Combi Care 38 P Comfort - Kosačka na trávu AL-KO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Combi Care 38 P Comfort AL-KO vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Kosačka na trávu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Combi Care 38 P Comfort - AL-KO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Combi Care 38 P Comfort značky AL-KO.
NÁVOD NA OBSLUHU Combi Care 38 P Comfort AL-KO
rezervoarju za olje).
NAPOTEK Pokrov rezervoarja je na rezervoarju za
tímto návodem k použití.
Preklad originálneho návodu na použitie
1 O tomto návode na použitie 94
1.2 Vysvetlenie symbolov a signálne slo-
2.1 Používanie v súlade s určením 95
2.2 Možné predvídateľné chybné použitie 95
2.3 Bezpečnostné a ochranné zariadenia 95
2.4 Symboly na zariadení 95
2.5 Prehľad výrobku 95
3 Bezpečnostné pokyny 96
5 Uvedenie do prevádzky 96
5.2 Naplnenie olejom (obrázok G) 97
6.1 Všeobecné upozornenia k prevádzke 97
6.2 Naplnenie benzínom (obrázok H) 97
6.3 Nastavenie pracovnej výšky (obrázok
6.6 Zavesenie zachytávacieho koša 98
7 Údržba a starostlivosť 98
7.1 Demontáž nožového hriadeľa (obrá-
7.2 Demontáž ventilátorového valca 98
7.3 Demontáž nožov (obrázok O) 98
7.4 Očistiť, resp. vymeniť vzduchový filter 99
7.5 Údržba zapaľovacích sviečok 99
7.6 Výmena oleja 99
11 Zákaznícky servis 100
1 O TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE
U nemeckej verzie sa jedná o originálny ná-
vod na použitie. Všetky ostatné jazykové ver-
zie sú preklady originálneho návodu na pou-
Návod na obsluhu si uschovajte vždy tak,
aby ste si ho mohli prečítať, keď budete po-
trebovať nejakú informáciu k zariadeniu.
Zariadenie postupujte ďalším osobám len
Je bezpodmienečne potrebné, aby
ste si pred uvedením zariadenia do
prevádzky starostlivo prečítali tento
návod na použitie. Je to predpoklad
pre bezpečnú prácu a bezporucho-
Benzínový prístroj nepoužívajte v
blízkosti otvorených plameňov ale-
1.2 Vysvetlenie symbolov a signálne slová
Upozornenie na bezprostredne hroziacu
nebezpečnú situáciu, ktorá má – v prípa-
de, že sa jej nepredíde – za následok
smrť alebo ťažké zranenie.
Upozornenie na potenciálne hroziacu
nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla
mať – v prípade, že sa jej nepredíde –
za následok smrť alebo ťažké zranenie.474398_f 95
Upozornenie na potenciálne hroziacu
nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla
mať – v prípade, že sa jej nepredíde –
za následok ľahké alebo stredne ťažké
Upozornenie na situáciu, ktorá by mohla
mať – v prípade, že sa jej nepredíde –
za následok vecné škody.
Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumiteľ-
nosť a zaobchádzanie.
2.1 Používanie v súlade s určením
Tento prístroj je určený na kyprenie a prevzduš-
ňovanie trávnikovej pôdy (skyprenie) na súkrom-
ných pozemkoch a smie sa používať iba na su-
chom, krátko strihanom trávniku. Iné alebo roz-
siahlejšie používanie sa považuje za používanie
v rozpore s určeným účelom.
Tento prístroj je určený výlučne pre použitie v sú-
kromnej oblasti. Na každé iné použitie, ako aj na
nedovolené prestavby a nadstavby sa pozerá
ako na použitie v rozpore s účelom a má za ná-
sledok prepadnutie záruky, ako aj stratu zhody
(označenie CE) a odmietnutie akejkoľvek zodpo-
vednosti voči škodám používateľa alebo tretej
osoby zo strany výrobcu.
2.2 Možné predvídateľné chybné použitie
Zariadenie nepoužívajte počas dažďa alebo
ak je trávnik vlhký.
Bezpečnostné zariadenia sa nesmú demon-
tovať alebo premosťovať.
2.3 Bezpečnostné a ochranné zariadenia
Bezpečnostná spínacia konzola
Prístroj je vybavený bezpečnostnou spínacou
konzolou, ktorá pri uvoľnení prístroj zastaví.
Prístroj je vybavený výklopnou zadnou časťou.
Optický bezpečnostný ukazovateľ (obrázok I)
Optický bezpečnostný ukazovateľ zobrazuje
upevnenie nožového hriadeľa.
Zelený kolík je viditeľný cca 5 mm: nožový
hriadeľ je upevnený správne (obrázok I 1).
Zelený kolík nie je vidieť, viditeľný je červený
okraj: upevnenie nožového hriadeľa sa povo-
Upevnenie nožového hriadeľa sa musí skon-
trolovať a skrutky dotiahnuť (obrázok N).
2.4 Symboly na zariadení
Pred uvedením do prevádzky si
prečítajte návod na použitie!
Tretie osoby nepúšťajte do ne-
Pred prácou na žacom ústrojen-
stve vytiahnite konektor sviečok
4 Otočná rukoväť pre sklopenie vodiacej
10 Otočný spínač pre nastavenie pracovnej
11 Zelený kolík pre zobrazenie upevnenia
12 Plniaci otvor benzínovej nádrže
13 Plniaci otvor olejovej nádrže
3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prístroj používajte len v technicky bezchyb-
Nevyraďovať bezpečnostné a ochranné za-
Nosiť dlhé nohavice a pevnú obuv
Ruky ani nohy nenechávať v blízkosti točia-
Tretie osoby nepúšťajte do nebezpečnej ob-
Odstrániť cudzie predmety z pracovnej zóny
Pri opustení prístroja:
Počkať do zastavenia žacieho ústrojen-
Vytiahnite konektor sviečok zapaľovania
Nenechávať zariadenie bez dohľadu
Deti a iné osoby, ktoré nie sú oboznámené s
návodom na obsluhu, prístroj nesmú použí-
nom dovolenom veku pre obsluhujúce osoby
Prístroj montovať podľa čiastkového obrázku (ob-
Používanie nekompletne zmontovaného
zariadenia môže viesť k vážnym zrane-
Zariadenie používajte iba v prípade,
že je kompletne zmontované!
Pred zapnutím skontrolujte všetky
bezpečnostné a ochranné zariade-
nia, či sú k dispozícii a či sú funkč-
5 UVEDENIE DO PREVÁDZKY POZOR!
Pred uvedením do prevádzky vykonajte
vždy vizuálnu kontrolu. Ak sú žacie
ústrojenstvo a/alebo upevňovacie diely
uvoľnené, poškodené alebo opotrebova-
né, nesmie sa prístroj používať.
Dodržiavajte ustanovenia pre dobu prevádz-
ky špecifickú pre danú krajinu
Nebezpečenstvo vzniku požiaru! Ben-
Uzáver nádrže neotvárajte pri zapnutom ale-
Poškodenú nádrž alebo uzáver nádrže vy-
vyhýbajte sa pokusom o zapaľovanie
Čistenie prístroja474398_f 97
Pred prvým uvedením do prevádzky naplňte olej
Normálny benzín bezolovnatý
pozri návod na obsluhu výrobcu moto-
ra Olej: SAE 10W-30, plniace množ-
stvo: max. 0,25 l pri prázdnej olejovej
5.2 Naplnenie olejom (obrázok G)
1. Vodorovné vycentrovanie vertikutátora:
Prístroj na kyprenie pôdy sklopiť za ruko-
Spustite žacie ústrojenstvo Stlačiť otočný
spínač pre pracovnú hĺbku a otočiť na
Naplňte olej (max. 0,25 l pri prázdnej ole-
Plniace hrdlo odstráňte a tyč na meranie
stavu oleja opäť naskrutkujte.
3. Nadvihnite žacie ústrojenstvo: Stlačiť otočný
spínač pre pracovnú hĺbku a otočiť na úroveň
Rezací mechanizmus sa poškodí, keď
prístroj posúvate so spusteným rezacím
mechanizmom po pevnom povrchu.
Nadvihnite žacie ústrojenstvo: Stla-
čiť otočný spínač pre pracovnú hĺb-
ku a otočiť na úroveň „1“.
6.1 Všeobecné upozornenia k prevádzke
Pre naštartovanie prístroja je nutné, aby sa
žacie ústrojenstvo mohlo voľne pohybovať
Výfuk a motor udržiavať čisté
Na svahoch dávať pozor na bezpečné posta-
Pôdu kypriť vždy priečne k svahu
Pôdu nekypriť nikdy na strmých svahoch
Prístroj na kyprenie pôdy vodiť len krokom
Prístroj neprevracať alebo neprepravovať, ak
Nechať skontrolovať odborníkom:
po nájazde na prekážku,
v prípade náhleho zastavenia motora,
v prípade nefunkčného klinového remeňa
6.2 Naplnenie benzínom (obrázok H)
UPOZORNENIE Veko nádrže sa nachádza na benzínovej
nádrži a je opatrený symbolom „tankova-
cí stĺp“ (čerpacia stanica).
6.3 Nastavenie pracovnej výšky (obrázok I)
Nebezpečenstvo poškodenia zariade-
Pracovnú výšku nastavovať len pri vyp-
nutom motore a zastavenom nožovom
Pracovnú výšku nožového hriadeľa nastavovať
na nastavovacom kotúči.
1. Prístroj na kyprenie pôdy sklopiť za rukoväť
2. Smerom dolu stlačiť otočný spínač a otočiť
Úprava pozície na nastavovacom kotúči:
1 – 5 = nastavenie pracovnej výšky
UPOZORNENIE Pri novom kosení nastaviť nastavovací
kotúč max. na pozícii 2!
Správna pracovná výška sa riadi podľa:
98 COMBI-CARE 38 P comfort
Údržba a starostlivosť
Pri nesprávne nastavenej pracovnej výške:
Zostane hriadeľ stáť
V takomto prípade otočte nastavovacím kotúčom
späť na najnižšiu pracovnú výšku.
UPOZORNENIE Pred kyprením pôdy vždy trávnik poko-
UPOZORNENIE Koncovku zapaľovacej sviečky nasaďte
na zapaľovaciu sviečku!
6.4 Naštartovanie motora
pri novom štarte, po dlhšom odstavení a teplo-
1. Stlačiť Primer tlačidlo „a“ 6x. (obrázok K).
2. Stlačiť Primer tlačidlo „b“ 10x. (obrázok K).
3. Zatlačiť zapínacie tlačidlo a súčasne ťahať a
držať spínaciu konzolu motora k hornej ruko-
1. Štartovacie lanko plynulo vytiahnite a potom
nechajte pomaly opäť naviť (obrázok M).
2. Motor nechajte zohriať.
UPOZORNENIE Pri motore s prevádzkovou teplotou ne-
stláčajte Primer tlačidlá. Motor má pevné
nastavenie plynu. Regulácia otáčok nie
Nebezpečenstvo zranenia porezaním!
Nožový hriadeľ sa dotáča aj po vypnutí
motora! Po vypnutí nesiahať hneď pod
2. Počkať do zastavenia nožového hriadeľa.
hriadeli a na horúcich častiach motora -
Pred akýmikoľvek údržbárskymi a opraváren-
skými prácami vytiahnite konektor zapaľova-
cej sviečky! Počkať do zastavenia hriadeľa.
Počkajte, kým sa motor kompletne ochladí.
Nosiť ochranné rukavice.
Používajte len originálne náhradné diely.
Opotrebované alebo poškodené pracovné
nástroje a čapy vymieňať iba po setoch, pre-
vencia nevyváženosti.
(zapaľovacie zariadenie, karburátor...) môže
Po použití prístroj očistiť (stierka, handra
7.1 Demontáž nožového hriadeľa (obrázok
1. Vyskrutkovať skrutku (1) ložiska.
2. Vyklopiť polovicu ložiska (2) smerom hore.
3. Vyzdvihnúť nožový hriadeľ zo spodnej polovi-
ce ložiska a vytiahnuť z pohonnej jednotky
Montáž vykonať v opačnom poradí.
7.2 Demontáž ventilátorového valca
Vymontovať valec ventilátora a obnoviť lyžiny
oceľovej pružiny, analogicky k nožovému hriade-
7.3 Demontáž nožov (obrázok O)
UPOZORNENIE Pred demontážou nožov venovať pozor-
nosť ich zabudovanej polohe!
1. Vyskrutkovať šesťhrannú skrutku (1).
2. Opatrne odtiahnuť guľôčkové ložisko (2) od
3. Z hriadeľa vytiahnuť prítlačný krúžok (3),
podložku (4) a dištančnú objímku (5).
4. Postupne vytiahnuť nôž (6) a dlhú dištančnú
Montáž vykonať v opačnom poradí.474398_f 99
7.4 Očistiť, resp. vymeniť vzduchový filter
Vždy dodržiavajte pokyny v dodanom návode na
obsluhu od výrobcu motora.
7.5 Údržba zapaľovacích sviečok
obsluhu od výrobcu motora.
Nebezpečenstvo poranenia na horúcich
častiach motora - pri výmene, resp. čis-
tení zapaľovacej sviečky noste ochranné
Teplý olej vyteká rýchlo a úplne.
3. Zasuňte hrdlo na plnenie.
4. Prístroj preklopte za rukoväť dozadu, až ru-
koväť leží na zemi. Nechajte olej úplne vytie-
5. Prístroj postavte a vodorovne vycentrujte.
stvo: max. 0,25 l). Pozrite aj odsek „Naplniť
UPOZORNENIE Použitý motorový olej ekologicky zlikvi-
Odporúčame starý olej odovzdať v uza-
tvorenej nádobe do recyklačného centra
alebo centra služieb zákazníkom.
nevylievajte do kanalizácie alebo od-
Pozor - nebezpečenstvo vzniku požia-
Motor neskladujte pred otvoreným pla-
meňom alebo zdrojmi tepla!
Motor nechajte vychladnúť.
matice na hornej rukoväti a rukoväť sklopte.
Benzín a motorový olej nepatria do
domového odpadu alebo do kanalizá-
cie, ale tieto musia byť likvidované
Pred likvidáciou prístroja musí byť palivová
Obal, prístroj a príslušenstvo sú vyrobené z
recyklovateľných materiálov a musia sa
10 POMOC PRI PORUCHÁCH POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia
Ostré a pohybujúce sa diely prístroja
môžu spôsobiť zranenia.
UPOZORNENIE Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v
tejto tabuľke alebo ktoré nemôžete od-
strániť sami, sa obráťte na náš zákaz-
Stlačiť spínacie konzoly motora k hornej rukoväti
Skontrolujte sviečky zapaľovania, príp. ich vymeňte
Čistenie vzduchového filtra
Valec sa netočí Vyhľadajte servisnú dielňu.
Zvoliť nižšiu pracovnú výšku
Vymeniť opotrebované nože
Pokosiť trávnik (výška trávnika je príliš vysoká)
zvoliť nižšiu pracovnú výšku
vymeniť opotrebované nože
Vyhľadajte servisnú dielňu.
11 ZÁKAZNÍCKY SERVIS V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad-
ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser-
vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle-
www.al-ko.com/service-contacts
12 ZÁRUKA Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na zariadení odstránime počas zákonnej premlčacej
lehoty pre nárok na náhradu škody podľa nášho výberu opravou alebo výmenou. Premlčacia lehota sa
určuje vždy podľa právnych predpisov krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené.
Nárok na uplatnenie záruky akceptujeme len pri:
odbornom zaobchádzaní so zariadením
používaní originálnych náhradných dielov
Nárok na uplatnenie záruky zaniká ak:
sa svojvoľne pokúšate o opravu
svojvoľne vykonáte na zariadení technické
Zo záruky sú vylúčené:
poškodenia laku, ktoré vyplývajú z normálneho opotrebovania
diely podliehajúce opotrebeniu, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámčekom
Spaľovacie motory (tu platia záručné podmienky príslušného výrobcu motora)
Záručná doba začína plynúť odo dňa zakúpenia zariadenia prvým koncovým odberateľom. Rozhodu-
júci je dátum na doklade o zakúpení zariadenia. S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokla-
dom o zakúpení zariadenia sa obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky
servis. Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto
vyhlásením nedotknuté.474398_f 101
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Notice Facile