Combi Care 38 P Comfort - Tosaerba AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Combi Care 38 P Comfort AL-KO in formato PDF.

Page 51
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AL-KO

Modello : Combi Care 38 P Comfort

Categoria : Tosaerba

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Combi Care 38 P Comfort - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Combi Care 38 P Comfort del marchio AL-KO.

MANUALE UTENTE Combi Care 38 P Comfort AL-KO

Traduzione del manuale per l'uso originale

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario

1 Istruzioni per l'uso 51

1.1 Simboli sulla copertina 51

1.2 Descrizione dei simboli e parole se-

2 Descrizione del prodotto 52

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 52

2.2 Possibile uso errato prevedibile 52

2.3 Dispositivi di sicurezza e di protezio-

2.4 Simboli sull'apparecchio 52

2.5 Panoramica prodotto 53

3 Indicazioni di sicurezza 53

5 Messa in funzione 53

5.2 Rabboccare l’olio (figura G) 54

6.1 Indicazioni generali sul funzionamen-

6.2 Rabboccare la benzina (figura H) 55

6.3 Regolazione della profondità di lavo-

6.4 Avviamento del motore 55

6.5 Spegnere il motore 55

6.6 Inserimento/estrazione del cesto di

7 Manutenzione e cura 55

7.1 Smontaggio dell'albero porta taglienti

7.2 Smontaggio dell'arieggiatore 56

7.3 Smontaggio della lama (figura O) 56

7.4 Pulire o sostituire il filtro dell’aria 56

7.5 Fare la manutenzione delle candele

7.6 Cambio dell'olio 56

10 Supporto in caso di anomalie 57

11 Servizio clienti/Assistenza 57

1 ISTRUZIONI PER L'USO

Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in

tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so-

no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina-

Conservare le presenti istruzioni per l'uso in

maniera da potervi leggere, qualora si ren-

desse necessaria, un'informazione a proposi-

to dell'apparecchio.

Consegnare l'apparecchio ad altre persone

solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.

Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle

avvertenze contenute nelle presenti istruzioni

1.1 Simboli sulla copertina

Prima della messa in funzione, leg-

gere attentamente queste istruzioni

per l'uso. È il presupposto per lavo-

rare in modo sicuro e per una ge-

Istruzioni per l'uso

Non utilizzare l’apparecchio a ben-

zina in prossimità di fiamme libere o

1.2 Descrizione dei simboli e parole

Mostra una situazione pericolosa immi-

nente che ha come conseguenza la

morte o una seria lesione se non viene

52 COMBI-CARE 38 P comfort

Descrizione del prodotto

Mostra una situazione potenzialmente

pericolosa che, se non viene evitata, ha

come conseguenza la morte o una seria

Mostra una situazione potenzialmente

pericolosa che, se non viene evitata, ha

come conseguenza una leggera o media

Mostra una situazione che, se non viene

evitata, potrebbe avere come conse-

guenza dei danni materiali.

AVVISO Indicazioni speciali volte a migliorare la

comprensione e l'uso.

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione

Questo apparecchio è stato progettato per allen-

tare e aerare un pavimento di cemento (scarifica-

zione) nel settore privato e può essere utilizzato

solo su prati asciutti tagliati corti. Un utilizzo diffe-

rente che esula da quanto specificato sopra non

viene considerato conforme alla destinazione.

Questo apparecchio è progettato esclusivamente

per l’utilizzo in ambiente privato. Ogni altro utiliz-

zo e modifica o installazione verranno considerati

estranei alla destinazione d'uso e avranno come

conseguenza la decadenza della garanzia, oltre

alla perdita della conformità (marchio CE) e al ri-

fiuto da parte del costruttore di qualsiasi respon-

sabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.

2.2 Possibile uso errato prevedibile

Non utilizzare l’apparecchio con la pioggia e/

o sull'erba bagnata.

I dispositivi di sicurezza non devono essere

2.3 Dispositivi di sicurezza e di protezione

Impugnatura di sicurezza

L'apparecchio è dotato di un’impugnatura di sicu-

rezza che arresta l'apparecchio non appena vie-

L'apparecchio è dotato di un portello posteriore.

Indicatore ottico di sicurezza (figura I)

L'indicatore ottico di sicurezza mostra se l’al-

bero porta taglienti è ben fissato.

Se è visibile la matita verde di ca. 5 mm, l’al-

bero porta taglienti è fissato correttamente (fi-

Se la matita verde non è più visibile, viene vi-

sualizzata un cerchio rosso: il fissaggio

dell’albero porta taglienti si è allentato (figura

Il fissaggio dell’albero porta taglienti deve es-

sere controllato e avvitato (figura N).

2.4 Simboli sull'apparecchio

Prima della messa in funzione

leggere il libretto di istruzioni per

Tenere terzi lontani dalla zona di

Prima di eseguire interventi sugli

utensili di taglio, scollegare la

spina della candela dalla presa di

Attenzione, pericolo!

Non avvicinare mani e piedi

all'apparato di taglio!

Indossare occhiali di protezione!

Indossare protezioni auricolari!474398_f 53

Indicazioni di sicurezza

2.5 Panoramica prodotto

2 Impugnatura di sicurezza

3 Interruttore di sicurezza a tasto

4 Maniglia girevole per maniglie per piega-

5 Cesto raccoglierba

7 Pulsante dello starter a "x 6"

8 Pulsante dello starter b "x 10"

9 Maniglia dello starter

10 Dispositivo di selezione girevole per im-

postazione profondità di lavoro

11 Matita verde per la visualizzazione del

fissaggio dell’albero porta taglienti

12 Bocchettone del serbatoio di benzina

13 Bocchettone del serbatoio di olio

3 INDICAZIONI DI SICUREZZA

Utilizzare l'apparecchio solo se in stato tecni-

Non annullare le installazioni di sicurezza e di

Indossare occhiali di protezione e protezioni

Indossare pantaloni lunghi e scarpe da lavoro

Non avvicinare mani e piedi all'apparato di

Non avvicinare mani e piedi alle parti rotanti

Tenere terzi lontani dalla zona di pericolo

Rimuovere corpi estranei dall'area di lavoro

Quando ci si allontana dall'apparecchio:

Attendere l'arresto degli utensili di taglio

Sfilare la spina delle candele

Non lasciare l'apparecchio incustodito

È vietato l'uso della macchina ai bambini o

ad altre persone che non conoscono il ma-

Attenersi alle disposizioni locali sull'età mini-

ma della persona addetta all'uso

4 MONTAGGIO Montare l'apparecchio in base alle figure (figura

Pericolo dovuto a montaggio incom-

L'utilizzo di un apparecchio non montato

completamente può causare lesioni gra-

Far funzionare l'apparecchio quando

è completamente montato.

Prima dell'accensione verificare che

tutti i dispositivi di sicurezza e di pro-

tezione siano presenti e funzionanti!

5 MESSA IN FUNZIONE ATTENZIONE!

Prima della messa in funzione svolgere

sempre un'ispezione visiva. Se gli uten-

sili di taglio e/o gli elementi di fissaggio

sono allentati, danneggiati o usurati, non

usare l'apparecchio.

Attenersi alle disposizioni specifiche di paese

per quanto riguarda i tempi operativi

Attenersi sempre alle istruzioni per l'uso del

costruttore del motore in dotazione.IT

54 COMBI-CARE 38 P comfort

Pericolo di incendio! La benzina è alta-

Conservare la benzina solo nei contenitori

specificamente previsti

Fare rifornimento solo all'aperto

Mentre si fa rifornimento non fumare

Non aprire il tappo del serbatoio a motore

Se danneggiati, sostituire il serbatoio o il tap-

Chiudere sempre saldamente il tappo del

Se è fuoriuscita delle benzina:

non avviare il motore

evitare tentativi di accensione

Pulire l'apparecchio

Pericolo di intossicazione! Non mette-

re mai in funzione il motore in locali chiu-

Prima della prima messa in funzione rabboccare

Benzina normale senza piombo

vedere il manuale d'uso del costruttore

1. Mettere lo scarificatore in posizione orizzon-

Ribaltare lo scarificatore all'indietro te-

nendolo per il manico.

Abbassare gli utensili di taglio: Premere il

dispositivo di selezione girevole profondi-

tà di lavoro e ruotarlo sul livello "5".

2. Rabboccare l’olio:

Estrarre l'astina di livello dell'olio e inseri-

Rimuovere l’imbuto e riavvitare l'astina di

3. Sollevare gli utensili di taglio: Premere il di-

spositivo di selezione girevole profondità di

lavoro e ruotarlo sul livello "1".

Pericolo di danneggiamento all’appa-

L’utensile da taglio viene danneggiato se

l’apparecchio passa su una superficie

dura con l’utensile da taglio abbassato.

Sollevare gli utensili di taglio: Pre-

mere il dispositivo di selezione gire-

vole profondità di lavoro e ruotarlo

6.1 Indicazioni generali sul funzionamento

Per avviare l'apparecchio è necessario assi-

curare la completa libertà di movimento degli

Controllare l'apparecchio solo per mezzo del-

le stegole. in modo da garantire la distanza di

Tenere puliti il tubo di scappamento e il moto-

Rispettare la distanza di sicurezza sui terreni

Scarificare sempre in direzione trasversale ri-

Non scarificare mai terreni in forte pendenza

Condurre lo scarificatore solo a passo d'uo-

chio quando il motore è in funzione

Far eseguire controlli a personale specializ-

zato nei seguenti casi:

dopo aver investito un ostacolo

in caso di arresto improvviso del motore

in caso di coltello piegato

in caso di albero porta taglienti piegato

in caso di cinghia trapezoidale guasta474398_f 55

6.2 Rabboccare la benzina (figura H)

AVVISO Il tappo del serbatoio si trova sul serba-

toio ed è contrassegnato con il simbolo

della "pompa di benzina" (stazione di ri-

6.3 Regolazione della profondità di lavoro

Regolare la profondità di lavoro solo con

il motore spento e l'albero porta taglienti

Regolare la profondità di lavoro dell'albero porta

taglienti mediante il dispositivo di selezione.

1. Ribaltare lo scarificatore all'indietro tenendolo

2. Premere verso il basso il dispositivo di sele-

zione girevole e ruotarlo sul livello "1".

Posizioni del dispositivo di selezione:

1 - 5 = Regolazione della profondità di lavoro

quando le lame sono nuove, impostare

sempre il dispositivo di selezione al

massimo sulla posizione 2!

La profondità di lavoro corretta si basa sui se-

In caso di profondità di lavoro errata:

L’albero non si muove

il motore non si avvia

In questo caso, portare il dispositivo di selezione

indietro su una profondità di lavoro minore.

AVVISO Prima di scarificare, tosare sempre il

AVVISO Montare il relativo connettore sulla can-

6.4 Avviamento del motore

al riavvio, tempi di fermo prolungato e temperatu-

re al di sotto 10 °C:

1. Premere il pulsante dello starter „a“ 6x. (figu-

3. Premere l’interruttore a pulsante tirando e te-

nendo premuta la barra di accensione del

motore sul manico (figura L).

AVVISO Tenere la barra di accensione durante il

1. Tirare rapidamente la corda dell'avviamento

a strappo, quindi lasciarla riavvolgere piano

2. Lasciare riscaldare il motore.

AVVISO Con il motore caldo i pulsanti dello star-

ter non devono essere premuti. Il motore

ha una regolazione fissa del gas. Non è

possibile regolare i giri del motore.

6.5 Spegnere il motore

1. Lasciare la barra di accensione del motore.

Pericolo di lesioni da taglio!

L'albero porta taglienti è ancora in movi-

mento! Dopo lo spegnimento non inter-

venire subito sotto l'apparecchio.

6.6 Inserimento/estrazione del cesto di

1. Prima di inserire/estrarre il cesto di raccolta,

2. Attendere che l'albero porta taglienti si fermi

7 MANUTENZIONE E CURA PERICOLO!

Pericolo di lesioni sull'albero porta ta-

glienti e su parti calde del motore - In-

dossare guanti di protezione!

Prima di tutti gli interventi di manutenzione e

di pulizia, sfilare il connettore della candela.

Attendere che l'albero si fermi completamen-

Attendere fino a che il motore è completa-

Indossare guanti di protezione!

Non è consentito aprire l’alloggiamento.

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio o-

Sostituire gli utensili di lavoro e i bulloni usu-

rati o danneggiati solo a gruppi, per evitare

Non esporre l'apparecchio a spruzzi d'acqua!

Infiltrazioni d'acqua (impianto di accensione,

carburatore...) possono comportare malfun-

Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo (con u-

na spatola, un panno e così via).

7.1 Smontaggio dell'albero porta taglienti

1. Svitare la vite (1) del cuscinetto.

2. Ribaltare metà del cuscinetto (2).

3. Sollevare l'albero porta taglienti dalla metà

inferiore del cuscinetto ed estrarla dal lato di

Il montaggio avviene in ordine inverso.

7.2 Smontaggio dell'arieggiatore

La procedura di smontaggio dell'arieggiatore e di

sostituzione dei denti a molla in acciaio è analoga

a quella descritta per l'albero porta taglienti.

7.3 Smontaggio della lama (figura O)

AVVISO Prima di smontare la lama, fare attenzio-

ne alla relativa posizione di assemblag-

1. Svitare la vite a brugola (1).

2. Estrarre con cautela il cuscinetto a sfera (2)

3. Estrarre dall'albero l'anello di pressione (3),

la rosetta (4) e il distanziale corto (5).

4. Estrarre la lama (6) e il distanziale lungo in

Il montaggio avviene in ordine inverso.

7.4 Pulire o sostituire il filtro dell’aria.

Attenersi alle istruzioni per l'uso del costruttore

del motore in dotazione.

7.5 Fare la manutenzione delle candele di

Attenersi alle istruzioni per l'uso del costruttore

del motore in dotazione.

Pericolo di lesioni su parti calde del mo-

tore - In caso di sostituzione o di pulizia

delle candele di accensione indossare

7.6 Cambio dell'olio

AVVISO Scaricare l'olio vecchio a motore caldo.

L'olio caldo scorre rapidamente e del tut-

1. Usare un contenitore adeguato per raccoglie-

re l'olio sotto il motore.

2. Svitare l'astina di livello dell'olio.

3. Inserire l’imbuto.

4. Ribaltare l’apparecchio all'indietro tenendolo

per il manico fino a quando il manico poggia

a terra. Lasciare svuotare completamente l’o-

5. Girare l’apparecchio e rimetterlo in posizione

orizzontale. Rabboccare l’olio Öl (SAE

10W-30, Volume di riempimento: max. 0,25

l). Vedere anche la sezione "Rabboccare l’o-

6. Togliere l’imbuto.

7. Avvitare l'astina di livello dell'olio.

AVVISO Smaltire l’olio del motore usato secondo

le norme ecologiche!

Si consiglia di consegnare l'olio esausto

in un contenitore chiuso a un centro di ri-

ciclaggio o un centro servizi clienti.

Direttive sull'olio esausto:

non smaltire tra i rifiuti

non sversare in fognatura, nello sca-

Attenersi alle istruzioni per l'uso del costruttore

del motore in dotazione.474398_f 57

8 CONSERVAZIONE PERICOLO!

Attenzione! Pericolo di esplosione e

Non collocare il motore davanti a fiam-

me aperte o a fonti di calore.

Lasciare raffreddare il motore.

Immagazzinare lo scarificatore in un luogo a-

Per risparmiare spazio stoccare svitare il da-

do a farfalla sul manico superiore e ripiegare.

Benzina e olio motore non rientrano

nei rifiuti domestici o nelle fognature,

ma devono essere portate presso u-

na raccolta o smaltimento dei rifiuti

Prima di smaltire l’apparecchio, il serbatoio

del carburante e il serbatoio dell'olio motore

devono essere svuotati!

L'imballo, l'apparecchio e gli accessori sono

stati prodotti con materiali riciclabili, pertanto

devono essere smaltiti di conseguenza.

10 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE CAUTELA!

Pericolo di infortunio!

Le parti taglienti e in movimento posso-

no provocare lesioni.

Durante i lavori di manutenzione, cu-

ra e pulizia indossare sempre guanti

AVVISO In caso di guasti che non sono elencati

in questa tabella o che non si è in grado

di eliminare personalmente, rivolgersi al

nostro servizio clienti.

Anomalia Eliminazione

Premere la barra di accensione del motore contro il manico superiore

Controllare le candele di accensione, eventualmente sostituirle

Pulizia del filtro dell'aria

La lama non gira Recarsi presso un'officina di assistenza clienti

La potenza motore si

Selezionare una profondità di lavoro minore

Sostituire le lame usurate

Tosare il prato (altezza dell'erba eccessiva)

Cattive prestazioni di

Selezionare una profondità di lavoro minore

Recarsi presso un'officina di assistenza clienti

11 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA In caso di domande sulla garanzia, la riparazione

o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi-

stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare

il sito Internet all’indirizzo:

www.al-ko.com/service-contactsIT

58 COMBI-CARE 38 P comfort

12 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro-

duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di

ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in

cui l'apparecchio è stato acquistato.

I termini della garanzia valgono solo nei casi se-

Osservare le presenti istruzioni per l'uso

Trattamento corretto

Utilizzare parti di ricambio originali

La garanzia decade nei casi seguenti:

Tentativi di riparazione in proprio

Modifiche tecniche eseguite in proprio

Uso non conforme alla destinazione

Sono esclusi dalla garanzia:

danni della vernice da ricondurre alla normale usura

Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi

Motori a scoppio (per questi valgono le disposizioni di garanzia separate dei rispettivi costruttori

Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la

data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più

vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione

di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con-

fronti del venditore.474398_f 59

Prevod originalnih navodil