Combi Care 38 P Comfort - Sekačka na trávu AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Combi Care 38 P Comfort AL-KO au format PDF.

Page 87
Asistent návodu
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : Combi Care 38 P Comfort

Catégorie : Sekačka na trávu

Téléchargez la notice de votre Sekačka na trávu au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Combi Care 38 P Comfort - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Combi Care 38 P Comfort de la marque AL-KO.

NÁVOD K OBSLUZE Combi Care 38 P Comfort AL-KO

Rezilo se poškoduje, če se naprava s

dokler motor deluje.

odvreči med komunalne odpadke,

Překlad originálního návodu kpoužití

PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU KPOUŽITÍ

1 K tomuto návodu k použití 87

1.1 Symboly na titulní straně 87

1.2 Vysvětlení symbolů a signálních slov. 87

2.1 Použití v souladu s určeným účelem.. 88

2.2 Možné předvídatelné chybné použití . 88

2.3 Bezpečnostní a ochranná zařízení 88

2.4 Symboly na stroji 88

2.5 Přehled výrobku 88

3 Bezpečnostní pokyny 89

5 Uvedení do provozu 89

5.2 Plnění oleje (obrázek G) 90

6.1 Všeobecná upozornění k provozu 90

6.2 Plnění benzínu (obrázek H) 90

6.3 Nastavení pracovní výšky (Obrázek

6.4 Nastartování motoru 91

6.5 Vypnutí motoru 91

6.6 Zavěšení/vyjmutí zachytávacího koše 91

7.1 Demontáž nožového hřídele (Obrá-

7.2 Demontáž provzdušňovacího válce ... 91

7.3 Demontáž nožů (Obrázek I) 91

7.4 Vzduchový filtr vyčistěte nebo vy-

7.5 Údržba zapalovacích svíček 91

7.6 Výměna oleje 92

10 Pomoc při poruchách 92

11 Zákaznický servis/servis 93

1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ

U německé verze se jedná o originální návod

k použití. Všechny ostatní jazykové verze

jsou překlady originálního návodu k použití.

Uchovávejte tento návod vždy tak, abyste si

ho mohli přečíst, když budete potřebovat in-

Předávejte dalším osobám pouze výrobek s

tímto návodem k použití.

Přečtěte a dodržujte bezpečnostní pokyny a

varování uvedená v tomto návodu.

1.1 Symboly na titulní straně

Před uvedením do provozu si bez-

podmínečně pečlivě přečtěte tento

návod k použití. To je předpokla-

dem pro bezpečnou práci a bezpro-

blémovou manipulaci.

Benzinový stroj neprovozujte v blíz-

kosti otevřených plamenů nebo

1.2 Vysvětlení symbolů a signálních slov

Označuje bezprostředně hrozící nebez-

pečnou situaci, která – pokud se jí nevy-

hnete – má za následek smrt nebo váž-

Označuje možnou nebezpečnou situaci,

která – pokud se jí nevyhnete – může

mít za následek smrt nebo vážné zraně-

Označuje možnou nebezpečnou situaci,

která by mohla mít za následek menší

nebo středně těžké zranění, pokud se jí

Označuje situaci, která by mohla mít za

následek věcné škody, pokud se jí nevy-

Speciální pokyny pro lepší srozumitel-

2.1 Použití v souladu s určeným účelem

Tento přístroj je určený ke kypření a provzdušňo-

vání trávníkové půdy (kypření) na soukromých

pozemcích a smí se používat pouze na suchém,

krátce střiženém trávníku. Jiné použití nad tento

rámec platí jako neodpovídající stanovenému

Tento přístroj je určen výhradně jen k použití

vsoukromém sektoru. Jakékoliv jiné používání a

dále nepovolené přestavby a dodatečné montáže

budou považovány za použití k jinému než urče-

nému účelu a mají za následek zánik záruky, dá-

le ztrátu konformity (značka CE) a odmítnutí jaké-

koli odpovědnosti za škody způsobené uživateli

nebo třetí straně ze strany výrobce.

2.2 Možné předvídatelné chybné použití

Stroj nepoužívejte v dešti nebo na mokrém

Bezpečnostní zařízení nesmí být demontová-

na nebo vyřazována z provozu.

2.3 Bezpečnostní a ochranná zařízení

Bezpečnostní spínací třmen

Přístroj je vybavený bezpečnostní spínací konzo-

lou, která při uvolnění přístroj zastaví.

Přístroj je vybavený výklopnou zádí.

Optické bezpečnostní zobrazení (Obrázek I)

Optický bezpečnostní ukazatel zobrazuje

upevnění pracovního hřídele.

Zelený kolík je vidět přibližně 5 mm: nožový

hřídel je správně upevněn (obrázek I 1).

Zelený kolík již není vidět, je vidět červený

okraj: upevnění nožového hřídele se uvolnilo

Upevnění nožového hřídele musí být zkontro-

lováno a sešroubováno (obrázek N).

2.4 Symboly na stroji

Před uvedením do provozu si

přečtěte návod k použití!

Třetí osoby držte stranou nebez-

Před prací na řezném ústrojí vy-

táhněte konektor zapalovací

Nohy a ruce udržujte dál od řeza-

2 Bezpečnostní rukojeť

3 Bezpečnostní spínač

4 Otočná rukojeť ke sklopení vodicí rukojeti

7 Tlačítko plnicího čerpadla a "x 6"

8 Tlačítko plnicího čerpadla b "x 10"

10 Otočný spínač k nastavení pracovní výš-

11 Zelený kolík k indikaci fixace nožových

12 Plnicí otvor benzínové nádrže

13 Plnicí otvor olejové nádrže

3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Používejte stroj pouze v technicky bezvad-

Nevyřazujte bezpečnostní a ochranná zaříze-

Noste dlouhé kalhoty a pevnou obuv

Nohy a ruce udržujte dál od řezného ústrojí

Ruce ani nohy nenechávejte v blízkosti točí-

Třetí osoby držte stranou nebezpečné oblasti

Odstraňte cizí předměty z pracovní zóny

Při opuštění přístroje:

Počkejte do zastavení žacího ústrojí

Sundejte patici svíčky

Nenechávejte zařízení bez dozoru

Děti a osoby, které nejsou seznámeny s ná-

vodem k obsluze, nesmějí zařízení používat.

Respektujte místní předpisy pro minimální

věk obsluhující osoby.

Přístroj montovat dle dílčího obrázku (Obrázek A-

Nebezpečí v důsledku neúplné mon-

Provoz neúplně smontovaného přístroje

může přivodit těžká poranění a poškoze-

Přístroj provozujte pouze tehdy,

když je kompletně smontovaný!

Vyzkoušejte všechna bezpečnostní

a ochranná zařízení, zda jsou k dis-

pozici a jsou funkční!

5 UVEDENÍ DO PROVOZU POZOR!

Před uvedením do provozu vždy proveď-

te vizuální kontrolu. Jsou-li žací ústrojí a/

nebo upevňovací díly uvolněné, poško-

zené nebo opotřebované, nesmí se pří-

Dodržujte ustanovení pro provozní dobu spe-

cifická pro danou zemi

Vždy dodržujte dodaný návod k obsluze od

Nebezpečí požáru! Benzín je vysoce

Benzín uchovávejte jen v nádobách k tomu

Palivo doplňujte jen ve volném prostoru.

Při tankování nekuřte.

Uzávěr nádrže neotevírejte, pokud motor bě-

Poškozenou nádrž nebo uzávěr nádrže vy-

Víčko nádrže vždy pevně utahujte.

Pokud vytekl benzín:

Zabraňte pokusům o nastartování.

chávejte běžet v uzavřených prostorech.CZ

Před prvním uvedením do provozu naplňte olej a

Normální benzín bezolovnatý

viz návod k použití od výrobce motoru

- Olej: SAE 10W-30, množství náplně:

max. 0,25 l s prázdnou olejovou nádrží

5.2 Plnění oleje (obrázek G)

1. Vertikutátor nechejte vyrovnat vodorovně:

Vertikutátor sklopte za rukojeť směrem

Spuštění řezacího ústrojí: Otočný spínač

stiskněte dolů do pracovní polohy a oto-

Vyšroubujte měrku oleje a nasaďte plnicí

Naplňte olej (max. 0,25 l s prázdnou ole-

Sejměte plnicí hrdlo a našroubujte zpět

3. Zvednutí řezacího ústrojí: Otočný spínač

stiskněte dolů do pracovní polohy a otočte na

Nebezpečí poškození stroje

Řezací ústrojí se poškodí, jestliže bude-

te strojem se spuštěným řezacím ústro-

jím popojíždět přes pevný povrch.

Zvednutí řezacího ústrojí: Otočný

spínač stiskněte dolů do pracovní

polohy a otočte na stupeň "1".

6.1 Všeobecná upozornění k provozu

K nastartování přístroje je nutné, aby se žací

ústrojí mohlo volně pohybovat.

Přístroj řídit pouze za vodicí rukojeť. Tím je

preventivně udržována bezpečnostní vzdále-

Výfuk a motor udržujte suché

Na svazích dávejte pozor na bezpečné po-

Kypřete vždy napříč svahu

Nekypřete nikdy na příkrých svazích

Kypřič voďte pouze krokem

Přístroj nepřevracejte nebo nepřepravovujte,

je-li motor spuštěný

Nechat zkontrolovat odborníkem:

po najetí na překážku

při náhlém zastavení motoru

při ohnutém nožovém hřídeli,

při vadném klínovém řemenu

6.2 Plnění benzínu (obrázek H)

Uzávěr hrdla palivové nádrže se nachází

na palivové nádrži a je opatřen symbo-

lem „benzinové pumpy“ (čerpací stani-

6.3 Nastavení pracovní výšky (Obrázek I)

Nebezpečí poškození stroje

Pracovní výšku nastavovat pouze při vy-

pnutém motoru a zastaveném nožovém

Pracovní výšku nožového hřídele nastavujte na

nastavovacím kotouči.

1. Vertikutátor sklopte za rukojeť směrem doza-

2. Směrem dolů stlačit otočný spínač a otočit na

Úprava pozice na nastavovacím kotouči:

1–5 = nastavení pracovní hloubky

Při novém sečení nastavit nastavovací

kotouč max. na pozici 2!

Správná pracovní výška se řídí podle:

Při nesprávné pracovní hloubce:

zůstane hřídel stát,

V takovém případě otočte nastavovacím ko-

toučem zpět na nejnižší pracovní výšku.

Před kypřením vždy trávník posekejte.474398_f 91

6.4 Nastartování motoru

Při novém spuštění, delších prostojích a tep-

1. Stiskněte tlačítko plnicího čerpadla „a“ 6x.

2. Stiskněte tlačítko plnicího čerpadla „b“ 10x.

3. Stiskněte tlačítko spínače a současně třmen

ke spuštění motoru přitáhněte k horní příčce

a přidržte (obrázek L).

Během provozu přidržujte třmen ke spí-

1. Startovací lanko plynule vytáhněte a poté ho

nechte pomalu navinout zpět (obrázek M).

2. Motor nechte běžet, aby se zahřál.

S motorem za provozní teploty nesmíte

používat tlačítka podávacích čerpadel.

Motor má nastavení pro fixní plyn. Regu-

lace otáček není možná.

1. Uvolněte třmen spouštění. (Obrázek L).

Nebezpečí zranění pořezáním!

Nožový hřídel se dotáčí i po vypnutí mo-

toru! Po vypnutí nesahat ihned pod pří-

6.6 Zavěšení/vyjmutí zachytávacího koše

1. Před zavěšením/vyjmutím zachytávacího ko-

2. Počkat do zastavení nožového hřídele.

7 ÚDRŽBA A PÉČE NEBEZPEČÍ!

Při práci na horkých částech motoru a

na nožovém hřídeli hrozí nebezpečí úra-

zu – noste ochranné rukavice!

Před jakýmkoli čištěním a údržbou vytáhněte

konektor zapalovací svíčky! Počkejte do za-

Počkejte, až motor zcela vychladne.

Noste ochranné rukavice.

Je zakázáno otevírat kryt přístroje.

Používejte jen originální náhradní díly.

Opotřebované nebo poškozené pracovní ná-

stroje a čepy vyměňovat pouze po sadách,

prevence nevyváženosti.

Neostřikujte přístroj vodou! Pronikající voda

může vést k poruchám (zapalování, karburá-

Po použití přístroj očistěte (stěrka, hadr atd.).

7.1 Demontáž nožového hřídele (Obrázek N)

1. Vyšroubovat šroub (1) ložiska.

2. Vyklopit polovinu ložiska (2) směrem nahoru.

3. Vyzvednout nožový hřídel ze spodní poloviny

ložiska a vytáhnout z pohonné jednotky (3).

Montáž provést vopačném pořadí.

7.2 Demontáž provzdušňovacího válce

Vymontovat válec provzdušňovače a obnovit

ocelové pružinové hroty, analogicky k nožovému

7.3 Demontáž nožů (Obrázek I)

Před demontáží nožů věnovat pozornost

jejich zamontované poloze!

1. Vyšroubovat šestihranný šroub (1).

2. Opatrně odtáhnout kuličkové ložisko (2) od

3. Z hřídele vytáhnout přítlačný kroužek (3),

podložku (4) a krátkou distanční objímku (5).

4. Postupně vytáhnout nůž (6) a dlouhou dis-

Montáž provést vopačném pořadí.

7.4 Vzduchový filtr vyčistěte nebo vyměňte

Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze

7.5 Údržba zapalovacích svíček

Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze

Při práci na horkých částech – při výmě-

ně resp. čištění zapalovací svíčky – nos-

te ochranné rukavice!CZ

Starý olej vypouštějte, když je motor tep-

lý. Teplý olej vyteče rychle a úplně.

1. K zachycení oleje použijte vhodnou nádobu,

kterou postavte pod motor.

2. Vyšroubujte měrku oleje.

3. Zasuňte plnicí hrdlo.

4. Přístroj překlopte za příčku rukojeti dozadu,

až příčka dosedne na zem. Nechte olej úplně

5. Přístroj postavte a vyrovnejte vodorovně. Na-

plňte olej (SAE 10W-30, množství náplně:

max.0,25l). Viz také část "Plnění oleje (ob-

6. Vyjměte plnicí hrdlo.

7. Našroubujte zpět měrku oleje.

Použitý motorový olej ekologicky zlikvi-

Starý olej doporučujeme odevzdat v

uzavřené nádobě ve středisku pro recyk-

laci nebo v servisu.

nevylévejte do kanalizace

Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze

Motor neukládejte u zdrojů otevřeného

Vertikutáror skladujte na suchém místě.

Pro prostorově úsporné vyšroubujte křídlaté

matice na horní příčce a odklopte horní část

Benzin a motorový olej nepatří do do-

mácího odpadu nebo odtoků, ale od-

vážejí se k roztřídění, příp. k ekolo-

Před likvidací stroje musíte vyprázdnit palivo-

vou nádrž a nádrž motorového oleje!

Obal, stroj a příslušenství jsou vyrobeny zre-

cyklovatelných materiálů a je nutné je likvido-

vat příslušným způsobem.

10 POMOC PŘI PORUCHÁCH OPATRNĚ!

Ostrohranné a pohybující se části strojů

mohou vést k poranění.

Při údržbě, ošetřování a čištění vždy

noste ochranné rukavice!

V případě poruch, které nejsou v této ta-

bulce uvedené nebo které nemůžete sa-

mi odstranit, se obraťte na náš zákaznic-

Stiskněte spínací třmen motoru k horní rukojeti

Zkontrolujte zapalovací svíčky, případně je vyměňte

Vyčištění vzduchového filtru

Válec se netočí Vyhledejte servis474398_f 93

Zákaznický servis/servis

Zvolte menší pracovní hloubku

Vyměňte opotřebené nože

Posekejte trávník (trávníku je příliš vzrostlý)

Zvolte menší pracovní hloubku

Vyměňte opotřebené nože

11 ZÁKAZNICKÝ SERVIS/SERVIS Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná-

hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší

servisAL-KO. Najdete je na internetu pod násle-

www.al-ko.com/service-contacts

12 ZÁRUKA Případné vady na materiálu či výrobní závady na výrobku odstraníme během zákonné lhůty pro rekla-

maci nedostatků, a to dle našeho uvážení buď opravou, nebo dodáním náhradního výrobku. Lhůta pro

reklamaci nedostatků se řídí právními ustanoveními země, ve které byl výrobek zakoupen.

Naše záruka platí jen vnásledujících případech:

Dodržujte tento návod k obsluze

Použití originálních náhradních dílů

Záruka zaniká v následujících případech:

Svévolné pokusy o opravu

Svévolné technické změny

Používání v rozporu s určeným účelem

Ze záruky jsou vyloučeny:

Škody na laku, které jsou způsobeny normálním opotřebením.

Opotřebované díly, které jsou na kartě náhradních dílů

Spalovací motory (zde platí zvláštní záruční ustanovení příslušného výrobce motoru)

Záruční doba začíná dnem nákupu prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na nákupním

dokladu. Stímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo

nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči

prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny.SK

94 COMBI-CARE 38 P comfort

2.4 Symboly na zariadení 95

2.5 Prehľad výrobku 95

3 Bezpečnostné pokyny 96

7.2 Demontáž ventilátorového valca 98

Návod na obsluhu si uschovajte vždy tak,

spolu s týmto návodom na obsluhu.

Prečítajte si a dbajte na bezpečnostné a vý-

návod na použitie. Je to predpoklad

za následok vecné škody.

Bezpečnostná spínacia konzola

2.4 Symboly na zariadení

Pred uvedením do prevádzky si

prečítajte návod na použitie!

Ruky a nohy držte mimo dosahu

2 Bezpečnostný strmeňSK

3 Bezpečnostná dotykový spínač

Vždy dodržiavajte dodaný návod na obsluhu

zín je vysoko zápalný!

Benzín uskladňujte len v nádobách na to ur-

Pri čerpaní nefajčite

Kryt nádrže vždy pevne zatvorte

Tyč na meranie stavu oleja vyskrutkujte a

Plniace hrdlo odstráňte a tyč na meranie

Prístroj riaďte len držaním za vodiacu tyč.

1. Pred zavesením / vybratím zachytávacieho

7.2 Demontáž ventilátorového valca

2. Vyskrutkujte tyč na meranie stavu oleja.

nádrž a nádrž motorového oleja vyprázdne-

V priebehu údržbárskych, ošetrova-

cích a čistiacich prác vždy noste

dodržiavate pokyny tohto návodu na použitie.