Combi Care 38 P Comfort - Cortadora de césped AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Combi Care 38 P Comfort AL-KO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Combi Care 38 P Comfort - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Combi Care 38 P Comfort de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO Combi Care 38 P Comfort AL-KO
cette déclaration.474398_f 35
Traducción del manual original de instrucciones
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES
1 Acerca de este manual de instrucciones . 35
1.1 Símbolos de la portada 35
1.2 Explicación de símbolos y palabras
2 Descripción del producto 36
2.1 Uso previsto 36
2.2 Posible uso indebido previsible 36
2.3 Dispositivos de seguridad y protec-
2.4 Símbolos en el aparato 36
2.5 Vista general de las piezas 36
3 Instrucciones de seguridad 37
5 Puesta en funcionamiento 37
5.2 Llenado de aceite (imagen G) 38
6 Funcionamiento 38
6.1 Indicaciones generales sobre el fun-
6.2 Llenado de gasolina (imagen H) 38
6.3 Ajuste la profundidad de trabajo
6.4 Arrancar el motor 39
6.5 Apague el motor 39
6.6 Colocar/quitar el recogedor 39
7 Mantenimiento y limpieza 39
7.1 Desmontar el eje de cuchillas (ima-
7.2 Desmonte el eje de aireación 39
7.3 Desmontar la cuchilla (imagen O) 40
7.4 Limpie o sustituya el filtro de aire 40
7.5 Realice el mantenimiento de las bu-
7.6 Cambio de aceite. 40
8 Almacenamiento 40
9 Eliminación del producto 40
10 Ayuda en caso de avería 41
11 Servicio de atención al cliente/servicio
La versión original de este manual de instruc-
ciones está en alemán. Todas las demás ver-
siones en otros idiomas son traducciones de
la versión original.
Conserve siempre este manual de instruccio-
nes para poderlo leerlo en caso de que nece-
site consultar información sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre
adjuntando el manual de instrucciones.
Lea y tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad y advertencias de este manual de
1.1 Símbolos de la portada
Antes de ponerlo en marcha, es im-
prescindible leer atentamente este
manual de instrucciones. Esto es
esencial para un trabajo seguro y
un manejo sin problemas.
Manual de instrucciones
No opere el aparato a gasolina cer-
ca de llamas abiertas o fuentes de
1.2 Explicación de símbolos y palabras de
Indica una situación de peligro inminen-
te que, en caso de no evitarse, produce
lesiones graves o la muerte.
Indica una situación de peligro potencial
que, en caso de no evitarse, podría pro-
ducir lesiones graves o la muerte.ES
36 COMBI-CARE 38 P comfort
Descripción del producto
Indica una situación de peligro potencial
que, en caso de no evitarse, podría pro-
ducir lesiones de leves a moderadas.
Indica una situación que, en caso de no
evitarse, podría producir daños materia-
NOTA Indicaciones especiales para una mejor
comprensión y manejo.
2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El aparato está previsto para uso privado para
mullir y airear el suelo (escarificar) y únicamente
debe emplearse en césped corto y seco. Cual-
quier otro uso distinto o fuera de estos márgenes
se considera no conforme a lo prescrito.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para
su uso privado. Se considerará uso no previsto
cualquier otro uso diferente y las modificaciones
de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como
consecuencia, se excluirá la garantía, se perderá
la conformidad (marcado CE) y también se anu-
lará cualquier responsabilidad por parte del fabri-
cante por daños al usuario o a terceros.
2.2 Posible uso indebido previsible
No utilice el aparato cuando llueva o cuando
el césped esté mojado.
No deben desmontarse ni puentearse los dis-
positivos de seguridad.
2.3 Dispositivos de seguridad y protección
Barra de cambio de seguridad
La máquina está equipada con una barra de
cambio de seguridad que, si se suelta, detiene la
Indicador óptico de seguridad (imagen I)
El indicador óptico de seguridad muestra la
fijación del eje de trabajo.
La espiga verde es visible unos 5 mm: el eje
de cuchillas está fijado correctamente (ima-
La espiga verde ya no es visible, en su lugar
se ve un borde rojo: la fijación del eje de cu-
chillas se ha bloqueado (imagen I 2).
Debe comprobarse y atornillarse la fijación
del eje de cuchillas (imagen N).
2.4 Símbolos en el aparato
Leer las instrucciones de uso an-
tes de la puesta en marcha.
Mantenga a terceras personas
alejadas de la zona de peligro.
Desenchufe el conector de la bu-
jía antes de realizar trabajos en
el mecanismo de corte.
Mantenga las manos y los pies
alejados del mecanismo de cor-
Utilice gafas de protección.
Utilice protección auditiva.
2.5 Vista general de las piezas
2 Palanca de seguridad474398_f 37
Instrucciones de seguridad
3 Interruptor de seguridad
4 Empuñadura giratoria para cerrar el ma-
5 Recogedor de césped
6 Trampilla de desvío
7 Botón del cebador a "x 6"
8 Botón del cebador b "x 10"
10 Interruptor giratorio para ajustar la pro-
11 Espiga verde para indicar la fijación del
12 Orificio de llenado del depósito de gasoli-
13 Orificio de llenado del depósito de aceite
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El aparato únicamente se debe utilizar si se
encuentra en perfecto estado técnico.
No se deben inutilizar los dispositivos de se-
guridad y protección
Utilice gafas de protección y protección para
Utilice pantalones largos y calzado robusto
Mantenga las manos y los pies alejados del
No coloque las manos y los pies cerca de las
Mantenga a terceros alejados de la zona de
Elimine los cuerpos extraños de la zona de
Antes de abandonar la máquina:
Espere a que el mecanismo de corte se
No deje la máquina desatendida
No está permitido utilizar la máquina a los ni-
ños o a los adultos que no estén familiariza-
dos con este manual de instrucciones
Respete la normativa local relativa a la edad
mínima del operador de la máquina
4 MONTAJE Monte el aparato según la imagen (imagen A-F, P).
Peligro debido a un montaje incom-
Si se pone en marcha un aparato que
no está completamente montado pue-
den producirse lesiones graves.
Operar el aparato solo cuando esté
montado completamente.
Antes de conectar todos los disposi-
tivos de protección y de seguridad
comprobar si están todos y si funcio-
5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes de la puesta en marcha, siempre
debe llevar a cabo una inspección vi-
sual. La máquina no se deberá utilizar si
las piezas de fijación y/o el mecanismo
de corte están sueltos, defectuosos o
Tenga en cuenta las disposiciones específi-
cas del país sobre horarios de operación
Tenga siempre en cuenta el manual de ins-
trucciones del fabricante del motor que se
Peligro de incendio. La gasolina es al-
Guarde la gasolina únicamente en recipien-
tes previstos para ello
Llene el depósito solamente al aire libre.
No fume mientras llena el depósito.
No abra el tapón del depósito de combustible
mientras el motor está funcionando o caliente
Sustituya el depósito o el tapón si presentan
Asegúrese de cerrar bien la tapa del depósi-
No arranque el motor.
Evite intentos de encendido.
Limpiar el aparato.ES
Peligro de intoxicación Nunca ponga
en funcionamiento el motor en espacios
Llene aceite y gasolina antes de la primera pues-
consulte el aceite en el manual de ins-
trucciones del fabricante del motor:
SAE 10W-30, capacidad: máx. 0,25 l
con el depósito de aceite vacío
5.2 Llenado de aceite (imagen G)
1. Alinee el escarificador horizontalmente:
Incline el escarificador por el mango ha-
Baje el mecanismo de corte: Presione el
interruptor giratorio para la profundidad
de trabajo y gírelo al nivel "5".
2. Llenado de aceite:
Desenrosque la varilla del nivel de aceite
e introduzca el tubo de llenado.
Vierta aceite (máx. 0,25 l con el depósito
Retire el tubo de llenado y vuelva a en-
roscar la varilla de medición de aceite.
3. Suba el mecanismo de corte: Presione el in-
terruptor giratorio para la profundidad de tra-
bajo y gírelo al nivel "1".
Peligro de daños en el aparato
Si el aparato se desplaza sobre una su-
perficie firme con el mecanismo de corte
bajado, este sufrirá daños.
Suba el mecanismo de corte: Pre-
sione el interruptor giratorio para la
profundidad de trabajo y gírelo al ni-
6.1 Indicaciones generales sobre el
Para arrancar la máquina, el mecanismo de
corte siempre debe estar desenclavado y li-
bre de cualquier obstrucción
Maneje el aparato únicamente sujetándolo
por el manillar. Esta es la distancia de seguri-
dad que debe respetarse
Mantenga limpio el escape y el motor
En pendientes asegúrese de que la máquina
se apoya con seguridad sobre la superficie
en la que se encuentra
Siempre se debe escarificar en sentido trans-
versal respecto a la pendiente
Nunca se debe escarificar en pendientes in-
Conduzca el escarificador únicamente a mar-
Nunca incline ni transporte la máquina con el
Se debe encargar una revisión a un técnico
en los siguientes casos:
Tras chocar con un obstáculo
Si el motor se ha parado repentinamente
Si se dobla la cuchilla
Si se dobla el eje de cuchillas
Si la correa dentada está defectuosa
6.2 Llenado de gasolina (imagen H)
NOTA La tapa del depósito se encuentra sobre
el depósito de gasolina y está señaliza-
da con el símbolo de un "surtidor" (gaso-
6.3 Ajuste la profundidad de trabajo
Peligro de daños en el aparato
La profundidad de trabajo sólo se debe
ajustar con el motor apagado y el eje de
Ajuste la profundidad de trabajo del eje de cuchi-
llas en el disco selector.
1. Incline el escarificador por el mango hacia
2. Presione el interruptor giratorio hacia abajo y
ajústelo en el grado de conexión "1".
Posiciones en el disco selector:
1 - 5 = ajuste de la profundidad de trabajo474398_f 39
Mantenimiento y limpieza
NOTA Si se renuevan las cuchillas, ajuste el
disco selector en la posición 2 como
Para el ajuste correcto de la profundidad de tra-
bajo se debe tener en cuenta lo siguiente:
El estado del césped
El desgaste de las cuchillas
Si la profundidad de trabajo es incorrecta:
el eje permanece parado
En este caso, ajuste el disco selector a una pro-
fundidad de trabajo inferior.
NOTA Antes de escarificar, siempre se debe
NOTA Conecte el conector de bujía a la bujía.
6.4 Arrancar el motor
Al reiniciar, tras largos periodos de inactividad y
a temperaturas por debajo de 10 °C:
1. Presione 6 veces el botón del cebador "a".
2. Presione 10 veces el botón del cebador "b".
3. Pulse el interruptor y, al mismo tiempo, tire
del estribo del interruptor del motor hacia el
manillar superior y mantenerlo en esa posi-
NOTA Retenga el estribo del interruptor del
motor durante el funcionamiento.
1. Tire con fuerza del cordón de arranque y, a
continuación, vaya soltándolo lentamente
2. Deje en marcha el motor.
NOTA Con el motor en caliente no deben ac-
cionarse los botones del cebador. El
motor tiene un ajuste de gas fijo. No es
posible regular el número de revolucio-
1. Suelte el estribo del interruptor del motor.
Peligro de lesiones por cortes.
El eje de cuchillas sigue rotando. No
ponga las manos debajo de la máquina
inmediatamente después de desconec-
6.6 Colocar/quitar el recogedor
1. Apague el motor antes de colocar o quitar el
2. Espere a que el eje de cuchillas se pare.
7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Peligro de lesiones en el eje de cuchillas
y en las partes calientes del motor: utili-
ce guantes de protección.
Desconecte el conector de la bujía antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento y
de limpieza. Espere a que el eje se pare.
Espere hasta que el motor se enfríe comple-
Utilice guantes de protección.
La carcasa no debe estar abierta.
Utilice sólo recambios originales.
Sustituya las herramientas de trabajo y los
pernos desgastados o deteriorados conjunta-
mente para evitar un desequilibrio.
¡No rociar el equipo con agua! Si penetra
agua (sistema de encendido, carburador...)
puede provocar averías.
Limpie la máquina después de cada uso (con
una espátula, trapos, etc.).
Desmontar el eje de cuchillas (imagen N)
1. Desatornille el tornillo (1) del cojinete.
2. Pliegue hacia arriba la mitad del cojinete (2).
3. Levante el eje de cuchillas de la mitad infe-
rior del cojinete y sáquelo del lado de accio-
El montaje se realiza siguiendo el orden inverso.
7.2 Desmonte el eje de aireación
Proceda del mismo modo que con el eje de cu-
chillas para desmontar el eje de aireación y susti-
tuir los dientes flexibles de acero.ES
40 COMBI-CARE 38 P comfort
7.3 Desmontar la cuchilla (imagen O)
NOTA Tenga en cuenta la posición de montaje
de las cuchillas antes de desmontarlas.
1. Desatornillar el tornillo hexagonal (1).
2. Extraiga el rodamiento de bolas (2) del eje
3. Retire el aro de presión (3), la arandela (4) y
el casquillo distanciador corto (5) del eje.
4. Desmonte las cuchillas (6) y los casquillos
distanciadores largos sucesivamente.
El montaje se realiza siguiendo el orden inverso.
7.4 Limpie o sustituya el filtro de aire
Tenga en cuenta las indicaciones del manual de
instrucciones del fabricante del motor.
7.5 Realice el mantenimiento de las bujías
Tenga en cuenta las indicaciones del manual de
instrucciones del fabricante del motor.
Peligro de lesiones en partes calientes
del motor: utilice guantes de protección
para sustituir o limpiar las bujías.
7.6 Cambio de aceite.
NOTA Purgue el aceite usado con el motor ca-
liente. El aceite caliente se purga rápida-
mente y por completo.
1. Coloque debajo del motor un recipiente ade-
cuado para recoger el aceite.
2. Desenrosque la varilla del nivel de aceite.
3. Introduzca el tubo de llenado.
4. Incline hacia atrás el aparato por el manillar
hasta que toque el suelo. Deje que salga to-
5. Levante el aparato y alinéelo horizontalmen-
te. Vierta aceite (SAE 10W-30, capacidad:
máx. 0,25 l). Véase también el apartado "Lle-
nado de aceite (imagen G)".
6. Saque el tubo de llenado.
7. Enrosque la varilla de medición de aceite.
NOTA Elimine el aceite de motor usado ecoló-
Recomendamos almacenar el aceite
usado en un recipiente cerrado y llevarlo
a un punto de reciclado o a un centro de
atención al cliente.
No tire el aceite usado
no lo vierta al alcantarillado o por el
no lo vierta en la tierra
Tenga en cuenta las indicaciones del manual de
instrucciones del fabricante del motor.
Precaución: peligro de incendio y de
No almacene el motor junto a llamas o
fuentes de calor desprotegidas.
Deje enfriar el motor.
Almacene el escarificador en un lugar seco.
Para un almacenamiento que ahorre espa-
cio, desenrosque las tuercas de mariposa del
manillar superior y pliéguelo.
9 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
La gasolina y el aceite de motor no
pertenecen a la basura doméstica y
por eso no deben tirarse por el alcan-
tarillado; deben eliminarse por sepa-
Antes de eliminar el aparato deben vaciarse
el depósito de combustible y el depósito de
El embalaje, el aparato y los accesorios es-
tán fabricados a partir de materiales recicla-
bles y deben desecharse de la manera co-
rrespondiente.474398_f 41
Ayuda en caso de avería
Las partes del aparato afiladas y en mo-
vimiento pueden producir lesiones.
Lleve siempre guantes protectores
cuando realice trabajos de manteni-
miento, conservación y limpieza.
NOTA En caso de averías que no figuren en
esta tabla o no pueda solucionar usted
mismo, póngase en contacto con nues-
tro servicio de atención al cliente.
Empujar el estribo del interruptor del motor hacia el manillar superior.
Compruebe las bujías y sustitúyalas, si es necesario
Limpieza del filtro de aire
No gire el rodillo Acuda a un taller de atención al cliente
Seleccione una profundidad de trabajo inferior.
Sustituya las cuchillas desgastadas.
Siegue el césped (demasiado alto).
El rendimiento de es-
carificación es malo
seleccione una profundidad de trabajo inferior.
sustituya las cuchillas desgastadas.
Acuda a un taller de atención al cliente
11 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio-
nes o piezas de recambio, diríjase al punto de
servicio técnico deAL-KO más cercano. Lo en-
contrará en la siguiente dirección electrónica:
www.al-ko.com/service-contacts
12 GARANTÍA Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir
el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legis-
lación del país donde se compró el aparato.
Nuestra garantía solo tiene validez en los siguien-
Se ha seguido el manual de instrucciones
Se manipula el aparato correctamente
Se han utilizado piezas de repuesto originales
La garantía no tendrá validez en los siguientes ca-
Intentos de reparación no autorizados
Modificaciones técnicas sin autorización
Quedan excluidos de la garantía:
Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco
en la ficha de piezas de
Motores de combustión (en este caso se aplican las regulaciones de garantía propias del fabri-
cante del motor correspondiente)ES
42 COMBI-CARE 38 P comfort
El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del com-
probante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de
atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original.
De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor.474398_f 43
Tradução do manual de instruções original
l’apparecchio passa su una superficie
ManualFacil