Combi Care 38 P Comfort - газонокосилка AL-KO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Combi Care 38 P Comfort AL-KO в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Combi Care 38 P Comfort - AL-KO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Combi Care 38 P Comfort бренда AL-KO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Combi Care 38 P Comfort AL-KO
ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД
Водите вертикулатор само брзином хода
када удари о препреку
Подесите радну дубину вратила ножа на
Код нових ножева поставите бирач
Увек покосите траву пре
- носите сигурносне рукавице!
(шпахтлом, крпом итд.).
носите сигурносне рукавице!
1. Испод мотора поставите подесан суд за
рукохват док он не налегне тло. Пустите
за рециклажу или службу за подршку
Не складиштите мотор испред
10 ПОМОЋ У СЛУЧАЈУ СМЕТЊИ
Замените истрошене ножеве
Замените истрошене ножеве
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
2 Описание на продукта 165
2.4 Символи по уреда 165
3 Указания за безопасност 166
5 Пускане в експлоатация 167
6.2 Налейте бензин (Фиг. H) 168
Описание на продукта
Оптично показание за безопасност (Фиг. I)
2.4 Символи по уреда
и функционират!474398_f 167
Пускане в експлоатация
5 ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Подменяйте дефектния резервоар или ка-
Не стартирайте мотора
ция на производителя на двигателя
Наклонете назад аератора с помощта
зен маслен резервоар).
Вертикутирайте винаги напречно на скло-
6.2 Налейте бензин (Фиг. H)
7 ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Измивайте уреда само с водна струя! Про-
Преди да снемете ножа от монтажно
положение внимавайте!
1. Развийте шестостенния болт (1).
2. Изтеглете внимателно сачмения лагер (2)
гите междинни втулки.
бота на производителя на мотора.
7.5 Обслужване на запалителната свещ
Спазвайте указанията в ръководството за ра-
бота на производителя на мотора.
бота на производителя на мотора.
Не складирайте мотора пред открити
11 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ
изводител на мотора)
172 COMBI-CARE 38 P comfort
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Информация о руководстве по эксплу-
1.1 Символы на титульной странице.... 172
1.2 Условные обозначения и сигналь-
2 Описание продукта 173
2.1 Использование по назначению 173
2.2 Примеры неправильного использо-
2.3 Предохранительные и защитные у-
2.4 Символы на устройстве 173
2.5 Обзор продукта 174
3 Указания по технике безопасности 174
5 Ввод в эксплуатацию 175
5.2 Заливка масла (рис. G) 175
6.1 Общие указания по эксплуатации... 175
6.2 Залейте бензин (рис. H)176
6.3 Регулировка рабочей глубины
6.4 Запуск двигателя 176
6.5 Выключение двигателя 176
6.6 Навешивание/снятие приемной ко-
7 Техобслуживание и уход 176
7.1 Демонтаж ножевого вала (рис. N)... 177
7.2 Демонтаж аэрирующего цилиндра .177
7.3 Демонтаж ножа (рис. O) 177
7.4 Очистите или замените воздушный
7.5 Техобслуживание свечи зажигания 177
10 Устранение неисправностей 178
11 Сервисное обслуживание178
1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ
Немецкая версия содержит оригинальное
руководство по эксплуатации. Все осталь-
ные языковые версии — это переводы ори-
гинального руководства по эксплуатации.
Всегда держите это руководство по экс-
плуатации под рукой, чтобы прочитать его,
если вам потребуется информация об у-
Передавайте устройство другим лицам
только вместе с этим руководством по экс-
Прочтите и соблюдайте указания по тех-
нике безопасности и предупреждения,
приведенные в данном руководстве по
1.1 Символы на титульной странице
Обязательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации пе-
ред вводом в эксплуатацию. Это
необходимо для безопасной и
Руководство по эксплуатации
Не следует эксплуатировать бен-
зиновое устройство вблизи от-
крытого пламени или источников
1.2 Условные обозначения и сигнальные
Указывает на опасную ситуацию, ко-
торая, если ее не избежать, приводит
к смерти или серьезным травмам.474398_f 173
Указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не избе-
жать, может привести к смерти или
Указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не избе-
жать, может привести травмам легкой
Указывает на ситуацию, которая, если
ее не избежать, может привести к и-
мущественному ущербу.
Специальные указания для облегче-
ния понимания и эксплуатации.
2.1 Использование по назначению
Данный прибор предназначен для разрыхле-
ния и вентиляции грунта газона (аэрации) на
частных участках, и его можно использовать
только на сухом коротко подстриженном газо-
не. Другое, выходящее за рамки данного ис-
пользования, считается использованием не по
Это устройство предназначено для частного
использования. Любое другое использование
или несанкционированные изменения и до-
полнения считаются использованием не по
назначению и приводят к аннулированию га-
рантии, а также потери соответствия (знак CE)
и отказ от какой-либо ответственности за у-
щерб, нанесенный пользователю или третьей
стороне изготовителя.
2.2 Примеры неправильного
Не используйте устройство под дождем и-
ли на мокром газоне.
Запрещается демонтировать или перемы-
кать предохранительные приспособления.
2.3 Предохранительные и защитные
Предохранительный рычаг
Прибор оснащен предохранительной пере-
ключающей вилкой, которая при отпускании о-
станавливает прибор.
Прибор оснащен задней дверью.
Оптическая индикация безопасности (рис. I)
Оптическая индикация безопасности ука-
зывает фиксацию рабочего вала.
При заметной зеленой маркировке при-
мерно 5 мм: рабочий вал фиксирован пра-
Зеленая маркировка не заметна, красная
кромка заметна: зафиксированный ноже-
вой вал заблокирован (рис. I 2).
Фиксатор ножевого вала необходимо кон-
тролировать и закрепить с помощью вин-
2.4 Символы на устройстве
Перед эксплуатацией прочи-
Удалите посторонних лиц из о-
Перед проведением работ на
режущем аппарате наденьте
колпачок свечи зажигания!
Внимание! Опасность!
Берегите руки и ноги от режу-
Надевайте защитные очки!
Используйте беруши!RU
174 COMBI-CARE 38 P comfort
Указания по технике безопасности
1 Направляющая балка
2 Предохранительная дуга
3 Предохранительный сенсорный пере-
4 Вращающиеся рукоятки для поднятия
6 Отражательная заслонка
8 Кнопка насоса подкачки b «x 10»
10 Поворотный переключатель для уста-
новки рабочей глубины
11 Зеленый индикатор указывает на фик-
12 Отверстие для залива топливного ба-
13 Отверстие для залива масляного бака
3 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
Устройство должно использоваться только
в технически безупречном состоянии!
Не выводите из строя предохранительные
и защитные устройства.
Носите защитные очки и защиту органов
Носите длинные брюки и прочную обувь
Берегите руки и ноги от режущего меха-
Берегите руки и ноги от вращающихся ча-
Удалите посторонних лиц из опасной зоны
Удалите посторонние предметы из рабо-
При покидании прибора:
Выключение двигателя
Дождаться полной остановки режуще-
Снимите колпачок свечи зажигания
Не оставлять прибор без присмотра
Дети и другие лица, не ознакомленные с
инструкцией по эксплуатации, не должны
использовать устройство.
Соблюдайте местные предписания отно-
сительно минимального возраста операто-
Установите устройство в соответствии с у-
частком изображения (рис. A-F, P).
Опасность из-за неполной установ-
Эксплуатация неполного устройства
может привести к серьезным трав-
Используйте устройство только в
полностью собранном состоянии!
Перед включением проверьте на-
личие и исправность всех предо-
хранительных и защитных у-
стройств!474398_f 175
5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Перед вводом в эксплуатацию всегда
проводите визуальный осмотр. Не ис-
пользуйте прибор с незакрепленным,
поврежденным или изношенным ре-
жущим механизмом и/или деталями
Соблюдайте национальные положения,
регламентирующие допустимое время ра-
Всегда соблюдайте прилагающееся руко-
водство по эксплуатации изготовителя
Пожароопасность! Бензин — легко-
воспламеняющаяся жидкость!
Храните бензин только в предусмотрен-
ных для этого емкостях.
Выполняйте заправку только вне помеще-
Не курите во время заправки.
Не открывайте крышку топливного бака
при работающем или горячем двигателе.
Замените поврежденный бак или крышку
Всегда надежно закрывайте крышку бака.
не запускайте двигатель;
не включайте зажигание;
Опасность отравления! Никогда не
эксплуатируйте двигатель в закрытых
Перед первым вводом в эксплуатацию залей-
Бензин с ОЧ до 92, неэтилирован-
См. руководство по эксплуатации
изготовителя двигателя Масло: SAE
10W-30, Емкость: макс. 0,25 л при
пустом масляном баке
5.2 Заливка масла (рис. G)
1. Выровняйте вертикуттер в горизонталь-
Наклоните вертикуттер на склоне на-
Опустите режущий аппарат: Прижмите
вниз переключатель рабочей глубины
и прокрутите его в положение «5».
Выкрутите маслоизмерительный стер-
жень и вставьте заправочный штуцер.
Залейте масло (макс. 0,25 л при пу-
стом масляном баке).
Снимите заправочный штуцер и снова
закрутите маслоизмерительный стер-
3. Поднимите режущий аппарат: Прижмите
вниз переключатель рабочей глубины и
прокрутите его в положение «1».
Опасность повреждения устрой-
Работа устройства на твердой по-
верхности с пониженной режущим ап-
паратом на твердой поверхности при-
ведет к повреждению режущего аппа-
Поднимите режущий аппарат:
Прижмите вниз переключатель
рабочей глубины и прокрутите его
6.1 Общие указания по эксплуатации
Для запуска устройства должен быть обе-
спечен свободный ход режущего аппарата.
Управляйте устройством только за ручку
управления. Это позволяет соблюдать
безопасную дистанцию.
Держите выхлопную систему и двигатель
На склонах следите за устойчивым поло-
Всегда выполняйте аэрацию поперек отко-
Никогда не аэрируйте крутые склоны
Выполняйте вертикуцию только плавно
Никогда не опрокидывайте и не транспор-
тируйте с работающим двигателемRU
176 COMBI-CARE 38 P comfort
Техобслуживание и уход
Дайте проверить специалисту:
после наезда на препятствие;
при внезапной остановке двигателя
при согнутом ножевом вале,
при неисправном клиновом ремне;
6.2 Залейте бензин (рис. H)
Крышка бака находится над топлив-
ным баком и обозначена символом
бензораздаточной колонки (АЗС).
6.3 Регулировка рабочей глубины (рис. I)
Опасность повреждения устрой-
Настраивайте рабочую глубину толь-
ко при остановленном двигателе и
выключенном ножевом вале.
Настраивайте рабочую глубину на диске вы-
1. Наклоните вертикуттер на склоне назад.
2. Прижмите вниз поворотный переключа-
тель и прокрутите его в положение «1».
Положения на диске выбора:
1–5 = регулировка рабочей глубины
С новыми ножами устанавливайте
диск максимум в положение «2»!
Правильная рабочая глубина зависит от:
При неправильной рабочей глубине:
двигатель не включается.
В таком случае установите диск на меньшую
Перед аэрацией газон обязательно
Наденьте штекер на свечу!
6.4 Запуск двигателя
при повторном запуске, длинных простоях и
температуре ниже 10 ° C:
1. Нажмите кнопку насоса подкачки «a» 6x.
2. Нажмите кнопку насоса подкачки «b» 10x.
3. Нажмите кнопочный переключатель и од-
новременно притяните дугу переключате-
ля двигателя к верхней поперечине и у-
держивайте его (рис. L).
Во время эксплуатации удерживайте
дугу переключателя двигателя.
1. Быстро потяните за трос стартера и дайте
ему снова медленно смотаться (рис. M).
2. Дайте двигателю прогреться.
Если двигатель прогрет, нельзя нажи-
мать кнопку насоса подкачки. Двига-
тель оснащен функцией фиксирован-
ной настройки газа. Функция регули-
рования частоты вращения не под-
6.5 Выключение двигателя
1. Отпустите дугу переключателя двигателя.
Ножевой вал двигается по инерции!
После выключения дайте прибору
полностью остановиться.
6.6 Навешивание/снятие приемной
1. Выключите двигатель перед навешивани-
ем/снятием приемной коробки.
2. Дождаться полной остановки ножевого ва-
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Опасность получения травм при кон-
такте с ножевым валом и на горячими
деталями двигателя — надевайте за-
щитные перчатки!474398_f 177
Техобслуживание и уход
Перед проведением любых работ по тех-
ническому обслуживанию и чистке сни-
майте колпачок свечи зажигания! До-
ждаться полной остановки вала!
Дождитесь, пока двигатель не остынет
Носите защитные перчатки.
Запрещается вскрывать корпус.
используя оригинальные запчасти.
Изношенные или поврежденные рабочие
инструменты и болты менять только ком-
плектами, чтобы избежать дисбаланса.
Не очищайте устройство струей воды! По-
падание воды внутрь (в систему зажигани-
я, карбюратор и т.д.) может вызвать неис-
Чистите устройство после использования
(лопаточка, лопасти и т. д.).
7.1 Демонтаж ножевого вала (рис. N)
1. Выкрутите винты (1) подшипника.
2. Откиньте вверх половину подшипника (2).
3. Ножевой вал поднимите из нижней поло-
вины подшипника и извлеките с приводной
Установка осуществляется в обратной после-
7.2 Демонтаж аэрирующего цилиндра
Демонтируйте аэрирующий цилиндр и сталь-
ные пружинные зубья аналогично ножевому
7.3 Демонтаж ножа (рис. O)
Перед демонтажем ножа следите за
его монтажным положением!
1. Выкрутите винт с шестигранной головкой
2. Осторожно снимите шарикоподшипник (2)
3. Снимите с вала упорное кольцо (3), шайбу
(4) и короткую распорную втулку (5).
4. Снимите последовательно нож (6) и длин-
ную распорную втулку.
Установка осуществляется в обратной после-
7.4 Очистите или замените воздушный
Соблюдайте указания в руководстве по экс-
плуатации изготовителя двигателя.
7.5 Техобслуживание свечи зажигания
Соблюдайте указания в руководстве по экс-
плуатации изготовителя двигателя.
Опасность получения травмы при кон-
такте с горячими деталями двигателя
— носите защитные перчатки при за-
мене или очистке свечи зажигания!
Слейте отработанное масло при про-
гретом двигателе. Теплое масло сли-
вается быстро и без остатка.
1. Для сбора масла поставьте подходящую
емкость под двигатель.
2. Выкрутите маслоизмерительный стер-
3. Вставьте заправочный штуцер.
4. Наклоняйте вертикуттер на склоне назад
до тех пор, пока он не будет лежать на
земле. Полностью слейте масло.
5. Установите устройство и выровняйте его
по горизонтали. Залейте масло (SAE
10W-30, емкость: макс 0,25 л). Смотри так-
же раздел «Заливка масла (рисунок G)».
6. Демонтируйте заправочный штуцер.
7. Закрутите маслоизмерительный стержень.
Утилизируйте отработанное моторное
масло в соответствии с положениями
по защите окружающей среды!
Рекомендуем сдавать отработавшее
масло в закрытой таре в центр пере-
работки отходов или на станцию те-
Не допускается выливать отрабо-
в канализацию, стоки;
Соблюдайте указания в руководстве по экс-
плуатации изготовителя двигателя.RU
178 COMBI-CARE 38 P comfort
Внимание! Опасность пожара/
Не храните двигатель вблизи откры-
того огня или источников тепла.
Дайте двигателю остыть.
Храните вертикуттер в сухом помещении.
Для экономии пространства при хранении
отвинтите гайки-барашки на верхней на-
правляющей балке и сложите ее.
Использованные бензин и мотор-
ное масло не относятся к бытово-
му мусору. Их необходимо соби-
рать и утилизировать отдельно!
Перед утилизацией устройства необходи-
мо опорожнить топливный бак и масляный
Упаковка, устройство и принадлежности
изготовлены из пригодных для переработ-
ки материалов и подлежат соответствую-
10 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Опасность травмирования
Движущиеся детали и детали с о-
стрыми краями могут привести к трав-
Всегда носите защитные перчатки
во время технического обслужива-
ния, ухода и очистки!
В случае возникновения неисправно-
стей, которые не указаны в данной та-
блице или с которыми вы не можете
справиться самостоятельно, обра-
щайтесь в нашу сервисную службу.
Неисправность Способы устранения
Прижмите дугу переключателя двигателя к верхней поперечине
Проверьте свечи зажигания и при необходимости замените
Очистите воздушный фильтр
Обратитесь в сервисную мастерскую.
Выберите меньшую рабочую глубину
Замените изношенные ножи
Скосите газон (большая высота газона)
выберите меньшую рабочую глубину
замените изношенные ножи
Обратитесь в сервисную мастерскую.
11 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если у вас есть вопросы относительно гаран-
тии, ремонта или запасных частей, обрати-
тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А-
дрес можно найти в Интернете по следующе-
Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, у-
становленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изде-
лия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено у-
Наше гарантийное обязательство действитель-
Соблюдайте данное руководство по эксплу-
надлежащем обращении;
использовании оригинальных запасных ча-
Гарантия аннулируется при:
самостоятельных попытках ремонта;
самостоятельных технических изменениях;
использовании не по назначению.
Гарантия не распространяется на:
повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом;
изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой
двигатели внутреннего сгорания (на них распространяются гарантийные положения соот-
ветствующего производителя).
Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим
фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим
сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший ав-
торизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом
прав на претензии покупателя к продавцу.UA
180 COMBI-CARE 38 P comfort
6.2 Залийте бензин (мал. H) 183
7.3 Демонтаж ножа (мал. O) 184
заблоковано (мал. I 2).
Перед запуском обов’язково огляньте
Звичайний неетилований бензин
Залийте масло (макс. 0,25 л при по-
6.2 Залийте бензин (мал. H)
Кришка баку знаходиться над бензо-
баком і позначена символом бензо-
7.3 Демонтаж ножа (мал. O)
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
7.6 Промена на масло 201
(CE-ознака) и производителот не сноси
на моторот - При замена односно
соодветен сад под моторот.
до посебно собирно место односно
Notice-Facile