Combi Care 38 P Comfort - Cortadora de césped AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Combi Care 38 P Comfort AL-KO en formato PDF.

Page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AL-KO

Modelo : Combi Care 38 P Comfort

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Combi Care 38 P Comfort - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Combi Care 38 P Comfort de la marca AL-KO.

MANUAL DE USUARIO Combi Care 38 P Comfort AL-KO

cette déclaration.474398_f 35

Traducción del manual original de instrucciones

TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES

1 Acerca de este manual de instrucciones . 35

1.1 Símbolos de la portada 35

1.2 Explicación de símbolos y palabras

2 Descripción del producto 36

2.1 Uso previsto 36

2.2 Posible uso indebido previsible 36

2.3 Dispositivos de seguridad y protec-

2.4 Símbolos en el aparato 36

2.5 Vista general de las piezas 36

3 Instrucciones de seguridad 37

5 Puesta en funcionamiento 37

5.2 Llenado de aceite (imagen G) 38

6 Funcionamiento 38

6.1 Indicaciones generales sobre el fun-

6.2 Llenado de gasolina (imagen H) 38

6.3 Ajuste la profundidad de trabajo

6.4 Arrancar el motor 39

6.5 Apague el motor 39

6.6 Colocar/quitar el recogedor 39

7 Mantenimiento y limpieza 39

7.1 Desmontar el eje de cuchillas (ima-

7.2 Desmonte el eje de aireación 39

7.3 Desmontar la cuchilla (imagen O) 40

7.4 Limpie o sustituya el filtro de aire 40

7.5 Realice el mantenimiento de las bu-

7.6 Cambio de aceite. 40

8 Almacenamiento 40

9 Eliminación del producto 40

10 Ayuda en caso de avería 41

11 Servicio de atención al cliente/servicio

La versión original de este manual de instruc-

ciones está en alemán. Todas las demás ver-

siones en otros idiomas son traducciones de

la versión original.

Conserve siempre este manual de instruccio-

nes para poderlo leerlo en caso de que nece-

site consultar información sobre el aparato.

Entregue el aparato a otra persona siempre

adjuntando el manual de instrucciones.

Lea y tenga en cuenta las indicaciones de

seguridad y advertencias de este manual de

1.1 Símbolos de la portada

Antes de ponerlo en marcha, es im-

prescindible leer atentamente este

manual de instrucciones. Esto es

esencial para un trabajo seguro y

un manejo sin problemas.

Manual de instrucciones

No opere el aparato a gasolina cer-

ca de llamas abiertas o fuentes de

1.2 Explicación de símbolos y palabras de

Indica una situación de peligro inminen-

te que, en caso de no evitarse, produce

lesiones graves o la muerte.

Indica una situación de peligro potencial

que, en caso de no evitarse, podría pro-

ducir lesiones graves o la muerte.ES

36 COMBI-CARE 38 P comfort

Descripción del producto

Indica una situación de peligro potencial

que, en caso de no evitarse, podría pro-

ducir lesiones de leves a moderadas.

Indica una situación que, en caso de no

evitarse, podría producir daños materia-

NOTA Indicaciones especiales para una mejor

comprensión y manejo.

2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

El aparato está previsto para uso privado para

mullir y airear el suelo (escarificar) y únicamente

debe emplearse en césped corto y seco. Cual-

quier otro uso distinto o fuera de estos márgenes

se considera no conforme a lo prescrito.

Este aparato ha sido diseñado únicamente para

su uso privado. Se considerará uso no previsto

cualquier otro uso diferente y las modificaciones

de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como

consecuencia, se excluirá la garantía, se perderá

la conformidad (marcado CE) y también se anu-

lará cualquier responsabilidad por parte del fabri-

cante por daños al usuario o a terceros.

2.2 Posible uso indebido previsible

No utilice el aparato cuando llueva o cuando

el césped esté mojado.

No deben desmontarse ni puentearse los dis-

positivos de seguridad.

2.3 Dispositivos de seguridad y protección

Barra de cambio de seguridad

La máquina está equipada con una barra de

cambio de seguridad que, si se suelta, detiene la

Indicador óptico de seguridad (imagen I)

El indicador óptico de seguridad muestra la

fijación del eje de trabajo.

La espiga verde es visible unos 5 mm: el eje

de cuchillas está fijado correctamente (ima-

La espiga verde ya no es visible, en su lugar

se ve un borde rojo: la fijación del eje de cu-

chillas se ha bloqueado (imagen I 2).

Debe comprobarse y atornillarse la fijación

del eje de cuchillas (imagen N).

2.4 Símbolos en el aparato

Leer las instrucciones de uso an-

tes de la puesta en marcha.

Mantenga a terceras personas

alejadas de la zona de peligro.

Desenchufe el conector de la bu-

jía antes de realizar trabajos en

el mecanismo de corte.

Mantenga las manos y los pies

alejados del mecanismo de cor-

Utilice gafas de protección.

Utilice protección auditiva.

2.5 Vista general de las piezas

2 Palanca de seguridad474398_f 37

Instrucciones de seguridad

3 Interruptor de seguridad

4 Empuñadura giratoria para cerrar el ma-

5 Recogedor de césped

6 Trampilla de desvío

7 Botón del cebador a "x 6"

8 Botón del cebador b "x 10"

10 Interruptor giratorio para ajustar la pro-

11 Espiga verde para indicar la fijación del

12 Orificio de llenado del depósito de gasoli-

13 Orificio de llenado del depósito de aceite

3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El aparato únicamente se debe utilizar si se

encuentra en perfecto estado técnico.

No se deben inutilizar los dispositivos de se-

guridad y protección

Utilice gafas de protección y protección para

Utilice pantalones largos y calzado robusto

Mantenga las manos y los pies alejados del

No coloque las manos y los pies cerca de las

Mantenga a terceros alejados de la zona de

Elimine los cuerpos extraños de la zona de

Antes de abandonar la máquina:

Espere a que el mecanismo de corte se

No deje la máquina desatendida

No está permitido utilizar la máquina a los ni-

ños o a los adultos que no estén familiariza-

dos con este manual de instrucciones

Respete la normativa local relativa a la edad

mínima del operador de la máquina

4 MONTAJE Monte el aparato según la imagen (imagen A-F, P).

Peligro debido a un montaje incom-

Si se pone en marcha un aparato que

no está completamente montado pue-

den producirse lesiones graves.

Operar el aparato solo cuando esté

montado completamente.

Antes de conectar todos los disposi-

tivos de protección y de seguridad

comprobar si están todos y si funcio-

5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Antes de la puesta en marcha, siempre

debe llevar a cabo una inspección vi-

sual. La máquina no se deberá utilizar si

las piezas de fijación y/o el mecanismo

de corte están sueltos, defectuosos o

Tenga en cuenta las disposiciones específi-

cas del país sobre horarios de operación

Tenga siempre en cuenta el manual de ins-

trucciones del fabricante del motor que se

Peligro de incendio. La gasolina es al-

Guarde la gasolina únicamente en recipien-

tes previstos para ello

Llene el depósito solamente al aire libre.

No fume mientras llena el depósito.

No abra el tapón del depósito de combustible

mientras el motor está funcionando o caliente

Sustituya el depósito o el tapón si presentan

Asegúrese de cerrar bien la tapa del depósi-

No arranque el motor.

Evite intentos de encendido.

Limpiar el aparato.ES

Peligro de intoxicación Nunca ponga

en funcionamiento el motor en espacios

Llene aceite y gasolina antes de la primera pues-

consulte el aceite en el manual de ins-

trucciones del fabricante del motor:

SAE 10W-30, capacidad: máx. 0,25 l

con el depósito de aceite vacío

5.2 Llenado de aceite (imagen G)

1. Alinee el escarificador horizontalmente:

Incline el escarificador por el mango ha-

Baje el mecanismo de corte: Presione el

interruptor giratorio para la profundidad

de trabajo y gírelo al nivel "5".

2. Llenado de aceite:

Desenrosque la varilla del nivel de aceite

e introduzca el tubo de llenado.

Vierta aceite (máx. 0,25 l con el depósito

Retire el tubo de llenado y vuelva a en-

roscar la varilla de medición de aceite.

3. Suba el mecanismo de corte: Presione el in-

terruptor giratorio para la profundidad de tra-

bajo y gírelo al nivel "1".

Peligro de daños en el aparato

Si el aparato se desplaza sobre una su-

perficie firme con el mecanismo de corte

bajado, este sufrirá daños.

Suba el mecanismo de corte: Pre-

sione el interruptor giratorio para la

profundidad de trabajo y gírelo al ni-

6.1 Indicaciones generales sobre el

Para arrancar la máquina, el mecanismo de

corte siempre debe estar desenclavado y li-

bre de cualquier obstrucción

Maneje el aparato únicamente sujetándolo

por el manillar. Esta es la distancia de seguri-

dad que debe respetarse

Mantenga limpio el escape y el motor

En pendientes asegúrese de que la máquina

se apoya con seguridad sobre la superficie

en la que se encuentra

Siempre se debe escarificar en sentido trans-

versal respecto a la pendiente

Nunca se debe escarificar en pendientes in-

Conduzca el escarificador únicamente a mar-

Nunca incline ni transporte la máquina con el

Se debe encargar una revisión a un técnico

en los siguientes casos:

Tras chocar con un obstáculo

Si el motor se ha parado repentinamente

Si se dobla la cuchilla

Si se dobla el eje de cuchillas

Si la correa dentada está defectuosa

6.2 Llenado de gasolina (imagen H)

NOTA La tapa del depósito se encuentra sobre

el depósito de gasolina y está señaliza-

da con el símbolo de un "surtidor" (gaso-

6.3 Ajuste la profundidad de trabajo

Peligro de daños en el aparato

La profundidad de trabajo sólo se debe

ajustar con el motor apagado y el eje de

Ajuste la profundidad de trabajo del eje de cuchi-

llas en el disco selector.

1. Incline el escarificador por el mango hacia

2. Presione el interruptor giratorio hacia abajo y

ajústelo en el grado de conexión "1".

Posiciones en el disco selector:

1 - 5 = ajuste de la profundidad de trabajo474398_f 39

Mantenimiento y limpieza

NOTA Si se renuevan las cuchillas, ajuste el

disco selector en la posición 2 como

Para el ajuste correcto de la profundidad de tra-

bajo se debe tener en cuenta lo siguiente:

El estado del césped

El desgaste de las cuchillas

Si la profundidad de trabajo es incorrecta:

el eje permanece parado

En este caso, ajuste el disco selector a una pro-

fundidad de trabajo inferior.

NOTA Antes de escarificar, siempre se debe

NOTA Conecte el conector de bujía a la bujía.

6.4 Arrancar el motor

Al reiniciar, tras largos periodos de inactividad y

a temperaturas por debajo de 10 °C:

1. Presione 6 veces el botón del cebador "a".

2. Presione 10 veces el botón del cebador "b".

3. Pulse el interruptor y, al mismo tiempo, tire

del estribo del interruptor del motor hacia el

manillar superior y mantenerlo en esa posi-

NOTA Retenga el estribo del interruptor del

motor durante el funcionamiento.

1. Tire con fuerza del cordón de arranque y, a

continuación, vaya soltándolo lentamente

2. Deje en marcha el motor.

NOTA Con el motor en caliente no deben ac-

cionarse los botones del cebador. El

motor tiene un ajuste de gas fijo. No es

posible regular el número de revolucio-

1. Suelte el estribo del interruptor del motor.

Peligro de lesiones por cortes.

El eje de cuchillas sigue rotando. No

ponga las manos debajo de la máquina

inmediatamente después de desconec-

6.6 Colocar/quitar el recogedor

1. Apague el motor antes de colocar o quitar el

2. Espere a que el eje de cuchillas se pare.

7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Peligro de lesiones en el eje de cuchillas

y en las partes calientes del motor: utili-

ce guantes de protección.

Desconecte el conector de la bujía antes de

realizar cualquier tarea de mantenimiento y

de limpieza. Espere a que el eje se pare.

Espere hasta que el motor se enfríe comple-

Utilice guantes de protección.

La carcasa no debe estar abierta.

Utilice sólo recambios originales.

Sustituya las herramientas de trabajo y los

pernos desgastados o deteriorados conjunta-

mente para evitar un desequilibrio.

¡No rociar el equipo con agua! Si penetra

agua (sistema de encendido, carburador...)

puede provocar averías.

Limpie la máquina después de cada uso (con

una espátula, trapos, etc.).

Desmontar el eje de cuchillas (imagen N)

1. Desatornille el tornillo (1) del cojinete.

2. Pliegue hacia arriba la mitad del cojinete (2).

3. Levante el eje de cuchillas de la mitad infe-

rior del cojinete y sáquelo del lado de accio-

El montaje se realiza siguiendo el orden inverso.

7.2 Desmonte el eje de aireación

Proceda del mismo modo que con el eje de cu-

chillas para desmontar el eje de aireación y susti-

tuir los dientes flexibles de acero.ES

40 COMBI-CARE 38 P comfort

7.3 Desmontar la cuchilla (imagen O)

NOTA Tenga en cuenta la posición de montaje

de las cuchillas antes de desmontarlas.

1. Desatornillar el tornillo hexagonal (1).

2. Extraiga el rodamiento de bolas (2) del eje

3. Retire el aro de presión (3), la arandela (4) y

el casquillo distanciador corto (5) del eje.

4. Desmonte las cuchillas (6) y los casquillos

distanciadores largos sucesivamente.

El montaje se realiza siguiendo el orden inverso.

7.4 Limpie o sustituya el filtro de aire

Tenga en cuenta las indicaciones del manual de

instrucciones del fabricante del motor.

7.5 Realice el mantenimiento de las bujías

Tenga en cuenta las indicaciones del manual de

instrucciones del fabricante del motor.

Peligro de lesiones en partes calientes

del motor: utilice guantes de protección

para sustituir o limpiar las bujías.

7.6 Cambio de aceite.

NOTA Purgue el aceite usado con el motor ca-

liente. El aceite caliente se purga rápida-

mente y por completo.

1. Coloque debajo del motor un recipiente ade-

cuado para recoger el aceite.

2. Desenrosque la varilla del nivel de aceite.

3. Introduzca el tubo de llenado.

4. Incline hacia atrás el aparato por el manillar

hasta que toque el suelo. Deje que salga to-

5. Levante el aparato y alinéelo horizontalmen-

te. Vierta aceite (SAE 10W-30, capacidad:

máx. 0,25 l). Véase también el apartado "Lle-

nado de aceite (imagen G)".

6. Saque el tubo de llenado.

7. Enrosque la varilla de medición de aceite.

NOTA Elimine el aceite de motor usado ecoló-

Recomendamos almacenar el aceite

usado en un recipiente cerrado y llevarlo

a un punto de reciclado o a un centro de

atención al cliente.

No tire el aceite usado

no lo vierta al alcantarillado o por el

no lo vierta en la tierra

Tenga en cuenta las indicaciones del manual de

instrucciones del fabricante del motor.

Precaución: peligro de incendio y de

No almacene el motor junto a llamas o

fuentes de calor desprotegidas.

Deje enfriar el motor.

Almacene el escarificador en un lugar seco.

Para un almacenamiento que ahorre espa-

cio, desenrosque las tuercas de mariposa del

manillar superior y pliéguelo.

9 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

La gasolina y el aceite de motor no

pertenecen a la basura doméstica y

por eso no deben tirarse por el alcan-

tarillado; deben eliminarse por sepa-

Antes de eliminar el aparato deben vaciarse

el depósito de combustible y el depósito de

El embalaje, el aparato y los accesorios es-

tán fabricados a partir de materiales recicla-

bles y deben desecharse de la manera co-

rrespondiente.474398_f 41

Ayuda en caso de avería

Las partes del aparato afiladas y en mo-

vimiento pueden producir lesiones.

Lleve siempre guantes protectores

cuando realice trabajos de manteni-

miento, conservación y limpieza.

NOTA En caso de averías que no figuren en

esta tabla o no pueda solucionar usted

mismo, póngase en contacto con nues-

tro servicio de atención al cliente.

Empujar el estribo del interruptor del motor hacia el manillar superior.

Compruebe las bujías y sustitúyalas, si es necesario

Limpieza del filtro de aire

No gire el rodillo Acuda a un taller de atención al cliente

Seleccione una profundidad de trabajo inferior.

Sustituya las cuchillas desgastadas.

Siegue el césped (demasiado alto).

El rendimiento de es-

carificación es malo

seleccione una profundidad de trabajo inferior.

sustituya las cuchillas desgastadas.

Acuda a un taller de atención al cliente

11 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio-

nes o piezas de recambio, diríjase al punto de

servicio técnico deAL-KO más cercano. Lo en-

contrará en la siguiente dirección electrónica:

www.al-ko.com/service-contacts

12 GARANTÍA Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir

el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legis-

lación del país donde se compró el aparato.

Nuestra garantía solo tiene validez en los siguien-

Se ha seguido el manual de instrucciones

Se manipula el aparato correctamente

Se han utilizado piezas de repuesto originales

La garantía no tendrá validez en los siguientes ca-

Intentos de reparación no autorizados

Modificaciones técnicas sin autorización

Quedan excluidos de la garantía:

Los daños de pintura derivados del desgaste normal

Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco

en la ficha de piezas de

Motores de combustión (en este caso se aplican las regulaciones de garantía propias del fabri-

cante del motor correspondiente)ES

42 COMBI-CARE 38 P comfort

El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del com-

probante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de

atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original.

De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor.474398_f 43

Tradução do manual de instruções original

l’apparecchio passa su una superficie