Combi Care 38 P Comfort - Kosiarka do trawy AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Combi Care 38 P Comfort AL-KO w formacie PDF.

Page 80
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AL-KO

Model : Combi Care 38 P Comfort

Kategoria : Kosiarka do trawy

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Combi Care 38 P Comfort - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Combi Care 38 P Comfort marki AL-KO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Combi Care 38 P Comfort AL-KO

80 COMBI-CARE 38 P comfort

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści

1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji

1.1 Symbole na stronie tytułowej 80

1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa

2.1 Użytkowanie zgodne zprzeznacze-

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidło-

2.3 Urządzenia zabezpieczające

2.4 Symbole umieszczone na urządzeniu 81

2.5 Przegląd produktu 81

3 Zasady bezpieczeństwa 82

6.1 Ogólne wskazówki dotyczące eksplo-

6.2 Wlewanie benzyny (rys.H) 83

6.3 Ustawianie głębokości roboczej (rys.

6.4 Uruchamianie silnika 84

6.5 Wyłączenie silnika 84

6.6 Zakładanie izdejmowania kosza 84

7 Konserwacja ipielęgnacja 84

7.1 Demontaż wału nożowego (rys. N) .... 84

7.2 Demontaż wału napowietrzającego ... 84

7.3 Demontaż noża (rys. O) 84

7.4 Czyszczenie lub wymiana filtra po-

7.5 Konserwacja świecy zapłonowej 85

10 Pomoc wprzypadku usterek 85

11 Obsługa klienta/Serwis 86

1 INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI

Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in-

strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje

językowe są tłumaczeniami oryginalnej in-

Poniższa instrukcja obsługi winna być prze-

chowywana zawsze w sposób umożliwiający

jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji

dotyczących urządzenia.

Urządzenie może być przekazywane wyłącz-

nie wraz z instrukcją obsługi.

Należy stosować się do wskazówek dot. bez-

pieczeństwa iostrzegawczych zawartych

wniniejszej instrukcji obsługi.

1.1 Symbole na stronie tytułowej

Przed uruchomieniem należy do-

kładnie przeczytać niniejszą instruk-

cję eksploatacji. Jest to konieczne

dla zapewnienia bezusterkowej pra-

cy ibezpiecznej obsługi.

Nie używać urządzenia benzynowe-

go w pobliżu otwartych płomieni i

1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa

Oznacza niebezpieczeństwo prowadzą-

ce do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo

mogące prowadzić do śmierci lub cięż-

kich obrażeń ciała.474398_f 81

Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo

mogące prowadzić do średnich lub lek-

Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo

mogące prowadzić do szkód rzeczowych.

WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zro-

zumienie instrukcji iobsługi.

2.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

Opisywane urządzenie jest przeznaczone do

spulchniania i napowietrzania trawników (werty-

kulacji) do użytku prywatnego i wolno je stoso-

wać wyłącznie na osuszonym, krótko przyciętym

trawniku. Wszelkie inne zastosowania wykracza-

jące poza wyżej wymienione uznaje się za nie-

zgodne zprzeznaczeniem.

Opisywane urządzenie jest przeznaczone do za-

stosowania wramach użytku prywatnego. Każde

inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub

modyfikacje traktowane są jako eksploatacja nie-

zgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty

gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak

CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzial-

ności producenta za szkody poniesione przez

użytkownika lub osoby trzecie.

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe

Nie używać urządzenia w czasie deszczu lub

Nie wolno demontować ani bocznikować

urządzeń bezpieczeństwa.

2.3 Urządzenia zabezpieczające iochronne

Urządzenie jest wyposażone w dźwignię włącza-

jącą, która po zwolnieniu wyłącza urządzenie.

Urządzenie jest wyposażone w klapę tylną.

Optyczny wskaźnik bezpieczeństwa (rysunekI)

Optyczny wskaźnik bezpieczeństwa wskazu-

je zamocowanie wału nożowego.

Przy widocznym zielonym trzpieniu (5mm) wał

nożowy jest zamocowany prawidłowo (rys.I1).

Jeśli nie jest widoczny zielony trzpień, lecz

czerwona krawędź, mocowanie wału nożo-

wego uległo poluzowaniu (rys.I2).

Należy skontrolować i przykręcić mocowanie

wału nożowego (rys.N).

2.4 Symbole umieszczone na urządzeniu

Przed uruchomieniem należy za-

poznać się z instrukcją obsługi!

Nie dopuszczać osób trzecich do

niebezpiecznego obszaru!

Przed pracami przy mechanizmie

tnącym należy wyciągnąć wtycz-

kę świecy zapłonowej!

Uwaga, niebezpieczeństwo!

Nie zbliżać dłoni ani stóp do me-

Zakładać okulary ochronne!

Używać ochrony słuchu!

2.5 Przegląd produktu

2 Pałąk bezpieczeństwaPL

82 COMBI-CARE 38 P comfort

Zasady bezpieczeństwa

3 Przycisk bezpieczeństwa

4 Pokrętne rączki do składania trzonka

7 Przycisk pompki paliwa a „x 6”

8 Przycisk pompki paliwa b „x 10”

9 Uchwyt rozrusznika

10 Pokrętło do regulacji głębokości roboczej

11 Zielony trzpień do wskazania zamocowa-

12 Otwór do napełniania zbiornika benzyny

13 Otwór do napełniania zbiornika oleju

3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Używać tylko urządzenia w nienagannym

Nie dezaktywować urządzeń ochronnych

Należy zakładać okulary ochronne i ochrania-

Należy zakładać długie spodnie i solidne

Nie zbliżać dłoni ani stóp do mechanizmu

Nie zbliżać kończyn do obracających się czę-

Nie dopuszczać osób trzecich do niebez-

Usunąć ciała obce ze strefy roboczej

Przed pozostawieniem urządzenia:

Odczekać do zatrzymania mechanizmu

Wyciągnąć końcówkę przewodu świecy

Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru

Dzieci lub inne osoby, które nie zapoznały się

zinstrukcją obsługi, nie mogą używać urzą-

Przestrzegać lokalnych przepisów określają-

cych wiek minimalny personelu obsługi.

Zmontować urządzenie zgodnie zrysunkami

Zagrożenia wynikłe z niekompletnego

Eksploatacja niekompletnie zmontowa-

nego urządzenia może prowadzić do po-

ważnych obrażeń ciała.

Urządzenie eksploatować tylko

wówczas, gdy zostało całkowicie

Przed włączeniem sprawdzić, czy

wszystkie urządzenia zabezpieczają-

ce i ochronne występują i są sprawne.

5 URUCHOMIENIE UWAGA!

Przed uruchomieniem należy zawsze

dokonać oględzin. Urządzenia nie wolno

użytkować z poluzowanymi, uszkodzo-

nymi lub zużytymi mechanizmami tnący-

mi i/lub elementami mocującymi.

Stosować się do przepisów krajowych doty-

Stosować się zawsze do instrukcji obsługi

opracowanej przez producenta silnika, wcho-

dzącej wzakres dostawy

Niebezpieczeństwo pożaru! Benzyna

jest materiałem bardzo łatwopalnym!

Przechowywać benzynę wyłącznie wzbiorni-

kach przeznaczonych do tego celu

Tankować wyłącznie na otwartej przestrzeni

Palenie podczas tankowania jest zabronione.

Nie otwierać zbiornika, jeśli silnik pracuje lub

Uszkodzony zbiornik lub jego zamknięcie na-

Korek zbiornika musi być zawsze zamknięty

Wprzypadku wycieku benzyny:

nie uruchamiać silnika

nie próbować uruchamiać zapłonu

Oczyścić urządzenie474398_f 83

Niebezpieczeństwo zatrucia! Nigdy nie

uruchamiać silnika wpomieszczeniach

Przed pierwszym uruchomieniem należy wlać

Benzyna normalna bezołowiowa

patrz instrukcja obsługi producenta sil-

nika Olej: SAE 10W-30, ilość: maks.

0,25 l przy pustym zbiorniku oleju

5.2 Wlać olej (rys.G)

1. Wyrównanie wertykulatora wpoziomie:

Wertykulator przechylić do tyłu za trzo-

Obniżanie mechanizmu tnącego: Naci-

snąć pokrętło głębokości roboczej iobró-

cić do pozycji stopnia „5”.

Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu ole-

ju iwłożyć króciec wlewowy.

Wlać olej (maks.0,25l przy pustym

Zdjąć króciec wlewowy izpowrotem

przykręcić prętowy wskaźnik poziomu

3. Podnoszenie mechanizmu tnącego: Naci-

snąć pokrętło głębokości roboczej iobrócić

do pozycji stopnia „1”.

Niebezpieczeństwo uszkodzenia urzą-

Przejazd urządzeniem po stałej po-

wierzchni zobniżonym mechanizmem

tnącym powoduje uszkodzenie mechani-

Podnoszenie mechanizmu tnącego:

Nacisnąć pokrętło głębokości robo-

czej iobrócić do pozycji stopnia „1”.

6.1 Ogólne wskazówki dotyczące

Aby móc uruchomić urządzenie, mechanizm

tnący musi obracać się całkowicie swobodnie

Kierować urządzeniem tylko za pomocą

dźwigara prowadzącego. Wten sposób za-

chowany jest bezpieczny odstęp

Wydech i silnik utrzymywać w czystości

Na skarpach należy zwrócić uwagę na stabil-

Na wzniesieniu wertykulację należy przepro-

wadzać zawsze w poprzek

Nie należy nigdy wykonywać wertykulacji na

Wertykulator należy prowadzić zawsze w

Nie należy nigdy przechylać ani transporto-

wać urządzenia z włączonym silnikiem

Należy zlecić specjaliście sprawdzenie urzą-

po najechaniu na przeszkodę

w razie nagłego zatrzymania silnika

w razie wygięcia noży

zgięcia wału nożowego

w przypadku uszkodzenia paska klinowe-

6.2 Wlewanie benzyny (rys.H)

WSKAZÓWKA Korek zbiornika paliwa znajduje się na

zbiorniku benzyny i jest oznaczony sym-

bolem „dystrybutora” (stacja benzyno-

6.3 Ustawianie głębokości roboczej (rys. I)

Niebezpieczeństwo uszkodzenia urzą-

Głębokość roboczą należy ustawiać wy-

łącznie przy wyłączonym silniku i niepra-

cującym wale nożowym.

Głębokość roboczą wału nożowego ustawia się

na tarczy preselekcyjnej.

1. Wertykulator przechylić do tyłu za trzonek.

2. Pokrętło nacisnąć i obrócić do położenia „1”.

Położenia na tarczy preselekcyjnej:

1–5 = ustawienie głębokości roboczej

WSKAZÓWKA W przypadku nowych noży należy wy-

bierać maksymalnie pozycję 2 na tarczy

84 COMBI-CARE 38 P comfort

Konserwacja ipielęgnacja

Prawidłowa głębokość robocza zależy od:

Przy nieprawidłowej głębokości roboczej:

silnik jest przeciążony

W takim przypadku pokrętło na tarczy preselek-

cyjnej należy przestawić na niższą pozycję.

WSKAZÓWKA Przed wertykulacją należy zawsze sko-

WSKAZÓWKA Nałożyć końcówkę przewodu świecy za-

6.4 Uruchamianie silnika

Przy ponownym uruchomieniu, dłuższych okre-

sach przestoju itemperaturach poniżej 10 °C:

1. Nacisnąć 6razy przycisk pompki paliwa „a”.

2. Nacisnąć 10razy przycisk pompki paliwa„b”.

3. Wcisnąć przełącznik ijednocześnie pocią-

gnąć oraz przytrzymać dźwignię włączającą

do górnego trzonka (Rys.L).

WSKAZÓWKA Podczas pracy przytrzymywać dźwignię

1. Pociągnąć mocno linkę rozrusznika ipozwo-

lić, aby linka powoli się zwinęła (Rys.M).

WSKAZÓWKA Przy rozgrzanym silniku nie trzeba naci-

skać przycisków pompki paliwa. Silnik

ma stałe ustawienie gazu. Regulacja

prędkości obrotowej nie jest możliwa.

6.5 Wyłączenie silnika

1. Zwolnić dźwignię włączającą. (Rys.L).

Niebezpieczeństwo skaleczenia na

Wał nożowy obraca się jeszcze po wyłą-

czeniu silnika! Po wyłączeniu urządzenia

nie wolno chwytać od razu za spód urzą-

6.6 Zakładanie izdejmowania kosza

1. Przed założeniem / zdjęciem kosza należy

2. Odczekać do całkowitego zatrzymania wału

7 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

przy wale nożowym igorących częściach

silnika — nosić rękawice ochronne!

Przed rozpoczęciem czynności konserwacyj-

nych i czyszczenia należy wyciągnąć koń-

cówkę przewodu świecy zapłonowej! Odcze-

kać do całkowitego zatrzymania wału.

Zaczekać, aż silnik całkowicie ostygnie.

Nosić rękawice ochronne.

Nie należy otwierać obudowy.

Stosować tylko oryginalne części zamienne.

Zużyte lub uszkodzone narzędzia robocze i

trzpienie należy wymieniać w kompletach,

aby uniknąć niewyważenia.

Nie spryskiwać urządzenia wodą! Wnikająca

do wnętrza urządzenia (instalacja zapłonowa,

gaźnik) woda może prowadzić do wystąpie-

Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu

(szpatułką, ściereczką itp.).

7.1 Demontaż wału nożowego (rys. N)

1. Wykręcić śrubę (1) łożyska.

2. Podnieść połowę łożyska (2).

3. Podnieść wał nożowy z dolnej połowy łoży-

ska i wyjąć ze strony napędu (3).

Montaż następuje w odwrotnej kolejności.

7.2 Demontaż wału napowietrzającego

Demontaż wału napowietrzającego i wymiana

stalowych zębów sprężystych przebiega analo-

gicznie, jak w przypadku wału nożowego.

7.3 Demontaż noża (rys. O)

WSKAZÓWKA Przed demontażem noży należy zwrócić

uwagę na ich położenie montażowe!

1. Wykręcić śrubę sześciokątną (1).

Ostrożnie zdjąć łożysko kulkowe (2) z wału (8).

3. Zdjąć z wału pierścień dociskowy (3), pod-

kładkę (4) i krótką tulejkę dystansową (5).474398_f 85

4. Zdjąć kolejno po sobie noże (6) i długie tulejki

Montaż następuje w odwrotnej kolejności.

7.4 Czyszczenie lub wymiana filtra

Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji

obsługi dostarczonej przez producenta silnika.

7.5 Konserwacja świecy zapłonowej

Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji

obsługi dostarczonej przez producenta silnika.

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

przy gorących częściach silnika — pod-

czas wymiany lub czyszczenia świecy

zapłonowej nosić rękawice ochronne!

WSKAZÓWKA Zużyty olej spuszczać zciepłego silnika.

Ciepły olej spływa szybko iwcałości.

1. Wcelu zlania oleju podstawić odpowiedni po-

jemnik pod silnikiem.

2. Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju.

3. Włożyć króciec wlewowy.

4. Pochylić urządzenie za trzonek do tyłu, aż

trzonek znajdzie się na podłożu. Całkowicie

5. Ustawić urządzenie iwyrównać je wpozio-

mie. Wlać olej (SAE 10W-30, ilość: maks.

0,25l). Patrz także rozdział „Wlewanie oleju

6. Wyjąć króciec wlewowy.

7. Wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju.

WSKAZÓWKA Zużyty olej silnikowy zutylizować zgod-

nie zprzepisami oochronie środowiska!

Zalecamy przekazanie zużytego oleju

wzamkniętym pojemniku docentrum

utylizacji lub punktu obsługi klienta.

Zużytego oleju nie należy:

wylewać do kanalizacji lub odpływu

Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji

obsługi dostarczonej przez producenta silnika.

8 PRZECHOWYWANIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Uwaga — niebezpieczeństwo pożaru i

Nie przechowywać silnika wpobliżu

otwartego ognia i źródeł ciepła.

Poczekać na ostygnięcie silnika.

Przechowywać wertykulator wsuchym po-

Wcelu zaoszczędzenia miejsca przy prze-

chowywaniu wykręcić nakrętki motylkowe na

górnym trzonku igo złożyć.

Benzyna i olej silnikowy nie mogą

być utylizowane zodpadami zgospo-

darstwa domowego ani ściekami,

lecz należy przekazać je do osobnej

zbiórki lub utylizacji!

Przed utylizacją urządzenia trzeba opróżnić

zbiornik paliwa i zbiornik oleju silnikowego!

Opakowanie, urządzenie iakcesoria wykona-

no zmateriałów nadających się do recyklingu

inależy zapewnić ich odpowiednią utylizację.

10 POMOC WPRZYPADKU USTEREK OSTROŻNIE!

Niebezpieczeństwo skaleczenia

Poruszające się części urządzenia oostrych

krawędziach mogą spowodować obrażenia.

Podczas wykonywania prac związa-

nych zkonserwacją, pielęgnacją

iczyszczeniem należy zawsze nosić

WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały

wymienione w tej tabeli, lub takich, któ-

rych nie można usunąć we własnym za-

kresie, należy skontaktować się z na-

szym działem obsługi klienta.PL

86 COMBI-CARE 38 P comfort

Obsługa klienta/Serwis

Silnik nie uruchamia

Dźwignię włączającą docisnąć do trzonka

Sprawdzić świece zapłonowe, ewentualnie wymienić

Czyszczenie filtra powietrza

Walec się nie obraca Odwiedzić zakład serwisowy

Wybrać mniejszą głębokość roboczą

Wymienić zużyte noże

Skosić trawę (wysokość trawnika zbyt duża)

Wybrać mniejszą głębokość roboczą

Wymienić zużyte noże

Odwiedzić zakład serwisowy

11 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy

lub części zamiennych należy kierować do naj-

bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go

znaleźć w następującej witrynie internetowej:

www.al-ko.com/service-contacts

12 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne wurządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego

okresu przedawnienia roszczeń ztytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania

naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie zprawem obowiązującym

wkraju, wktórym produkt został zakupiony.

Gwarancja obowiązuje tylko wprzypadku:

zastosowania się do treści niniejszej instrukcji

prawidłowego postępowania,

stosowania oryginalnych części zamiennych.

Gwarancja wygasa wprzypadku:

samodzielnych prób naprawy,

samodzielnych zmian technicznych,

zastosowania niezgodnie zprzeznaczeniem.

Gwarancja nie obejmuje:

uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem

części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką

silników spalinowych (w tym przypadku obowiązują oddzielne warunki gwarancji ustalone przez

Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. De-

cydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż-

szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do-

wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy wstosunku do sprze-

dawcy ztytułu wad.474398_f 87

Překlad originálního návodu kpoužití

10 Pomoc pri poruchách 99

7 „a” primer gomb "x 6"

8 „b” primer gomb "x 10"