace par balayage à l'horizontale et en des-

Avant d'utiliser la lame de coupe, respecter les in-

structionssuivantes:

Utiliser la courroie de transport.

Vérifier que la lame est montée correctement.

Porter des vêtements de protection et une

protection pour les yeux.

Ne pas utiliser de lames de coupe pour mau-

vaises herbes pour la coupe de broussailles

et de jeunes arbres.

N’utiliser que des lames de coupe et

des accessoires originaux! En effet, des

pièces non originales risquent d’être

la source de dysfonctionnements sur

1. Relâcher l’accélérateur et laisser le moteur

2. Positionner le contact d'allumage sur STOP.

Risque de blessures!

Même après avoir été arrêté, le moteur

continue de tourner.

Rallongement du fil coupant

1. Laisser le moteur tourner à pleine vitesse et

faire fonctionner la tête à fil par à coups sur

fil est automatiquement rallongé.

ADVICE La lame située au niveau de l'écran de

protection raccourcit le fil coupant à la

Nettoyage de l'écran de protection

1. Arrêter le matériel.

2. Eliminer les résidus d'herbe à l'aide d'un tour-

nevis ou d'un outil équivalent.Maintenance et entretien

ADVICE Nettoyer régulièrement l'écran de pro-

tection pour éviter toute surchauffe du tu-

MAINTENANCE ET ENTRETIEN Filtre à air

Ne jamais faire fonctionner le matériel

sans filtre à air. Nettoyer régulièrement le

filtre à air. Changer le filtre endommagé.

1. Retirer la vis étoile et le couvercle et sortir le

2. Nettoyer le filtre à air avec de l'eau savon-

neuse. Ne pas utiliser d'essence!

3. Laisser sécher le filtre à air.

4. Remettre le filtre à air en place en procédant

dans l'ordre inverse.

Ne jamais faire fonctionner le matériel

sans filtre à carburant. De graves en-

dommagements du moteur peuvent en

1. Retirer complètement le couvercle du réser-

2. Vidanger le carburant dans un récipient ad-

3. Retirer le filtre du réservoir à l’aide d’un cro-

4. Retirer le filtre en le faisant pivoter.

5. Remplacer le filtre.

Réglage des câbles Bowden

Les câbles Bowden de votre débroussailleuse

ont été préréglés à l'usine. Si la position de la «

Poignée de vélo Bike » est fortement modifiée,

cela peut provoquer une prolongation du câble

Bowden et ainsi un défaut du fonctionnement de

Si l'outil de coupe de la débroussailleuse ne

s'arrête pas après le démarrage et le déverrouil-

lage de l'admission réduite de gaz, il faudra pro-

céder au réglage du câble Bowden avec la vis de

réglage (1). Après cela, un fonctionnement cor-

rect de l'accélérateur est à nouveau garanti.

Risque de blessure dûsà l'outil de

Ne procéder au réglage des câbles

Bowden qu'après avoir coupé le mo-

Ne contrôler le fonctionnement

qu'avec la débroussailleuse cou-

Aiguisage de la lame à fil

1. Désolidariser la lame de l’écran de protection.

2. Fixer la lame dans un étau et aiguiser à l’aide

Limer toujours dans la même direction!

1. Serrer la bougie d’allumage en lui appliquant

un couple de 12-15 Nm.

2. Mettre en place le connecteur de bougies

d’allumage sur les bougies.

ADVICE Ecart entre les électrodes des bougies

d’allumage = 0,635 mm [0.025“].

Réglage du carburateur

A sa sortie d’usine, le carburateur est réglé de ma-

STOCKAGE MISE EN GARDE!

Danger d'incendieou d'explosion!

Ne pas entreposer le matériel à proximité

de flammes à l’air libre ou de sources de

Avant un stockage prolongé (pendant l‘hiver),

vider le réservoir à carburant.

Ne vider le réservoir à carburant qu’à l’air

Laisser le moteur se refroidir avant son sto-

1. Vider le réservoir de carburant.

2. Démarrer le moteur et le laisser tourner à vide

jusqu’à ce qu’il s’arrête.

3. Laisser le moteur refroidir.

4. Desserrer les bougies d’allumage à l’aide

5. Mettre une cuillère à café d’huile 2 cycles

dans la chambre de combustion.

6. Pour distribuer l’huile à l’intérieur du moteur,

tirer lentement sur le câble de démarrage plu-

sieurs fois de suite.

7. Remettre en place les bougies.

8. Nettoyer soigneusement le matériel et patien-

9. Stocker le matériel dans un lieu froid et sec.

Ne pas stocker une machine contenant

du carburant à l’intérieur de bâtiments où

des vapeurs d’essence risquent d’entrer

en contact de feu ou d‘étincelles!

1. Retirer les bougies d’allumage.

2. Tirer rapidement et à fond sur le câble de

démarrage afin d’éliminer l’huile de la cham-

3. Nettoyer les bougies d’allumage, vérifier

l’écart des électrodes, remplacer au besoin.

4. Préparer l’utilisation du matériel.

5. Remplir le réservoir avec un mélange adapté

ELIMINATION Ne jetez pas les appareils usagés, les

piles et les accumulateurs avec les dé-

Le carton d‘emballage, l‘appareil et les

accessoires sont fabriqués en matériaux

recyclables et doivent être éliminés en

REMÈDES EN CAS DE PANNES PROBLEME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Le moteur ne démarre pas Erreur au démarrage Erreur au démarrage

Position erronée de la com-

Mettre la commande sur RUN Bougies encrassées, mal ré-

glées ou incorrectes

Nettoyer/régler les bougies ou

Le moteur démarre mais

Filtre à carburant encrassé Remplacer le filtre

Position erronée de la com-

Mettre la commande sur RUNLe moteur démarre mais ne

tourne pas à plein régime.

Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre

Le moteur tourne par à coups Bougies encrassées, mal ré-

glées ou incorrectes

Nettoyer/régler les bougies ou

Quantité excessive de fumée Mélange de carburant incorrect Utiliser un mélange de carbu-

ADVICE En cas de panne non décrite dans ce tableau ou impossible à résoudre seul, s'adresser au

service clientèle.Déclaration de conformité CE

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es

conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes

spécifiques au produit.

Produit Fabricant Fondé de pouvoir

Numéro de série Directives UE Normes harmonisées

Niveau de puissance sonore

Konformitätsbewertung

2000 /14/EG annexe V GARANTIE Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant

la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation

ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil

Notre confirmation de garantie ne s'appliquequ'en

traitement correct de l'appareil

respect du mode d‘emploi original

utilisation de pièces de rechange d'origine

La garantie s'éteint en cas de:

tentatives de réparation sur l'appareil

modifications techniques de l'appareil

d'utilisation non conforme à l'usage prévu

Ne sont pas couverts par la garantie:

Les détériorations de la peinture dues à une usure normale

Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange [xxx xxx (x)]

Les moteurs à combustion (ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants

de moteur correspondants)

La période de garantie commence à l'achat par le premier utilisateur final. Décisif est la date du récépissé.

Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon

d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord

de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.es

Manual de instrucciones original

Retirer les corps étrangers de la zone de