Classic 5.14 SPS Plus - Corta-relva AL-KO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Classic 5.14 SPS Plus AL-KO em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Classic 5.14 SPS Plus - AL-KO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Classic 5.14 SPS Plus da marca AL-KO.
MANUAL DE UTILIZADOR Classic 5.14 SPS Plus AL-KO
P: Instruções de operação 78
Lea detenidamente este documento antes de utili-
véase las instrucciones de montajeP Tradução do Manual do Usuário original
Sobre este manual 78
Descrição do produto 78
Dispositivos de proteção e de segurança 78
Instruções de segurança 80
Abastecimento do depósito 81
Arranque elétrico (opção) 86
Manutenção e conservação 87
Ajuda em caso de falhas 90
Declaração de conformidade CE 91
Leia esta documentação antes da colocação em
funcionamento. Isto é uma pré-condição para um
trabalho seguro e um manejo sem falhas. Antes da
utilização, deve familiarizar-se com os elementos
de comando e funcionamento da máquina.
Observe as instruções de aviso e de segurança
nesta documentação e no aparelho
Esta documentação é parte integrante e permanen-
te do produto descrito, devendo, no acto de venda,
ser entregue ao comprador
Explicação dos símbolos
A observação cuidadosa destes avisos pode
evitar danos pessoais e/ou materiais.
Instruções especiais para um melhor entendi-
2VtPERORGRFkPDUDLQGLFDDV¿JXUDV
Descrição do produto
Esta documentação descreve vários modelos de cortas
-relvas a gasolina. Alguns modelos são equipados com
uma caixa de recolha de relva e/ou são ainda adequados
,GHQWL¿TXHRVHXPRGHORFRPEDVHQDVLPDJHQVGRSUR-
duto e na descrição das diferentes opções.
Utilização conforme às disposições
Este aparelho foi concebido para aparar relva em zonas
privadas e apenas deve ser utilizado em relva seca.
Uma utilização diferente desta é considerada como não
conforme às disposições.
Possível uso incorrecto
Este corta-relvas não é adequado para a utilização
em instalações públicas, parques, instalações des-
SRUWLYDVQHPQDDJULFXOWXUDRXDWLYLGDGHÀRUHVWDO
Os dispositivos de segurança não podem ser des-
montados nem ponteados
Não usar o aparelho com chuva ou sobre relva
2DSDUHOKRQmRGHYHVHUXVDGRSDUD¿QVFRPHU-
Dispositivos de proteção e de
Atenção - perigo de lesão!
Os dispositivos de proteção e de segurança não
devem ser colocados fora de operação!
O aparelho é equipado com um arco de segurança. Em
momento de perigo, soltar o aro de proteção.
$SDUHOKRVVHPDFRSODPHQWRGHOkPLQD
2 Start, Stop* 10 $FRSODPHQWRGHOkPLQD
3 Acionamento da roda* 11 Transmissão variável*
4 Arco de segurança 12 Manual de instruções
5 Regulação ergonómica em altura* 13 Guarnição de recolha*
6 ,QGLFDGRUQRQtYHOGHHQFKLPHQWR 14 Tampa de fecho*
7 Tampa de impacto* 15 Conjunto de molda*
*conforme a versão 17 Bocal de enchimento do óleo
Antes da colocação em funcionamento, ler as instru-
Soltar o travão do motor.
Manter os terceiros longe da área de perigo! Ligar o acionamento da roda.
Manter as mãos e os pés longe da barra de corte!
A tampa de impacto protege de peças que são ejectadas.
17P Tradução do Manual do Usuário original
Cortador de relva a gasolina
Instruções de segurança
Só usar o aparelho num estado técnico perfeito!
Atenção - perigo de lesão!
Os dispositivos de proteção e de segurança não
devem ser colocados fora de operação!
Atenção - Perigo de incêndio!
1mRJXDUGDUPiTXLQDVDWHVWDGDVHPHGLItFLRV
onde os vapores de gasolina podem entrar em
FRQWDWRFRPFKDPDVYLYDVRXIDtVFDV
Mantenha a área à volta do motor, escape,
FDL[DGDEDWHULDHGHSyVLWRGHFRPEXVWtYHOVHP
UHVtGXRVGHUHOYDFRUWDGDJDVROLQDRXyOHR
Aviso - Perigo de incêndio!
$JDVROLQDHRyOHRVmRDOWDPHQWHLQÀDPiYHLV
Manter os terceiros longe da área de perigo
Nunca cortar relvas quando houver pessoas, espe-
cialmente crianças, ou animais por perto
O operador ou utilizador da máquina é respon-
sável por acidentes com outros pessoas e a sua
As crianças ou as pessoas que não estejam fami-
liarizados com o manual de instruções não devem
Vestir roupas de trabalho adequadas
Sapatos sólidos e antiderrapantes
proteção de ouvidos
Nos trabalhos em ladeiras
garantir sempre um apoio seguro
corte a relva sempre na diagonal, nunca para
QmRFRUWHUHOYDHPLQFOLQDo}HVFRPXPkQJXOR
Especial cuidado ao virar
6yWUDEDOKDUFRPOX]GRGLDFODUDRVX¿FLHQWHRX
FRPLOXPLQDomRDUWL¿FLDO
Manter o corpo, os membros e as roupas longe da
&XPSUDDVGLVSRVLo}HVHVSHFL¿FDVGRSDtVUHODWL-
vas aos horários em que o equipamento pode ser
Não deixar sem supervisão o aparelho pronto para
Nunca operar o aparelho sem os dispositivos de
das antes de nova utilização
6yWURFDUDVOkPLQDVGHVJDVWDGDVRXXVDGDVHP
conjunto e não em peças únicas, para evitar desa-
$QWHVGHOLJDURPRWRUGHVDFRSODUWRGDVDVOkPLQDV
Desligar o motor, esperar que o aparelho pare e
desligar o conector da vela de ignição
Ao abandonar o aparelho
SDUDDYHUL¿FDomROLPSH]DRXWUDEDOKRVQR
depois de ocorrer uma avaria
antes de soltar os bloqueios
antes da eliminação de entupimentos
depois do contato com corpos estranhos
antes de reabastecer
quando surgem avarias e vibrações anormais
Símbolos adicionais nos aparelhos com arranque
Atenção! Perigo provocado choque elétrico.
0DQWHURVFDERVGHOLJDomRDIDVWDGRVGHOkPL-
Antes dos trabalhos de manutenção ou no caso
GRFDERHVWDUGDQL¿FDGRGHVOLJDUVHPSUHR
aparelho da corrente.P
Cumprir as instruções de montagem em anexo.
Só após a montagem completa é que o aparelho
GRDSDUHOKRYHUL¿FDomRLPHGLDWDQHFHVViULD
9HUL¿TXHDH[LVWrQFLDGHGDQRVQRFRUWDUHOYDVH
efetue as reparações necessárias antes de ligar
e voltar a utilizá-lo.
Ligar o conector da vela de ignição e ligar o motor
depois de eliminar avarias (consulte a tabela
de avarias) e de inspeccionar o aparelho
depois de limpar o aparelho
Não acionar o motor, se estiver em frente ao canal
9HUL¿FDUFRPFXLGDGRRWHUUHQRDFRUWDUUHPRYHU
todos os corpos estranhos
Atenção especial ao inverter o corta-relvas ou
quando puxar o corta-relvas para si
Não passar com o corta-relvas sobre obstáculos (p.
H[UDPRVUDt]HVGHiUYRUHV
Remover a relva cortada apenas com o motor
'HVOLJDURPRWRUDOkPLQDGHFRUWHSDUDDWUDYHVVDU
Nunca levantar ou apoiar o aparelho com o motor
Não comer nem beber durante o abastecimento de
gasolina ou óleo do motor
Não respirar os vapores da gasolina
Conduzir o aparelho num ritmo lento
$QWHVGDXWLOL]DomRYHUL¿FDURFRUUHFWRDVVHQWD-
mento das porcas, parafusos e pinos
Quando o motor para, fechar a válvula borboleta.
Se o motor possuir uma válvula de fecho da gasoli-
na, esta deve ser fechada após o uso do aparelho
Abastecimento do depósito
Antes da colocação em funcionamento, deve abastecer
o depósito do corta-relvas.
Aviso - Perigo de incêndio!
$JDVROLQDHRyOHRVmRDOWDPHQWHLQÀDPiYHLV
Ter sempre em atenção o manul de instruções
fornecido pelo fabricante do motor.
Nunca deixe o motor em funcionamento em
espaços fechados. Perigo de intoxicação!
Armazene a gasolina e o óleo apenas nos recipien-
tes previstos para o efeito
Abasteça ou drene a gasolina e o óleo apenas
quando o motor estiver frio e ao ar livre
Não abasteça de gasolina ou óleo com o motor em
Não encha o depósito excessivamente (a gasolina
Nunca fume quando estiver a abastecer o depósito
1XQFDDEUDDWDPSDGRGHSyVLWRGHFRPEXVWtYHO
com o motor a trabalhar ou com o motor quente
HVWLYHUHPGDQL¿FDGRV
do depósitoP Tradução do Manual do Usuário original
Cortador de relva a gasolina
Regular a altura de corte
Atenção - perigo de lesão!
Ajustar a altura do corte somente com o motor
GHVOLJDGRHFRPDOkPLQDGHFRUWHSDUDGD
ƒ Ajustar sempre todas as rodas para a mesma
4. Mantenha pressionado o botão de regulação
lação central da altura para baixo (
3DUDUHOYDFRPSULGDSX[HRPDQtSXORGHUHJX-
lação central da altura para cima (
5. Solte o botão na altura de corte desejada.
Regulação por eixo ou regulação central (
1. Para desengatar a alavanca, empurre e segure-a
2. Desloque a alavanca para a esquerda ou para a
direita até à altura de corte desejada.
3. Deixe a alavanca encaixar.
4. $VVHJXUHTXHWRGDVDVURGDV¿FDPQDPHVPD
Ajuste rápido de roda única ou regulação por eixo (
1. Para desengatar a alavanca, empurre e segure-a
2. Desloque a alavanca para a esquerda ou para a
direita até à altura de corte desejada.
3. Deixe a alavanca encaixar.
4. $VVHJXUHTXHWRGDVDVURGDV¿FDPQDPHVPD
Em caso de vazamento de gasolina, não deve
tentar ligar o motor. Ao invés disso, deve retirar a
PiTXLQDGDVXSHUItFLHVXMDFRPJDVROLQD4XDOTXHU
tentativa de ignição deve ser evitada até que os
vapores da gasolina tenham se dissipado.
Em caso de vazamento de óleo do motor:
Absorva o óleo do motor derramado com um
O óleo usado não deve:
ser eliminado juntamente com o lixo
ser deitado em canalizações, esgotos ou
Recomendamos que o óleo usado seja entregue, num
recipiente fechado num centro de assistência técnica ou
num centro de reciclagem.
Enchimento com gasolina
1. Desenrosque a tampa do depósito e coloque-a
2. Deite a gasolina através de um funil.
3. Feche bem e limpe a abertura de abastecimento
Abastecer com óleo do motor
1. Desenrosque a tampa do depósito e coloque-a
2. Deite o óleo através de um funil.
3. Feche bem e limpe a abertura de abastecimento
Colocação em funcionamento
VROWRVGDQL¿FDGRVRXGHVJDVWDGRV
Realize uma inspeção visual antes de cada
colocação em funcionamento.
2VtPERORGDPiTXLQDIRWRJUi¿FDDSUHVHQWDGR
Regulação individual das rodas ( 5)
1. Desaperte o parafuso da roda para a esquerda ou
2. Introduza o parafuso da roda no furo corresponden-
te à altura de corte pretendida.
3. Volte a apertar o parafuso da roda a fundo.
As uniões roscadas das rodas dispõem de ros-
cas para a esquerda e para a direita. Ao apertar,
tenha sempre em atenção o sentido da rosca
FRUUHVSRQGHQWHQDFDL[DGRFRUWDUHOYDHFHUWL¿-
que-se de que está a usar o parafuso certo.
4. &HUWL¿TXHVHVHPSUHGHTXHLQWURGX]RSDUDIXVRQR
furo à mesma altura em todas as rodas.
Ajuste por eixo central ( 6)
1. Coloque ambos os polegares nas pontas dos eixos.
2. Coloque os dedos por baixo da caixa do corta-rel-
3. Puxe o eixo com ambos os polegares para fora do
encaixe atual para a altura de corte.
4. Puxe o eixo com ambos os polegares para o
encaixe para a altura de corte desejada e deixe-o
5. $VVHJXUHTXHWRGDVDVURGDV¿FDPQDPHVPD
Cortar relva com a caixa de recolha de
Atenção - perigo de lesão!
Colocar ou remover a caixa de recolha de relva
VRPHQWHFRPRPRWRUGHVOLJDGRHFRPDOkPLQD
recolha de relva no suporte (
Indicador no nível de enchimento
2LQGLFDGRUQRQtYHOGHHQFKLPHQWRpSUHPLGRSDUDFLPD
através da corrente de ar durante a operação (
Moldar com conjunto de molda (op-
Na molda, o material de corte não é recolhido, mas per-
manece na relva. A camada morta protege o solo de des-
secação e alimenta-o com nutrientes.
Os melhores resultados são alcançados através de
recorte regular de aprox. 2 cm. A relva mais nova com
textura suave decompõe-se rapidamente.
Altura da relva antes da molda: Máximo
$OWXUDGDUHOYDDSyVDPROGD0tQLPRFP Ajustar a velocidade de corte à molda, não
trabalhar demasiado rápido.
Colocar o conjunto de molda
Atenção - perigo de lesão!
FRPRPRWRUGHVOLJDGRHDOkPLQDGHFRUWH
Se a caixa e recolha de relva estiver cheia, o indicador
GHQtYHOGHHQFKLPHQWR¿FDQDVXSHUItFLHGDFDL[D(
7b). A caixa de recolha de relva deve ser esvaziada.
Esvaziar a caixa de recolha de relva
1. Levantar a tampa de impacto.
2. Desencaixar a caixa de recolha de relva e tirá-la
3. Esvaziar a caixa de recolha de relva.
4. Levantar a tampa de desvio e engatar a caixa de
recolha de relva no suporte (
Cortar relva sem a caixa de recolha de
Cortar relva sem caixa de recolha apenas se
relva cortada é atirada para trás, por baixo do cortador.P Tradução do Manual do Usuário original
Cortador de relva a gasolina
Atenção - perigo de envenenamento!
Nunca deixe o motor em funcionamento em
Atenção - perigo de lesão!
Não dobrar o aparelho no arranque.
ƒ /LJDURPRWRUVyGHSRLVGHPRQWDUDOkPLQDD
OkPLQD funciona como massa oscilante)
ƒ NÃO utilize o choke nem o botão do iniciador
para ligar o motor já operacional (HONDA)
ƒ Não alterar a regulação do controlador no
Não ligar o aparelho se o canal de recolha não esti-
ver coberto por uma das seguintes peças:
Caixa de recolha de relva
dado, de acordo com as instruções do fabricante
*DUDQWLUXPDGLVWkQFLDVX¿FLHQWHGRVSpVSDUDD
Ligar o motor em relva baixa
Sinais de posição no aparelho:
2. Extrair os pernos roscados e regular a posição pre-
tendida para a pega, introduzindo-os num dos furos
retangulares existentes nos suportes e através das
mesma altura em cada um dos suportes!
com as barras inferiores, com os parafusos das
Cortar relva com a unidade de descar-
Atenção - perigo de lesão!
Colocar ou remover a unidade de descarga
lateral somente com o motor desligado e com a
OkPLQDGHFRUWHSDUDGD
Colocar a unidade de descarga lateral
1. Retirar a caixa de recolha da relva e colocar o
Regulação da altura da pega (opção)
Podem ser reguladas duas alturas para a pega.
1. Desenrosque os dois parafusos da pega na união
roscada da barra inferior.
1. Remover a caixa de recolha de relva (
2. Levantar a tampa de desvio e colocar o conjunto de
molda na caixa de recolha (
2GLVSRVLWLYRGHEORTXHLRGHYH¿FDUHQJDWDGR
Se o conjunto de molda não engatar, a conjunto
Remover o conjunto de molda
2. Soltar o dispositivo de bloqueio do conjunto de
Sem controlo da aceleração à distância, com choke
1. Colocar o choke na posição 1 ( 13/1).
2. Aproximar o aro de proteção da barra superior e
17) – o aro de proteção não encaixa.
rebobinar lentamente (
4. Quando o motor aquecer (aprox. 15–20 segundos),
colocar o choke na posição 2 (
2PRWRUWHPXPDMXVWHGHDFHOHUDomR¿[R
A velocidade do motor não pode ser alterada.
Sem controlo da aceleração à
distância, com iniciador (
1. Premir o botão do iniciador 3x, num intervalo de
tempo de 2 segundos (
16). Nas temperaturas
abaixo de 10 °C, premir o botão do inciador 5x.
2. Aproximar o aro de proteção da barra superior e
17) – o aro de proteção não encaixa.
2PRWRUWHPXPDMXVWHGHDFHOHUDomR¿[R
A velocidade do motor não pode ser alterada.
Sem controlo da aceleração à
distância, sem iniciador/choke
1. Aproximar o aro de proteção da barra superior e
17) – o aro de proteção não encaixa.
2PRWRUWHPXPDMXVWHGHDFHOHUDomR¿[R
A velocidade do motor não pode ser alterada.
Com controlo da aceleração à
distância, com choke
1. Colocar a alavanca do acelerador na posição (
2. Aproximar o aro de proteção da barra superior e
17) – o aro de proteção não encaixa.
rebobinar lentamente (
4. Quando o motor aquecer (aprox. 15–20 segundos)
colocar a alavanca de aceleração numa posição
Com controlo da aceleração à distância, sem
1. Colocar a alavanca do acelerador na posição (
2. Aproximar o aro de proteção da barra superior e
17) - o aro de proteção não encaixa.
rebobinar lentamente (
4. Quando o motor aquecer (aprox. 15–20 segundos)
colocar a alavanca de aceleração numa posição
entre e ( 20).P Tradução do Manual do Usuário original
Cortador de relva a gasolina
Acoplamento de lâmina (opção)
WLYDUDOkPLQDGHFRUWHVHPGHVOLJDURPRWRU
Acoplar a lâmina de corte
1. Aproximar o aro de proteção da barra superior e
17) - o aro de proteção não encaixa.
2. Afastar a alavanca da embraiagem do corpo (
DOkPLQDGHFRUWHpDWLYDGD
Desacoplar a lâmina de corte.
3. Soltar o aro de proteção (
$OkPLQDGHFRUWHpGHVDFRSODGD
- A alavanca da embraiagem vai para a posição de
Arranque elétrico sem inciador (
1. Colocar a alavanca de aceleração na posição
2. Aproximar o aro de proteção da barra superior e
17) – o aro de proteção não encaixa.
3. Com a chave na ignição, rodar totalmente para a
4. Assim que o motor ligar, soltar a chave de ignição
(volta para a posição "0").
5. Coloque a alavanca de aceleração numa posição
e de acordo a velocidade
Com controlo da aceleração à
distância, com iniciador (
1. Colocar a alavanca do acelerador na posição (
2. Premir o botão do iniciador 3x, num intervalo de
tempo de 2 segundos (
16). Nas temperaturas
abaixo de 10 °C, premir o botão do inciador 5x.
3. Aproximar o aro de proteção da barra superior e
17) - o aro de proteção não encaixa.
aceleração numa posição entre
Arranque elétrico (opção)
Arranque elétrico com inciador ( 16)
1. Colocar a alavanca de aceleração na posição
2. Premir o botão do iniciador 3x, num intervalo de
tempo de 2 segundos (
16). Nas temperaturas
abaixo de 10 °C, premir o botão do inciador 5x.
3. Aproximar o aro de proteção da barra superior e
17) – o aro de proteção não encaixa.
4. Com a chave na ignição, rodar totalmente para a
5. Assim que o motor ligar, soltar a chave de ignição
(volta para a posição “0”).
6. Coloque a alavanca de aceleração numa posição
e de acordo a velocidade
Acionar a alavanca apenas com o motor em
Mudar de velocidade sem acionar o motor pode-
UiGDQL¿FDURPHFDQLVPRGHDFLRQDPHQWR
Para velocidades mais altas, deslocar a alavanca (
Para velocidades mais baixas, deslocar a alavanca
Adaptar sempre a velocidade de marcha ao piso e
ao estado da relva atuais.
Acionamento da roda (opção) ( 22)
Ligar a engrenagem somente com o motor a
Ligar o acionamento da roda
1. Premir e segurar o arco de ligação da engrenagem
contra a longarina superior (
ligação da engrenagem não encaixa.
- O acionamento da roda é ligado.
Desligar o acionamento da roda
1. Soltar o arco de ligação da engrenagem ( 24).
- O acionamento da roda é desligado.
Aparelho com acoplamento de lâmina
1. Soltar o aro de proteção ( 25).
2. Colocar a alavanca do acelerador na posição
- O motor desliga-se.
Aparelho sem acoplamento de lâmina
1. Colocar a alavanca do acelerador na posição
2. Soltar o aro de proteção (
- O motor desliga-se.
Manutenção e conservação
Atenção - perigo de lesão!
ƒ Antes de todos os trabalhos de manutenção e
conservação, desligar sempre o motor e retirar
o conector da vela de ignição.
ƒ 2PRWRUSRGH¿FDUDIXQFLRQDUSRULQpUFLD
'HSRLVGHGHVOLJDUFHUWL¿FDUVHGHTXHRPRWRU
ƒ Nos trabalhos de conservação e manuten-
omRQDOkPLQDGHFRUWHXVDUVHPSUHOXYDVGH
Todas as porcas, pinos e parafusos devem estar
O aparelho deve estar num estado de trabalho
Deixar o motor esfriar antes que a máquina seja
9HUL¿FDUUHJXODUPHQWHVHKiGHVJDVWHQRGLVSRVL-
tivo de recolha de relva e se este está a funcionar
Limpar o aparelho depois de cada utilização
Transmissão variável (opção)
rápido lentoP Tradução do Manual do Usuário original
Cortador de relva a gasolina
Conservação do motor
Mudar o óleo do motor
1. Preparar um recipiente adequado para recolher o
2. Drenar ou aspirar todo o óleo através da abertura
Eliminar o óleo do motor usado de modo a não
Recomendamos que o óleo usado seja entregue,
num recipiente fechado num centro de assistên-
cia técnica ou num centro de reciclagem.
O óleo usado não deve
ƒ ser eliminado juntamente com o lixo
ƒ ser deitado em canalizações ou esgotos
ƒ ser deitado no solo
6XEVWLWXLURÀOWURGHDU
Seguir as instruções do fabricante do motor.
Substituição das velas de ignição
Seguir as instruções do fabricante do motor.
Acionamento da roda (opção)
Ajustar o cabo Bowden
Se, com o motor a funcionar, o acionamento da roda não
puder mais ser ligado -ou desligado, o respectivo cabo
Bowden deve ser reapertado.
Não lave o aparelho com jactos de água.
A penetração da água pode causar avarias (siste-
ma de ignição, carburador)
&RQWURODUUHJXODUPHQWHVHKiGDQRVQDOkPLQDGH
virar a vela de ignição para cima (
Seguir o manual de instruções do fabricante do
A bateria de arranque não requer manutenção
e, normalmente, é carregada pelo corta-relvas.
Em casos especiais, o utilizador deve carregar a bateria:
Antes da primeira colocação em funcionamento do
Em caso de descarga, antes da pausa do inverno
Processo de carregamento:
1. Retirar o carregador da caixa da bateria.
2. Desligar o cabo da bateria do cabo do motor (
3. Ligar o cabo da bateria ao cabo do carregador (
4. Ligar o carregador à rede elétrica.
A tensão da rede elétrica deve estar em con-
formidade com a tensão de funcionamento do
O tempo de carregamento é de aproximadamente 36
Utilize apenas o carregador original fornecido.
ƒ Carregue a bateria de arranque apenas em es-
paços secos e bem ventilados.
ƒ Não coloque o corta-relvas em funcionamento
durante o carregamento.P
Atenção - perigo de explosão!
Não guarde o aparelho perto de chamas vivas ou
Deixe o motor arrefecer
Para poupar espaço no armazenamento, rebater a
Armazenar o aparelho em local seco e fora do al-
cance de crianças e de pessoas não autorizadas
Guardar a bateria de arranque num local onde não
¿TXHVXMHLWDDJHDGD
Recarregar a bateria de arranque regularmente
Esvaziar o depósito da gasolina
Desligar o conector da vela de ignição
Os trabalhos de reparação só devem ser executados
/XEUL¿TXHUHJXODUPHQWHRSLQKmRGHDFLRQDPHQWR
do eixo da transmissão, pulverizando-o com óleo
A engrenagem do acionamento das rodas não
velhos não devem ser eliminados no
A embalagem, o aparelho e os acessórios são produ-
zidos de materiais recicláveis e devem ser adequada-
Ajustar o cabo Bowden com o motor desligado.
1. Virar a peça de regulação do cabo Bowden na
acionamento das rodas.
3. Se ainda assim o acionamento das rodas não
funcionar, deve levar o corta-relvas a um centro de
DVVLVWrQFLDWpFQLFDRXR¿FLQDDXWRUL]DGDP Tradução do Manual do Usuário original
Cortador de relva a gasolina
Ajuda em caso de falhas
$OkPLQDHRHL[RGRPRWRUQmRGHYHPVHUDOLQKDGRV
O motor não arranca ƒ Enchimento com gasolina
ƒ Colocar a alavanca do acelerador em "Start"
ƒ Empurre o aro do interruptor do motor em direcção à barra superior
ƒ Limpar o canal de recolha / carcaça
ƒ /LPSDUR¿OWURGRDU
ƒ Reduzir a velocidade de trabalho
Corte desigual ƒ $¿DUVXEVWLWXLUDOkPLQDGHFRUWH
ƒ Corrigir o altura do corte
A caixa de recolha de relva
QmRHQFKHRVX¿FLHQWH
ƒ Corrigir o altura do corte
ƒ Deixar a relva secar
ƒ $¿DUVXEVWLWXLUDOkPLQDGHFRUWH
ƒ Limpar a grade da caixa de recolha de relva
ƒ Limpar o canal de recolha / carcaça
O acionamento da roda não
ƒ Reajustar o cabo Bowden
ƒ Correia trapezoidal defeituosa
ƒ Entrar em contato com a assistência técnica autorizada
ƒ Remover a sujidade no acionamento da roda, na correia dentada e na engrenagem
ƒ /XEUL¿FDUDVURGDVOLYUHVSLQKmRGHDFLRQDPHQWRQRHL[RGHWUDQVPLVVmRSXOYHUL-
As rodas não giram com a
ƒ Retirar os parafusos das rodas
ƒ O cubo da roda apresenta defeito
ƒ Correia trapezoidal defeituosa
ƒ Entrar em contato com a assistência técnica autorizada
O aparelho gera vibrações
invulgarmente intensas
ƒ 9HUL¿FDUDOkPLQDGHFRUWH No caso de falhas não descritas na tabela ou que não podem ser eliminadas, entre em contato com o nosso
serviço de assistência ao clienteP
Um controlo por parte de um especialista é sempre
após bater num obstáculo
em caso de paragem imediata do motor
em caso de danos na engrenagem
em caso de correia trapezoidal defeituosa
VHDOkPLQDGHFRUWHGREUDUVH
se o eixo do motor dobrar-se
Os eventuais erros de fabricação ou de materiais serão eliminados por nós durante o prazo de prescrição para direitos
SRUFDXVDGHGHIHLWRVVHJXQGRRQRVVRFULWpULRDWUDYpVGHUHSDUDomRRXVXEVWLWXLomR2SUD]RGHSUHVFULomRpGH¿QLGR
GHDFRUGRFRPDOHJLVODomRGRSDtVQRTXDORDSDUHOKRIRLFRPSUDGR
A nossa declaração de garantia só é válida com: $JDUDQWLD¿FDDQXODGDHPFDVRGH
Manejo adequado do aparelho
Observação do manual de utilização
Utilização de peças de reposição originais
Tentativas de reparação no aparelho
0RGL¿FDo}HVWpFQLFDVQRDSDUHOKR
utilização não corrente (por exemplo, utilização co-
)LFDPH[FOXtGRVGDJDUDQWLD
Peças de desgaste que são indicadas no cartão de peças de reposição com o sinal XXX XXX
Motores de combustão - para estes equipamentos, aplicam-se as disposições da garantia separadas do respec-
tivo fabricante de motores
Em caso de necessidade da garantia, entre em contato com o seu revendedor ou o ponto de serviço ai cliente mais
próximo, juntamente com esta declaração de garantia e com a factura da compra. Através desta declaração de garan-
tia, os direitos legais do comprador por causa de defeitos permanecem inalterados em relação ao vendedor.
Declaração de conformidade CE
Notice-Facile