Classic 5.14 SPS Plus - Cortadora de césped AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Classic 5.14 SPS Plus AL-KO en formato PDF.

Page 64
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AL-KO

Modelo : Classic 5.14 SPS Plus

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classic 5.14 SPS Plus - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classic 5.14 SPS Plus de la marca AL-KO.

MANUAL DE USUARIO Classic 5.14 SPS Plus AL-KO

E: Instrucciones de uso 64

1. 5HOkFKHUO¶DUFHDXGHVpFXULWp 25).

Cortacésped de gasolina

Acerca de este manual 64

Descripción del producto 64

Dispositivos de seguridad y protección 64

Indicaciones de seguridad 66

Repostar combustible 67

Arranque eléctrico (Opción) 72

Mantenimiento y cuidados 74

Ayuda en caso de problemas 76

Declaración de conformidad CE 77

Acerca de este manual

 Lea detenidamente este documento antes de utili-

zar el aparato. Sólo de esta forma podrá utilizarlo

GHIRUPDVHJXUD\VLQSUREOHPDV)DPLOLDUtFHVH

previamente con los elementos de mando y el uso

 Preste atención a las indicaciones de seguridad y

advertencia incluidas en este documento y en el

 Este documento es parte integrante del producto

que se describe y debe entregarse al nuevo propie-

tario en caso de venta.

Explicación de los símbolos

Siga detenidamente estas indicaciones de

advertencia para evitar daños personales y/o

Indicaciones especiales para mejorar la com-

prensión y el manejo del aparato.

(OVtPERORGHODFiPDUDKDFHUHIHUHQFLDD

Descripción del producto

En la presente documentación se describen varios mo-

delos de cortacésped de gasolina. Algunos modelos van

equipados con recogedor para hierbas y/o además son

también aptos para el abonado orgánico.

(VRVLEOHLGHQWL¿FDUHOPRGHORDSDUWLUGHODVLPiJHQHV

del producto y la descripción de las diferentes opciones.

Uso conforme al previsto

Este aparato ha sido diseñado para cortar césped en re-

cintos privados y sólo se permite su utilización en césped

corto y que no se encuentre húmedo.

Cualquier uso diferente o excesivo se considerará no

conforme al previsto.

Ejemplos de uso indebido

 Este cortacésped no es apto para el uso en instala-

ciones públicas, parques o instalaciones depor-

WLYDVDVtFRPRWDPSRFRSDUDHOXVRDJUtFRODR

 Está prohibido desmontar o anular los dispositivos

de seguridad del aparato

 No utilice el aparato cuando llueva o cuando el cés-

 1RHVWiSHUPLWLGRXWLOL]DUHODSDUDWRFRQ¿QHVSUR-

Dispositivos de seguridad y pro-

¡Atención! ¡Peligro de lesiones!

¡Está prohibido anular los dispositivos de seguri-

El aparato está equipado con una barra de seguridad. En

caso de peligro soltar la barra de seguridad.

Aparatos sin acoplamiento de cuchillas:

 La cuchilla de corte se detiene

Aparatos con acoplamiento de cuchillas:

 La cuchilla de corte se detiene

 El motor continua en marchaD

1 Cuerda de arranque 9 Regulación de la altura de corte*

2 Start, Stop* 10 Acoplamiento de cuchillas*

3 Accionamiento de rueda* 11 Engranaje vario*

4 Barra de seguridad 12 Manual de instrucciones

5 Reglaje de altura ergonómica* 13 Dispositivo de expulsión*

6 Indicador del nivel de llenado 14 Tapa de cierre*

7 Tapa paragolpes* 15 Accesorio de mullir*

8 Recogedor de hierba * 16 Depósito de gasolina

*según modelo 17 Boquilla de llenado de aceite

Símbolos en el aparato

Proceda con sumo cuidado.

([WUDLJDODSLSDGHODEXMtDDQWHVGHUHD-

lizar cualquier trabajo en el mecanismo

¡Lea el manual de instrucciones antes poner en

Soltar el freno del motor.

¡No permita que se acerquen terceras personas a la

Conectar el accionamiento de rueda.

¡Mantenga las manos y los pies alejados del meca-

Mantenga una distancia respecto de la zona de

La tapa paragolpes ofrece protección contra los objetos que pudieran salir despedidos.

17ES Traducción del manual de instrucciones original

Cortacésped de gasolina

Indicaciones de seguridad

¡Utilice el aparato sólo si está en perfecto estado

¡Atención! ¡Peligro de lesiones!

¡Está prohibido anular los dispositivos de seguri-

Atención ¡Peligro de incendios!

¡No guarde las máquinas con gasolina dentro de

HGL¿FLRVGRQGHORVYDSRUHVGHJDVROLQDSXGLHVHQ

entrar en contacto con fuego abierto o chispas!

Mantener libre el motor, tubo de escape, caja

GHEDWHUtDGHSyVLWRGHFRPEXVWLEOHGHKLHUED

cortada, gasolina o aceite.

Atención ¡Peligro de incendios!

£/DJDVROLQD\HODFHLWHVRQDOWDPHQWHLQÀDPD-

 No permita que se acerquen terceras personas a la

 No corte el césped si se encuentran personas, en

especial niños o animales domésticos cerca

 El operador de la máquina o el usuario es respon-

sable de los accidentes que afecten a otras perso-

 No está permitido utilizar el aparato a los niños o a

otras personas que no estén familiarizadas con el

manual de instrucciones.

 5HVSHWHODQRUPDWLYDORFDOUHODWLYDDODHGDGPtQL-

ma del operador del aparato

 No utilice el aparato si está bajo los efectos del al-

cohol, drogas o medicamentos

 Utilice ropa apropiada

 Calzado robusto y antideslizante

 3URWHFFLyQGHRtGRV

 Al trabajar en pendiente

 permanezca siempre en una posición segura

 corte el césped siempre en dirección perpendi-

cular a la pendiente, nunca en la dirección de

 no corte el césped en pendientes cuya inclina-

ción sea superior a 20°

 Proceda con sumo cuidado al girar

 7UDEDMHVyORFXDQGRKD\DVX¿FLHQWHOX]QDWXUDOR

 Mantenga el cuerpo, las extremidades y la ropa

alejadosdel mecanismo de corte

 2EVHUYHODVGLVSRVLFLRQHVHVSHFt¿FDVGHOSiLV

acerca del tiempo de servicio.

 No deje el aparato desatendido cuando esté prepa-

rado para utilizarse

 7UDEDMHVyORFRQFXFKLOODVELHQD¿ODGDV

 No utilice nunca el aparato si los dispositivos de

protección / rejillas de protección se encuentran

 No utilice nunca el aparato si los dispositivos de

protección no se encuentran completamente mon-

tados (p. ej.: Tapa paragolpes, dispositivos recoge-

 Antes de utilizar el aparato, compruebe el estado

del mismo y encargue la sustitución de las piezas

deterioradas antes del siguiente uso

 $¿QGHSUHYHQLUGHVHTXLOLEULRVORV

mecanismos de corte y los pernos de

¿MDFLyQGHEHQVXVWLWXLUVHFRQMXQWD-

 Antes de arrancar el motor, desacople todas las

cuchillas y los accionamientos

 Pare el motor, espere hasta que el aparato se

detenga, extraiga la llave de contacto y la pipa de

 Al dejar el aparato sin vigilancia

 al inspeccionar, limpieza o trabajos en el apa-

 si se produce algún problema

 antes de solucionar cualquier bloqueo

Símbolos adicionales en aparato con arranque

¡Atención! Peligro de electrocución.

Mantener alejado el cable de alimentación de

las cuchillas de corte.

Antes de realizar cualquier trabajo de mante-

nimiento con cable dañado, desconéctelo de

Observar las instrucciones de montaje adjuntas.

El aparato sólo se puede utilizar tras montarlo

 antes de solucionar cualquier atasco

 tras el contacto con algún cuerpo extraño

 si se produce algún problema o vibraciones

anómalas en el aparato (inspeccionarlo de

Realice una búsqueda de daños en el corta-

césped y las reparaciones necesarias antes de

volver a iniciar su funcionamiento y trabajar con

EODGHDQRPDOtDV\FRPSUREDFLyQGHODSDUDWR

 después de la limpieza del aparato

 No arranque el motor si se encuentra delante del

 Compruebe a fondo y por completo el terreno en el

que desee cortar el césped, eliminando todos los

 Preste especial atención al dar vuelta al cortacés-

ped o al tirar del mismo hacia usted

 No pase por encima de objetos (p.ej. ramas o

 Retire el material cortado sólo con el motor parado

 3DUDFUX]DUXQDVXSHU¿FLHGLVWLQWDDODTXHVHTXLH-

re cortar el césped, apague el motor / la cuchilla

 No levante ni transporte nunca el aparato con el

 No comer ni beber al repostar gasolina o aceite de

 No aspirar los vapores de la gasolina

 Mueva el aparato paso a paso

 Antes de su utilización, compruebe que las tuercas,

WRUQLOORV\SHUQRVVHHQFXHQWUDQ¿MRV

 Cuando se apague el motor cierre la válvula de es-

trangulación. Si el motor dispone de grifo de gasoli-

QDVHGHEHUiFHUUDUDO¿QDOL]DUHOFRUWHGHKLHUED Repostar combustible

Antes de la puesta en servicio deberá repostar el corta-

césped con combustible.

Atención ¡Peligro de incendios!

£/DJDVROLQD\HODFHLWHVRQDOWDPHQWHLQÀDPD-

Observar siempre las instrucciones de uso

suministradas por el fabricante del motor.

No dejar funcionar el motor en recintos cerrados.

¡Peligro de intoxicación!

 Guardar la gasolina y el aceite en los recipientes

 Reponer gasolina y aceite sólo con motor en esta-

GRIUtR\DODLUHOLEUH

 No reponer gasolina o aceite con motor en marcha

 No llenar el depósito en exceso (la gasolina se

 No fumar al repostar

 No abrir la tapa del depósito con motor caliente o

en marchaES Traducción del manual de instrucciones original

Cortacésped de gasolina

(OVtPERRGHFiPDUDHQODVSiJLQDVVLJXLHQWHV

KDFHUHIHUHQFLDDODV¿JXUDVSiJLQD±

Ajuste la altura de corte

¡Atención! ¡Peligro de lesiones!

La regulación de la altura de corte debe realizar-

se únicamente con el motor apagado y la cuchilla

ƒ Ajustar todas las ruedas a la misma altura de

ƒ El ajuste de la altura de corte depende del

4. Mantener accionado el botón de ajuste de altura

 Para césped corto presionar el asidero del

ajuste central hacia abajo (

 Para césped largo tirar del asidero del ajuste

central hacia arriba (

 Se visualiza el nivel del ajuste central ( 1/3)

5. Soltar el botón en la altura de corte elegida.

Ajuste de eje o ajuste central (

1. Presione la palanca hacia un lado para desblo-

quear el mecanismo y aguántela en esa posición.

2. Deslizar la palanca hacia la izquierda o bien dere-

cha a la altura de corte elegida.

3. Dejar que encastre la palanca.

4. Prestar atención que todas las ruedas tenga la

misma posición de encastre.

Ajuste rápido o ajuste de eje de rueda individual (

1. Presione la palanca hacia un lado para desblo-

quear el mecanismo y aguántela en esa posición.

2. Deslizar la palanca hacia la izquierda o bien dere-

cha a la altura de corte elegida.

3. Dejar que encastre la palanca.

4. Prestar atención que todas las ruedas tenga la

misma posición de encastre.

 Sustituir el depósito o tapa del depósito dañada

 Cerrar siempre bien la tapa del depósito

 Si se ha derramado gasolina, no deberá realizar

ningún intento de arranar el motor. En cambio de-

EHUiUHWLUDUODPiTXLQDGHODVXSHU¿FLHLPSUHJQDGD

con gasolina. Debe evitarse todo tipo de intento de

arranque hasta que se hayan disipado los vapores

 Si se ha derramado aceite de motor:

 No arranque el motor

con un aglutinante para aceites y evacuarlo

 Limpiar el aparato

No verter el aceite usado

 en la canalización, desagües o en el suelo

Recomendamos, Entregar el aceite usado en un reci-

piente cerrado a un centro de reciclaje o en un centro

autorizado de atención al cliente .

1. Desenroscar la tapa de la gasolina y apoyarla

VREUHXQDVXSHU¿FLHOLPSLD

2. Reponer gasolina usando un embudo.

3. Limpiar la abertura de llenado de gasolina y cerrar-

Reponer aceite de motor

1. Desenroscar la tapa de llenado de aceite, apoyarla

VREUHXQDVXSHU¿FLHOLPSLD

2. Reponer aceite usando un embudo.

3. Limpiar la abertura de llenado de aceite y cerrarla

¡Queda prohibido usar el aparato con meca-

nismo de corte o piezas de sujeción dañado o

Antes de cada puesta en servicio realice una

inspección visual.ES

Ajuste de rueda individual ( 5)

1. Soltar el tornillo de rueda en sentido a izquierdas o

2. ,QVHUWDUHOWRUQLOORGHUXHGDHQHORUL¿FLRSDUDOD

altura de corte elegida.

3. Apretar el tornillo de rueda.

Los tornillos de rueda disponen de rosca a

derechas y a izquierdas. Al enroscar preste

atención al sentido de la rosca correspondiente

en la carcasa del cortacésped y a los tornillos

4. Prestar atención que todas las ruedas tenga la

PLVPDSRVLFLyQGHRUL¿FLR

Cortar hierba con recogedor de hierba

¡Atención! ¡Peligro de lesiones!

El montaje y el desmontaje del recogedor de

hierba deben realizarse únicamente con el motor

apagado y la cuchilla detenida.

1. Levante la tapa paragolpes y enganche el recoge-

dor de hierba en los soportes. (

Indicador del nivel de llenado

Al cortar el césped, la corriente de aire que

se genera presiona el indicador de nivel de

llenado hacia arriba (

Si el recogedor de hierbas esta lleno, el indicador de ni-

vel de llenado se apoya sobre el recogedor ( 7b). Es

necesario vaciar el recogedor de hierba.

Vaciar el recogedor de hierba

1. Levante la tapa paragolpes.

2. Desenganche el recogedor de hierba y extráigalo

3. Vaciar el recogedor de hierba:

4. Levante la tapa paragolpes y enganche el recoge-

dor de hierba en los soportes. (

Corte del césped sin recogedor de

Cortar la hierba sólo con muelle rotativo de la

lapa paragolpes funcionando correctamente sin

recogedor de hierba.

La tapa paragolpes apoya por la fuerza del resorte sobre

el chasis del cortacésped. De este modo se expulsa la

hierba cortada hacia atrás y hacia abajo.

Mullido con accesorio para mullir

Al mullir la hierba cortada no se recoge sino que perma-

nece sobre el césped. El manto protege el suelo contra

la deshidratación proporcionando además nutrientes al

Los mejores resultados se logran con hierba cortada pe-

riódicamente de unos 2 cm aprox. Únicamente la hierba

tierna con texturas de hojas blandas se descompone

 Altura de hierba antes de mullir: Máximo

1. Colocar ambos dedos gordos en los extremos del

2. Colocar los dedos debajo del chasis del cortacés-

3. Tirar del eje con ambos dedos gordos extrayéndolo

de la muesca actual para la altura de corte.

4. Tirar del eje con ambos dedos gordos colocándolo

delante de la muesca elegida para la altura de

5. Prestar atención que todas las ruedas tenga la

misma posición de encastre.ES Traducción del manual de instrucciones original

Cortacésped de gasolina

¡Atención! ¡Peligro de intoxicación!

No dejar funcionar el motor en recintos cerrados.

¡Atención! ¡Peligro de lesiones!

No incline el aparato durante el proceso de

ƒ Arranque el motor sólo con cuchillas montada

(la cuchilla sirve como masa de inercia)

ƒ Al arrancar el motor (HONDA) en estado ca-

liente de funcionamiento, NO use el botón de

ƒ No varie los ajustes de regulación en el motor

 No arrancar el motor si el canal de salida no está

tapado con una de las piezas siguientes:

 Recogedor de hierba

 Accesorio de mullir

 Accione con mucho cuidado el interruptor de arran-

que conforme a las instrucciones del fabricante

 3UHVWHDWHQFLyQGHPDQWHQHUXQDGLVWDQFLDVX¿-

ciente entre los pies y el mecanismo de corte

 Arranque el aparato donde la hierba sea corta

Signo de posición del aparato:

Ajustar la altura de la empuñadura

La empuñadura puede ajustarse a dos alturas diferentes

para adaptarla a las necesidades del usuario.

1. Desenrosque los dos tornillos de empuñadura del

2. Extraiga los tornillos y ajuste la empuñadura a la

posición que desee introduciéndolos de nuevo

en uno de los dos agujeros rectangulares de los

soportes y pasándolos por los travesaños (

¡Preste atención de usar en cada soporte el mismo

RUL¿FLRHQWRGRVORVVRSRUWHV

3. Vuelva a atornillar los soportes al travesaño inferior

con los tornillos de empuñadura..

Cortar hierba con descarga lateral

¡Atención! ¡Peligro de lesiones!

El montaje y el desmontaje de la descarga

lateral deben realizarse únicamente con el motor

apagado y la cuchilla detenida.

Colocar descarga lateral

1. Retirar el recogedor de hierba y colocar el acceso-

2. Levantar y mantener sujeta la cubierta para la

4. Cerrar lentamente la cubierta.

La cubierta protege el canl de descarga lateral

contra desprendimiento.

Retirar la descarga lateral

1. Levantar y mantener sujeta la cubierta para la

2. Retirar la descarga lateral y cerrar la cubierta (

Aplicar accesorio para mullir

¡Atención! ¡Peligro de lesiones!

El montaje y el desmontaje del accesorio para

mullir debe realizarse únicamente con el motor

apagado y la cuchilla detenida.

1. Retirar el recogedor de hierbas (

2. Levante la tapa paragolpes y aplique el accesorio

de mullir en el canal de salida. (

El bloqueo tiene que encajar..

Si no encaja el accesorio de mullir, puede dañar

el accesorio de mullir y la cuchilla de corte.

Retirar el accesorio para mullir

1. Levante la tapa paragolpes.

2. Soltar el bloqueo en el accesorio para mullir (

3. Extraer el accesorio para mullir (

Sin control remoto de acelerador con Choke

1. Colocar el choke en la posición 1 ( 13/1).

2. Tire de la barra de seguridad hacia el travesaño

superior y manténgala en esa posición (

barra de seguridad no encastra.

3. Tire con celeridad y sin interrupción de la cuerda

de arranque, deje que se enrolle a continuación (

4. Después de que se caliente el motor (aprox. 15–20

segundos) coloque el choke en la posición 2 (

(OPRWRUWLHQHXQDMXVWH¿MRSDUDHODFHOHUDGRU

El régimen de revoluciones no se puede

Sin control remoto del acelerador, con cebador (

1. Pulse el botón de cebado 3 veces en un intervalo

16). Si la temperatura es infe-

rior a 10 °C, pulse el botón de cebado 5 veces.

2. Tire de la barra de seguridad hacia el travesaño

superior y manténgala en esa posición (

barra de seguridad no encastra.

3. Tire con celeridad y sin interrupción de la cuerda

de arranque, deje que se enrolle a continuación (

(OPRWRUWLHQHXQDMXVWH¿MRSDUDHODFHOHUDGRU

El régimen de revoluciones no se puede

Sin control remoto del acelerador, sin cebador /

1. Tire de la barra de seguridad hacia el travesaño

superior y manténgala en esa posición (

barra de seguridad no encastra.

2. Tire con celeridad y sin interrupción de la cuerda

de arranque, deje que se enrolle a continuación (

(OPRWRUWLHQHXQDMXVWH¿MRSDUDHODFHOHUDGRU

El régimen de revoluciones no se puede

con control remoto de acelerador, con Choke

1. Coloque la palanca del acelerador en la posición

2. Tire de la barra de seguridad hacia el travesaño

superior y manténgala en esa posición (

La barra de seguridad no se encastra.

3. Tire con celeridad y sin interrupción de la cuerda

de arranque, deje que se enrolle a continuación (

4. Después de que se caliente el motor (aprox. 15–20

segundos) coloque la palanca del acelerador en

y .( 14/2).ES Traducción del manual de instrucciones original

Cortacésped de gasolina

Arranque eléctrico (Opción)

Arranque eléctrico con cebador ( 16)

1. Coloque la palanca en la posición "START" (

2. Pulse el botón de cebado 3 veces en un intervalo

16). Si la temperatura es infe-

rior a 10 °C, pulse el botón de cebado 5 veces.

3. Tire de la barra de seguridad hacia el travesaño

superior y manténgala en esa posición (

La barra de seguridad no se encastra.

4. Gire la llave de contacto en la cerradura hasta la

5. Al momento que el motor arranca, suelte la llave de

contacto (regresa de nuevo a la posición "0").

6. Coloque la palanca del acelerador según las

revoluciones elegida en una posición entre

Arranque eléctrico sin cebador/Choke (

1. Coloque la palanca en la posición “START” (

2. Tire de la barra de seguridad hacia el travesaño

superior y manténgala en esa posición (

La barra de seguridad no se encastra.

3. Gire la llave de contacto en la cerradura hasta la

4. Al momento que el motor arranca, suelte la llave de

contacto (regresa de nuevo a la posción “0”).

5. Coloque la palanca del acelerador según las

revoluciones elegida en una posición entre

Acoplamiento de cuchilla (opción)

Con el acoplamiento de cuchilla se puede acoplar y

desacoplar la cuchilla mientras que el motor continua en

Con control remoto del acelerador, sin cebador /

1. Coloque la palanca del acelerador en la posición

2. Tire de la barra de seguridad hacia el travesaño

superior y manténgala en esa posición (

La barra de seguridad no se encastra.

3. Tire con celeridad y sin interrupción de la cuerda

de arranque, deje que se enrolle a continuación (

4. Después de que se caliente el motor (aprox. 15–20

segundos) coloque la palanca del acelerador en

1. Colocar la palanca del acelerador en la posición

2. Pulse el botón de cebado 3 veces en un intervalo

16). Si la temperatura es infe-

rior a 10 °C, pulse el botón de cebado 5 veces.

3. Tire de la barra de seguridad hacia el travesaño

superior y manténgala en esa posición (

La barra de seguridad no se encastra.

4. Tire con celeridad y sin interrupción de la cuerda

de arranque, deje que se enrolle a continuación (

5. Cuando el motor esté en marcha, ponga la palanca

del acelerador en una posición entre

Accionamiento de rueda (opción) (

Accione la palanca sólo con motor en marcha..

Conectar el accionamiento de rueda

1. Tire de la barra de transmisión hacia el travesaño

superior y manténgala en esa posición (

La barra de seguridad no se encastra.

- Se conecta el accionamiento de rueda.

Desconectar el accionamiento de rueda

1. Suelte la barra de transmisión (

- Se desconecta el accionamiento de rueda.

Aparato sin acoplamiento de cuchillas

1. Colocar la palanca del acelerador en la posición

2. Soltar la barra de seguridad (

- el motor se apaga.

El motor puede seguir funcionando por inercia.

Tras desconectarlo, asegúrese de que el motor

Aparatos con acoplamiento de cuchillas

3. Soltar la barra de seguridad ( 25).

4. Colocar la palanca del acelerador en la posición

- el motor se apaga.

El motor puede seguir funcionando por inercia.

Tras desconectarlo, asegúrese de que el motor

Transmisión Vario (opción)

Acoplar cuchilla de corte

6. Tire de la barra de seguridad hacia el travesaño

superior y manténgala en esa posición (

La barra de seguridad no se encastra.

- la cuchilla de corte es acoplada.

Desacoplar la cuchilla de corte.

8. Soltar la barra de seguridad (

La cuchilla de corte es desacoplada.

- La palanca de acoplamiento pasa a estado de

21/2).ES Traducción del manual de instrucciones original

Cortacésped de gasolina

Con la transmisión vario se puede variar de forma conti-

nua la velocidad de marcha del cortacésped.

Accione la palanca sólo con motor en marcha.

Cambiar la marcha sin accionamiento de motor

puede dañar el mecanismo de autopropulsión.

 Para una velocidad más elevada tire de la palanca

 Para una velocidad más reducida tire de la palan-

Adapte la velocidad siempre al estado actual del

Mantenimiento y cuidados

¡Atención! ¡Peligro de lesiones!

ƒ Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento

y cuidado, apague siempre el motor y desco-

QHFWHODSLSDGHODEXMtD

ƒ El motor puede seguir funcionando por inercia.

Tras desconectarlo, asegúrese de que el motor

ƒ ¡Durante los trabajos de mantenimiento y cui-

dado de la cuchilla, utilice siempre guantes de

 Ttodas las tuercas, pernos y tornillos.deben estar

¿UPHPHQWHDSUHWDGRV

 El aparato debe estar en un estado seguro para

 Antes de estacionar la máquina deje enfriar el

 Compruebe regularmente el funcionamiento y el

desgaste del dispositivo recogedor de hierba.

 Limpie el aparato tras cada uso

 1RURFtHHODSDUDWRFRQDJXD

/DSHQHWUDFLyQGHODJXDSXHGHSURGXFLUDQRPDOtDV

(equipo de encendido, carburador)

 Revise regularmente la cuchilla en busca de posi-

 Reemplazar siempre los silenciadores defectuosos

Inclinar el cortacésped

Según el fabricante del motor debe:

 VHxDODUHOFDUEXUDGRU¿OWURGHDLUHKDFLDDUULED

¡Observar las instrucciones de uso del fabricante

un taller especializado autorizado

Una cuchilla desequilibrada provocará vibracio-

nes fuertes y daños en el cortacésped.

Cargar batería de arranque (opción)

/D EDWHUtD GH DUUDQTXH HV GH WLSR VLQ PDQWHQLPLHQ-

to y es cargada normalmente por el cortacésped.

En casos excepcionales tiene que cargar el usuario la

 Antes de la primera puesta en servicio del corta-

 Cuando se descargue antes del periodo de invierno

4. Conecte el cargador a la red eléctrica.

La tensión de la red eléctrica deberá coincidir con

la tensión de servicio del cargador.

El tiempo de carga dura unas 36 horas aprox.

Utilice exclusivamente el cargador original suministrado.ES

¡Atención! ¡Peligro de explosión!

No almacene el motor cerca de llamas abiertas ni

 Guarde el aparato seco y en un lugar no accesible

a los niños y a las personas no autorizadas

 *XDUGDUODEDWHUtDGHDUUDQTXHOLEUHGHKHODGDV

 5HFDUJDUSHULyGLFDPHQWHODEDWHUtDGHDUUDQTXH

 Vaciar el depósito de gasolina

 ([WUDHUODSLSDGHODEXMtD Reparación

Los trabajos de reparación deben encargarse a un cen-

tro de servicio técnico AL-KO o a un taller especializado

Lubricar el piñón de accionamiento

 Lubricar periódicamente el piñón de accionamiento

en el árbol de la transmisión con aceite en spray

La transmisión del accionamiento de rueda no

necesita mantenimiento.

Conservación del motor

Cambiar aceite del motor

1. Para recoger el aceite use un recipiente apropiado.

2. Vaciar el aceite a través de la boca de llenado de

¡Evacuar el aceite del motor ecológicamente!

Recomendamos, Entregar el aceite usado en un

recipiente cerrado a un centro de reciclaje o en

un centro autorizado de atención al cliente.

No verter el aceite usado

ƒ a la canalización o al desagüe

&DPELDUHOÀOWURGHDLUH

 Observar las instrucciones de uso del fabricante

 Observar las instrucciones de uso del fabricante

Accionamiento de rueda (opción)

Ajuste del cable bowden

Si con motor en marcha no se puede conectar o desco-

nectar el accionamiento de rueda, se deberá reajustar el

cable bowden correspondiente- .

Regular el cable bowden sólo con motor parado.

1. Girar el dispositivo de reglaje en el cable bowden

HQGLUHFFLyQGHODÀHFKD

2. Para comprobar el ajuste arranque el motor y

conecte el accionamiento de rueda.

¡Los aparatos, pilas y baterías usados

no deben eliminarse junto con la

El embalaje, el aparato y los accesorios están fabri-

cados con materiales reciclables y deben eliminarse

ƒ &DUJXHODEDWHUtDGHDUUDQTXHVyORHQUHFLQWRV

secos, bien ventilados.

ƒ No ponga el cortacésped en funcionamiento

durante el proceso de carga.

3. Si sigue sin funcionar el accionamiento de rueda.

Lleve el cortacésped a un centro de asistencia

téncia o a un servicio técnico autorizado.ES Traducción del manual de instrucciones original

Cortacésped de gasolina

Ayuda en caso de problemas

No alinee la cuchilla y el árbol del motor.

El motor no arranca ƒ Repostar gasolina

ƒ Colocar la palanca del acelerador en "Start"

ƒ Presionar la barra de conexión de motor hacia el travesaño superior

ƒ &RPSUXHEHODEXMtDHQVXFDVRFDPELDUODSRUXQDQXHYD

ƒ /LPSLDU¿OWURGHDLUH

ƒ La cuchilla de corte debe girar libremente

ƒ $UUDQFDUVREUHVXSHU¿FLHGHKLHUED\DFRUWDGD El motor pierde potencia ƒ Corrija la altura de corte

ƒ Limpiar canal de salida / chasis

ƒ /LPSLDU¿OWURGHDLUH

ƒ Reducir la velocidad de trabajo

Corte poco limpio ƒ 5HD¿ODUUHQRYDUODFXFKLOODGHFRUWH

ƒ Corrija la altura de corte

El recogedor de hierba no se

OOHQDVX¿FLHQWHPHQWH

ƒ Corrija la altura de corte

ƒ Deje que se seque el césped

ƒ 5HD¿ODUUHQRYDUODFXFKLOODGHFRUWH

ƒ Limpie la rejilla del recogedor de hierba

ƒ Limpiar canal de salida / chasis

La autopropulsión de rueda

ƒ Reajustar el cable bowden

ƒ Contacte con un taller de servicio técnico autorizado

ƒ Eliminar la suciedad en la autopropulsión de rueda, correa dentada y transmisión

ƒ Lubricar la marcha libre (piñón de accionamiento en el árbol de transmisión) con

Las ruedas no giran con

transmisión conectada

ƒ Reapretar los tornillos de rueda

ƒ Buje de rueda defectuoso

ƒ Contacte con un taller de servicio técnico autorizado

El aparato vibra de forma

ƒ Compruebe la cuchilla de corte

En caso de producirse algún problema no incluido en esta tabla o si no puede solucionarlo usted mismo, pón-

gase en contacto con nuestro servicio de atención al clienteES

 Siempre es necesaria una revisión de un técnico

 después de pasar por encima de un objeto

 si el motor se para instantáneamente

 en caso de daños en la transmisión

 con correa de accionamiento defectuosa

 con cuchilla doblada

 Si se dobla el árbol del motor

/RVSUREOHPDVGHPDWHULDORIDEULFDFLyQHQHODSDUDWRGXUDQWHHOSOD]RGHJDUDQWtDOHJDOSDUDGH¿FLHQFLDVWpFQLFDVVRQ

responsabilidad nuestra, pudiéndolos solucionar mediante reparación o sustitución según nuestro criterio. El periodo

 Uso conforme al previsto del aparato

 Cumplimiento del manual de instrucciones

 Uso de piezas de repuesto originales

 Intento de reparación del aparato

 0RGL¿FDFLyQWpFQLFDGHODSDUDWR

/DJDUDQWtDQRFXEUHORVVLJXLHQWHVFDVRV

 Daños en la pintura derivados del uso normal del aparato

 Piezas de desgaste enmarcadas en la tarjeta de repuestos XXX XXX

Declaración de conformidad CE

 véase las instrucciones de montajeP Tradução do Manual do Usuário original

Cortador de relva a gasolina

7 Tampa de impacto* 15 Conjunto de molda*

Cuidado especial no manejo.

Cortador de relva a gasolina

de avarias) e de inspeccionar o aparelho

Cortador de relva a gasolina

 $OWXUDGDUHOYDDSyVDPROGD0tQLPRFP Ajustar a velocidade de corte à molda, não

trabalhar demasiado rápido.

Colocar o conjunto de molda

Atenção - perigo de lesão!

Cortador de relva a gasolina

OkPLQD funciona como massa oscilante)

Remover o conjunto de molda

16). Nas temperaturas

Cortador de relva a gasolina

16). Nas temperaturas

16). Nas temperaturas

Cortador de relva a gasolina

¿TXHVXMHLWDDJHDGD

Cortador de relva a gasolina

¿DPPHYLYHRIRQWLGLFDORUH

16). Przy temperaturach

16). Przy temperaturach

16). Przy temperaturach

¿QJHUVNUXHQHLJMHQN

17) –WXUYDNDDUHL¿NVHHUX