Combi Care 38 P Comfort - Corta-relva AL-KO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Combi Care 38 P Comfort AL-KO em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Combi Care 38 P Comfort - AL-KO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Combi Care 38 P Comfort da marca AL-KO.
MANUAL DE UTILIZADOR Combi Care 38 P Comfort AL-KO
5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Tradução do manual de instruções original
TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
1 Acerca deste manual de instruções 43
1.1 Símbolos na capa 43
1.2 Explicação dos símbolos e palavras-
2 Descrição do produto 44
2.1 Utilização prevista 44
Possível utilização incorreta previsível.
Dispositivos de segurança e proteção.
2.4 Símbolos no aparelho 44
2.5 Vista geral do produto 44
3 Observações de segurança 45
5 Colocação em funcionamento 45
5.1 Abastecer com combustível 46
5.2 Enchimento com óleo (figura G) 46
6.1 Indicações gerais sobre a operação .. 46
6.2 Abastecer com gasolina (figura H) 46
6.3 Regular a profundidade de trabalho
6.4 Arranque do motor 47
6.5 Desligar o motor 47
6.6 Encaixar e desencaixar o coletor 47
7 Manutenção e conservação 47
7.1 Desmontagem do veio das lâminas
7.2 Desmontagem do rolo ventilador 48
7.3 Desmontagem das lâminas (figura O) 48
7.4 Limpar ou substituir o filtro de ar 48
7.5 Manutenção da vela de ignição 48
10 Ajuda para detetar e eliminar avarias 49
11 Serviço de assistência técnica/pós-venda 49
1 ACERCA DESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
A versão alemã é o manual de instruções ori-
ginal. Todas as demais versões linguísticas
são traduções do manual de instruções origi-
Guarde o presente manual de instruções de
forma a poder consultá-lo quando precisar de
informações sobre o aparelho.
Quando ceder o aparelho a terceiros, entre-
gue sempre o manual de instruções com ele.
Leia e observe as instruções de segurança e
Antes de proceder à colocação em
funcionamento, deve ler atentamen-
te o manual de instruções. Esta é a
condição para um trabalho seguro e
um manuseamento sem problemas.
Manual de instruções
Nunca operar o aparelho a gasolina
nas imediações de chamas desco-
bertas ou fontes de calor.
1.2 Explicação dos símbolos e palavras-
Indica uma situação de perigo iminente
que, se não for evitada, resultará em
morte ou lesão grave.
Indica uma situação potencialmente pe-
rigosa que, se não for evitada, pode re-
sultar em morte ou lesão grave.
Indica uma situação potencialmente pe-
rigosa que, se não for evitada, pode re-
sultar em lesão ligeira ou moderada.PT
44 COMBI-CARE 38 P comfort
Descrição do produto
Indica uma situação que, se não for evi-
tada, pode resultar em danos materiais.
NOTA Observações especiais para melhor
compreensão e manuseamento.
2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO
2.1 Utilização prevista
Este aparelho destina-se a descompactar e are-
jar relvados (escarificação) a nível doméstico e
só pode ser utilizado em relva seca e cortada
rente ao solo. Qualquer outra utilização, para
além desta, é considerada incorreta.
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso
privado. Qualquer outra utilização, assim como
adições ou modificações não autorizadas são
consideradas contrárias à utilização prevista e le-
vam à exclusão da garantia e à perda da confor-
midade (marca CE), bem como a desresponsabi-
lização do fabricante perante danos sofridos pelo
utilizador ou por terceiros.
2.2 Possível utilização incorreta previsível
Não utilizar o aparelho com chuva ou na rel-
Os dispositivos de segurança não podem ser
desmontados nem curto-circuitados.
2.3 Dispositivos de segurança e proteção
Aro de comando e de segurança
O aparelho está equipado com um aro de co-
mando e de segurança que, quando é solto, faz
O aparelho está equipado com uma tampa tra-
Indicação ótica de segurança (figura I)
A indicação ótica de segurança indica a fixa-
ção do veio das lâminas.
Se o pino verde estiver visível aprox. 5 mm:
o veio está fixado corretamente (figura I 1).
O pino verde não está visível e pode ver-se
um bordo vermelho: a fixação do veio das lâ-
minas tem folga (figura I 2).
A fixação do veio das lâminas tem de ser
2.4 Símbolos no aparelho
Antes da colocação em funciona-
mento, ler as instruções de utili-
Manter terceiros afastados da
Retirar a ficha da vela de ignição,
antes de qualquer intervenção no
Manter as mãos e os pés afasta-
dos do mecanismo de corte!
Usar óculos de proteção!
Usar proteção auricular!
2.5 Vista geral do produto
3 Comando de segurança
4 Manípulo rotativo para rebater guiador
5 Cesto de recolha da relva474398_f 45
Observações de segurança
7 Botão do iniciador a "x 6"
8 Botão do iniciador b "x 10"
10 Interruptor rotativo de regulação da pro-
fundidade de trabalho
11 Pino verde ara indicação da fixação dos
Utilizar o aparelho apenas em condições téc-
Os dispositivos de segurança e de proteção
não devem ser desativados
Usar óculos de proteção e proteção auricular
Usar calças compridas e calçado resistente
Manter as mãos e os pés afastados do me-
Manter os pés e as mãos afastados das pe-
Manter terceiros afastados da área de peri-
Afastar corpos estranhos da zona de traba-
Aguardar pela paragem do mecanismo
Retirar a ficha da vela de ignição
Não deixar o aparelho sem supervisão
As crianças ou outras pessoas que não co-
nheçam o manual de instruções, não devem
utilizar o equipamento.
Cumprir sempre as determinações locais pa-
ra a idade mínima do utilizador
4 MONTAGEM Monte o aparelho de acordo com as (figura A-F,
Perigos devido a montagem incom-
A operação de um aparelho não total-
mente montado pode causar ferimentos
Apenas operar o aparelho quando
estiver completamente montado!
Antes de ligar o aparelho, verificar
todos os dispositivos de segurança
e de proteção em relação à sua pre-
sença e operacionalidade!
5 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ATENÇÃO!
Antes da colocação em funcionamento
realizar sempre uma inspeção visual do
equipamento. O aparelho não pode ser
utilizado com um mecanismo de corte e/
ou elementos de fixação solto(s), danifi-
cado(s) ou gasto(s).
Cumprir as disposições específicas do país
relativas aos horários em que o equipamento
Ter sempre em atenção o manual de instru-
ções fornecido pelo fabricante do motor.
Perigo de incêndio! A gasolina é alta-
Guarde sempre o combustível nos recipien-
tes próprios para esse efeito
Abastecer exclusivamente ao ar livre
Nunca fumar quando estiver a abastecer o
depósito de combustível
Nunca abrir a tampa do depósito de combus-
tível com o motor a trabalhar ou com o motor
Substituir o depósito de combustível ou o
tampão do depósito de combustível se esti-
Fechar sempre bem a tampa do depósito de
Em caso de derrame de combustível:
Não arrancar o motor
Evitar qualquer tentativa de ignição
Perigo de intoxicação! Nunca colocar
o motor em funcionamento em espaços
5.1 Abastecer com combustível
Antes da primeira colocação em funcionamento,
encher com óleo e abastecer de gasolina.
ver o manual de instruções do fabri-
quantidade: máx. 0,25 l com o depósi-
5.2 Enchimento com óleo (figura G)
nar o interruptor rotativo para a profundi-
dade de trabalho e rodar para o nível "5".
2. Enchimento com óleo:
Desenroscar a vareta de medição do ní-
sito de óleo vazio).
Remover o bocal de enchimento e a vol-
tar a enroscar a vareta de medição do ní-
3. Levantar o mecanismo de corte: Pressionar o
trabalho e rodar para o nível "1".
Perigo de danos no aparelho
se o aparelho for movido sobre uma su-
a profundidade de trabalho e rodar
6.1 Indicações gerais sobre a operação
Para que o aparelho possa ser colocado em
funcionamento, é necessário que o mecanis-
mo de corte tenha total liberdade de movi-
Comandar o aparelho sempre só pelo respe-
tivo guiador (barra). Dessa forma, estará a
respeitar-se a distância de segurança
Manter o escape e o motor limpos
Em inclinações, assegurar uma boa estabili-
A escarificação deve ser sempre feita trans-
versalmente em relação ao declive
Nunca utilizar o escarificador em declives
Utilizar sempre o escarificador a uma veloci-
dade lenta, ao ritmo da sua marcha normal
O escarificador tem de ser visto por um técni-
tiver passado por cima de um obstáculo
o veio das lâminas estiver torcido ou do-
6.2 Abastecer com gasolina (figura H)
NOTA A tampa de enchimento de combustível
está localizada no depósito do combus-
tível, tendo um rótulo com o símbolo de
uma bomba de gasolina.
6.3 Regular a profundidade de trabalho
Perigo de danos no aparelho
Regular a profundidade de trabalho ape-
nas com o motor desligado e com o veio
das lâminas inativo.
Regular a profundidade de trabalho do veio das
lâminas no disco seletor.
1. Atuando sobre a barra, inclinar o escarifica-
dor para trás.474398_f 47
Manutenção e conservação
2. Pressionar o interruptor rotativo para baixo e
rodar para o nível "1".
Posições no disco seletor:
1 - 5 = Regulação da profundidade de trabalho
NOTA Com lâminas novas, colocar o disco se-
letor, no máximo, na posição 2!
A profundidade de trabalho correta rege-se por:
o desgaste das lâminas
No caso de profundidade de trabalho incorreta:
o veio fica imobilizado
Neste caso, voltar a rodar o disco seletor para
uma profundidade de trabalho mais reduzida.
NOTA Cortar sempre a relva antes da escarifi-
NOTA Colocar a ficha na vela de ignição!
6.4 Arranque do motor
No caso de novo arranque, tempos de paragem
do motor prolongados e temperaturas abaixo de
1. Premir o botão do iniciador "a" 6 vezes. (Fi-
2. Premir o botão do iniciador "b" 10 vezes. (Fi-
3. Premir o botão do comando e, simultanea-
mente, puxar o aro de comando do motor
contra a barra superior e mantê-lo nessa po-
permitir que volte a enrolar lentamente (figu-
2. Deixar o motor aquecer.
NOTA Com o motor à temperatura de funciona-
mento, os botões do iniciador não preci-
sam de ser acionados. O motor possui
uma regulação de aceleração fixa. A ve-
locidade do motor não pode ser altera-
6.5 Desligar o motor
1. Soltar o aro de comando do motor. (Figura
Perigo de lesões provocadas por cor-
O veio das lâminas continua a funcionar
por inércia! Por isso, depois de se ter
desligado o aparelho, não o agarrar logo
6.6 Encaixar e desencaixar o coletor
1. Desligar sempre o motor antes de encaixar e
desencaixar o coletor.
2. Esperar que o veio das lâminas pare.
7 MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO PERIGO!
Perigo de ferimentos no veio das lâmi-
nas e nos componentes quentes do mo-
tor - usar luvas de proteção!
Antes de realizar qualquer trabalho de manu-
tenção ou de conservação, retire sempre o
conector da vela de ignição! Esperar que o
Aguardar até o motor ter arrefecido comple-
Usar luvas de proteção.
A caixa não pode ser aberta.
Utilizar exclusivamente peças sobressalentes
Tanto as ferramentas de trabalho, como os
pernos desgastados ou danificados só po-
dem ser substituídos em conjunto, a fim de
evitar desequilíbrios.
Nunca lavar o aparelho com uma mangueira!
Uma eventual penetração de água (sistema
de ignição, carburador, etc.) pode dar azo a
Limpar sempre o aparelho após cada utiliza-
ção (espátula, pano, etc.).PT
48 COMBI-CARE 38 P comfort
7.1 Desmontagem do veio das lâminas
1. Desapertar o parafuso (1) da chumaceira.
2. Levantar a metade da chumaceira (2).
3. Levantar o veio das lâminas da metade infe-
rior da chumaceira e extraí-lo do lado de
A montagem é feita pela ordem inversa da des-
7.2 Desmontagem do rolo ventilador
A desmontagem do rolo ventilador e a substitui-
ção dos dentes flexíveis de aço é semelhante à
do veio das lâminas.
7.3 Desmontagem das lâminas (figura O)
NOTA Antes de desmontar as lâminas prestar
atenção à respetiva posição de monta-
1. Desapertar o parafuso de cabeça sextavada
2. Retirar cuidadosamente o rolamento de esfe-
ras (2) do veio (8).
3. Retirar o anel de pressão (3), a anilha (4) e o
tubo distanciador curto (5) do veio.
4. Retirar então, uns a seguir aos outros, as lâ-
minas (6) e os tubos distanciadores compri-
A montagem é feita pela ordem inversa da des-
7.4 Limpar ou substituir o filtro de ar
Ter em atenção o manual de instruções forneci-
do pelo fabricante do motor.
7.5 Manutenção da vela de ignição
Ter em atenção o manual de instruções forneci-
do pelo fabricante do motor.
Perigo de ferimentos nos componentes
ção para trocar ou limpar a vela de igni-
NOTA Drene o óleo usado enquanto o motor
estiver quente. O óleo quente drena não
só mais rapidamente, como se drena
1. Colocar um recipiente adequado para reco-
lher o óleo por baixo do motor.
2. Desenroscar a vareta de medição do nível de
3. Encaixar o bocal de enchimento.
para trás até a barra tocar no chão. Drenar o
5. Endireitar o aparelho e alinhá-lo na horizon-
tal. Encher com óleo (SAE 10W-30, quanti-
dade: máx. 0,25 l). Ver também a secção
"Enchimento com óleo (figura G)".
6. Remover o bocal de enchimento.
7. Enroscar a vareta de medição do nível de
NOTA Eliminar o óleo do motor usado de forma
Recomendamos que o óleo usado seja
entregue, num recipiente fechado, no
centro de reciclagem ou num centro de
assistência técnica.
O óleo usado não deve ser
deitado fora com o lixo
despejado na canalização ou nos
Ter em atenção o manual de instruções forneci-
do pelo fabricante do motor.
8 ARMAZENAMENTO PERIGO!
Atenção - Perigo de incêndio/explo-
Não guardar o motor perto de chamas
Armazenar o escarificador num espaço seco.
Para ocupar pouco espaço, rebater a barra
A gasolina e o óleo do motor não po-
dem ser eliminados junto com o lixo
doméstico nem na rede de esgotos,
devendo ser encaminhados para um
ponto de recolha ou eliminação sele-
Antes da eliminação do aparelho, o depósito
de combustível e o reservatório do óleo do
motor têm de ser esvaziados!
A embalagem, o aparelho e os acessórios
são fabricados com materiais recicláveis, de-
vendo ser devidamente eliminados.
10 AJUDA PARA DETETAR E ELIMINAR AVARIAS ATENÇÃO!
Perigo de ferimentos
Peças do aparelho afiadas e móveis po-
dem dar origem a ferimentos.
Utilize luvas de proteção quando
realizar trabalhos de manutenção,
conservação e limpeza!
NOTA Em caso de avarias não apresentadas
nesta tabela ou que não consiga solu-
cionar sozinho, dirija-se por favor ao
nosso serviço de assistência técnica.
Abasteça de combustível
Empurrar o aro de comando do motor para cima, até à barra superior
Verifique a vela de ignição, substitua-a se necessário
Limpar o filtro do ar
O veio não roda Entre em contacto com a assistência técnica autorizada
Selecionar uma menor profundidade de trabalho
Substituir as lâminas desgastadas
Cortar a relva (a relva está demasiado alta)
Potência de reticula-
Selecionar uma menor profundidade de trabalho
Substituir as lâminas desgastadas
Entre em contacto com a assistência técnica autorizada
11 SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA/PÓS-VENDA No caso de perguntas sobre a garantia, repara-
ção ou peças sobresselentes, contacte o serviço
de assistência técnica da AL-KO mais perto de
si. As moradas dos serviços de assistência técni-
ca estão disponíveis para consulta na Internet:
www.al-ko.com/service-contactsPT
50 COMBI-CARE 38 P comfort
12 GARANTIA Eventuais defeitos de material e de fabrico do aparelho serão por nós eliminados, dentro do prazo le-
gal de garantia contra defeitos, de acordo com o nosso critério, ou através de reparação, ou de subs-
tituição do aparelho. O prazo legal de garantia legal é o em vigor no país onde o aparelho foi adquiri-
A aceitação dos direitos de garantia e valida ape-
se o presente manual de instruções for obser-
manuseamento correto do aparelho
utilização de peças sobresselentes de origem
A garantia caducará em caso de:
tentativas de reparação pelo próprio
introdução de alterações técnicas pelo próprio
utilização do aparelho sem ser para o fim a
peças de desgaste identificadas na ficha de peças sobresselentes com uma moldura
motores de combustão (para estes motores são válidas as disposições de garantia em separado
do respetivo fabricante do motor)
O período da garantia inicia-se na data de aquisição pelo primeiro consumidor final. Determinante pa-
ra efeitos de entrada em vigor da garantia é a data inscrita na fatura de compra. Por favor dirija-se ao
agente ou ao centro de assistência técnica mais próximo autorizado, apresentando esta declaração
de garantia e a fatura de compra. Os direitos legais do comprador relativos à garantia contra defeitos
não são afetados por esta declaração de garantia.474398_f 51
Traduzione del manuale per l'uso originale
Notice-Facile