Combi Care 38 P Comfort - çim biçme makinesi AL-KO - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun Combi Care 38 P Comfort AL-KO PDF formatında.
Cihazınız için talimatları indirin çim biçme makinesi PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun Combi Care 38 P Comfort - AL-KO ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. Combi Care 38 P Comfort markasının AL-KO.
KULLANIM KILAVUZU Combi Care 38 P Comfort AL-KO
204 COMBI-CARE 38 P comfort
Orijinal işletim talimatının çevirisi
ORİJİNAL İŞLETİM TALİMATININ ÇEVİRİSİ
1 İşletim kılavuzu hakkında 204
1.1 Başlık sayfasındaki semboller 204
1.2 İşaret açıklamaları ve sinyal kelimeler204
2.1 Amacına Uygun Kullanım205
2.2 Olası öngörülebilir hatalı kullanım 205
2.3 Güvenlik ve korunma tertibatları 205
2.4 Cihazdaki semboller 205
2.5 Ürüne genel bakış 205
3 Güvenlik uyarıları 206
5.2 Yağ dolumu (resim G) 206
6.1 İşletim hakkında genel ipuçları 207
6.2 Benzin dolumu (resim H) 207
6.3 Çalışma derinliğini ayarlama (resim I) 207
6.4 Motorun çalıştırılması 207
6.5 Motorun kapatılması208
6.6 Toplayıcıyı asma, askıdan alma208
7 Bakım ve koruyucu bakım 208
7.1 Bıçak milini sökün (resim N) 208
7.2 Fan silindirini sökün208
7.3 Bıçağı sökün (resim O) 208
7.4 Hava filtresini temizleme veya değiş-
10 Arızalar durumunda yardım 209
11 Müşteri hizmetleri/Servis 210
1 İŞLETİM KILAVUZU HAKKINDA
Almanca versiyonda orijinal işletim talimatı
söz konusudur. Tüm diğer dil versiyonları ori-
jinal işletim talimatının çevirileridir.
İşletim kılavuzunu daima cihaz hakkında bil-
giye ihtiyaç duyduğunuzda içerisinden bilgi a-
lacak şekilde saklayın.
Cihazı sadece bu işletim kılavuzu ile başka
Bu işletim kılavuzunun içerisindeki güvenlik
ve uyarı bilgilerini okuyun ve dikkate alın.
1.1 Başlık sayfasındaki semboller
İşletime almadan önce bu işletim kı-
lavuzunu dikkatlice okuyun. Bu, gü-
venli çalışma ve sorunsuz kullanım
Benzinli testereyi açık alevlerin ya
da ısı kaynaklarının yakınında işlet-
1.2 İşaret açıklamaları ve sinyal kelimeler
Gerçekleşebilecek tehlike durumunu
gösterir – kaçınılmaz ise – ölüme ve ağır
yaralanmalara neden olur.
Olası bir tehlike durumunu gösterir – ka-
çınılmaz ise – ölüme ve ağır yaralanma-
Olası bir tehlike durumunu gösterir – ka-
çınılmaz ise – hafif veya küçük yaralan-
Bir durumu gösterir – kaçınılmaz ise –
maddi hasarlara neden olur.474398_f 205
Daha iyi anlaşılma ve kullanım için özel
2.1 Amacına Uygun Kullanım
Bu cihaz özel alanda bulunan çimden bir zemini
gevşetmek ve havalandırmak (kazıma) amacıyla
belirlenmiştir ve sadece kuru, kısa kesilmiş çimde
kullanılabilir. Bunu aşan başka bir uygulama a-
macına uygun olarak kabul edilmez.
Bu cihaz sadece özel alanda kullanım için ön gö-
rülmüştür. Her türlü diğer kullanım, ayrıca izinsiz
değişiklikler ve eklemeler amacı dışında olarak
algılanır ve garantinin geçersiz olmasına ayrıca
uygunluğunu (CE işareti) kaybetmesine ve üretici
tarafından kullanıcının veya üçüncü şahısların
hasar sorumluluğunu reddetmesine neden olur.
2.2 Olası öngörülebilir hatalı kullanım
Cihazı yağmurlu havalarda veya ıslak çim ü-
zerinde kullanmayın.
Güvenlik tertibatları sökülmemeli ya da köp-
2.3 Güvenlik ve korunma tertibatları
Güvenlik şalter yayı
Cihaz, cihaz serbest bırakıldığında cihazı durdu-
ran bir güvenlik şalter yayı ile donatılmıştır.
Cihaz açılır bir kapak ile donatılmıştır.
Optik güvenlik göstergesi (resim I)
Optik güvenlik göstergesi bıçak milinin sabit-
Yeşil pim yakl. 5 mm görülür: bıçak mili doğru
şekilde sabitlenmiş (resim I 1).
Yeşil pim artık görülmez, kırmızı bir kenar gö-
rülür: bıçak milinin sabitlemesi gevşedi (resim
Bıçak milinin sabitlemesi kontrol edilmeli ve
vidalanmalıdır (resim N).
2.4 Cihazdaki semboller
İşletime almadan önce kullanım
Üçüncü kişileri tehlikeli alandan
Çalışmadan önce kesme cihazın-
daki buji fişini çekin!
Elleri ve ayakları kesme tertiba-
Koruyucu gözlük takın!
2.5 Ürüne genel bakış
1 Yönlendirme çubuğu
4 Yönlendirme çubuğunu katlamak için dö-
5 Çim toplama haznesi
10 Çalışma derinliği ayarı için döner şalterTR
11 Bıçak milini sabitleme göstergesi için ye-
12 Benzin deposu dolum ağzı
13 Yağ deposu dolum ağzı
3 GÜVENLİK UYARILARI
Cihazı sadece teknik olarak kusursuz durum-
Güvenlik ve koruma düzeneklerini devreden
Koruyucu gözlük ve kulak tıkacı takın
Uzun pantolon ve sağlam ayakkabı giyin
Elleri ve ayakları kesme tertibatından uzak
El ve ayakları dönen parçaların yakınına ge-
Üçüncü kişileri tehlikeli alandan uzak tutun
Yabancı cisimleri çalışma alanından uzaklaş-
Cihazın başından ayrılırken:
Kesme cihazının tamamen durmasını
Cihazı gözle kontrol edilemeyecek şekilde bı-
İşletim kılavuzu hakkında bilgisi olmayan ço-
cuklar veya diğer kişiler cihazı kullanamaz
Kullanan kişinin olması gereken en az yaş
hakkındaki yerel belirlemelere dikkat edin
4 MONTAJ Cihazı resim (resim A-F, P) doğrultusunda monte
Tamamlanmamış montaj nedeni ile
Montajı tamamlanmamış bir cihazın ça-
lıştırılması ağır yaralanmalara neden o-
Cihazı sadece tamamen monte edil-
miş durumda çalıştırın!
Çalıştırmadan önce tüm güvenlik ve
koruma ekipmanlarının yerinde ve
çalışır durumda olduğunu kontrol e-
5 ÇALIŞTIRMA DİKKAT!
Çalıştırmadan önce daima görsel kont-
rolde bulunun. Cihaz, gevşek, hasarlı
veya yıpranmış kesme cihazı ve/veya
sabitleme parçaları ile kullanılmamalıdır.
Çalışma zamanlarına ilişkin ülkelere özel
Motor üreticisinin ürünle birlikte verilen kulla-
nım kılavuzunu daima dikkate alın.
Yangın tehlikesi! Benzin yüksek dere-
cede tutuşabilir özellik taşır!
Benzini sadece bunun için tasarlanmış olan
kaplarda muhafaza edin
Yakıtı sadece açık havada doldurun
Yakıt doldururken sigara içmeyin
Motor sıcakken veya çalışırken yakıt deposu-
nun kapağını açmayın
Hasar görmüş yakıt deposunu veya yakıt de-
posu kapağını yenisi ile değiştirin
Yalıt deposu kapağını sıkıca kapatın
Benzinin dışarı akmış olması halinde
Motoru çalıştırmayın
Ateşleme denemesinde bulunmayın
Zehirlenme tehlikesi! Motoru hiç bir za-
man kapalı mekanlarda çalıştırmayın.
İlk çalıştırma öncesinde benzin ve yağ dolumu
Kurşunsuz normal benzin
bkz. motor üreticisi kullanım kılavuzu
yağ: SAE 10W-30, dolum miktarı:
maks. 0,25 l boş yağ deposunda
5.2 Yağ dolumu (resim G)
1. Kultivatörü yatay ayarlama:
Kultivatörü kirişten arkaya eğin.
Kesme tertibatını alçaltma: Çalışma de-
rinliği için döner şaltere basın ve seviye
"5" konumuna getirin.474398_f 207
Yağ ölçüm çubuğunu çıkarın ve dolum
Yağ doldurun (maks. 0,25 l boş yağ de-
Dolum ağzını çıkarın ve yağ ölçüm çubu-
3. Kesme tertibatını kaldırma: Çalışma derinliği
için döner şaltere basın ve seviye "1" konu-
Cihaz hasar tehlikesi
Kesme tertibatı, cihaz indirilmiş kesme
tertibatı ile sert bir yüzey üzerinden sürü-
Kesme tertibatını kaldırma: Çalışma
derinliği için döner şaltere basın ve
seviye "1" konumuna getirin.
6.1 İşletim hakkında genel ipuçları
Cihazı çalıştırmak için kesme cihazı tam ha-
reket serbestliğine sahip olmalıdır
Cihazı sadece yönlendirme çubuğundan yö-
netin. Bu şekilde güvenlik mesafesi de veril-
Egzoz ve motoru temiz tutma
Yamaçlarda cihazın güvenli bir şekilde dur-
Her zaman eğim yönünün enine kazıyın
Asla dik yamaçlarda kazıma işlemi yapmayın
Kultivatörü sadece adım atma hızında kulla-
Motor çalışırken cihazı hiçbir zaman devirme-
Uzman bir kişiye kontrol ettirin:
bir engelin üstünden geçildiğinde
Motorun aniden durmasından sonra
bıçak eğri olduğunda
bıçak mili eğri olduğunda
vantilatör kayışları kusurlu olduğunda
6.2 Benzin dolumu (resim H)
Depo kapağı benzin deposu üzerinde
bulunur ve üstünde "Yakıt pompa-
sı" (benzin istasyonu) sembolü yer alır.
6.3 Çalışma derinliğini ayarlama (resim I)
Cihaz hasar tehlikesi
Çalışma derinliği sadece motor kapalı ol-
duğu ve bıçak mili durduğunda ayarlan-
Bıçak milinin çalışma derinliği seçim çubuğunda
1. Kultivatörü kirişten arkaya eğin.
2. Döner şalteri aşağı bastırın ve seviye "1" ko-
Seçim çubuğundaki konumlar:
1 - 5 = Çalışma derinliği ayarı
Yeni bıçaklarda seçme çubuğunu maksi-
mum 2 konumuna getirin!
Doğru çalışma derinliği şunlara göre belirlenir:
Hatalı çalışma derinliğinde:
mil hareketsiz kalır
motor çekildiğinde gelmez
Bu durumda seçim çubuğunu daha düşük çalış-
ma derinliğine çevirin.
Kazımadan önce çimi her zaman biçin.
Buji kablo bağlantı fişini bujiye takın!
6.4 Motorun çalıştırılması
yeniden çalıştırma durumunda, uzun bekleme sü-
relerinde ve 10 °C altındaki sıcaklıklarda:
1. Primer düğmeye "a" 6x basın. (resim K).
2. Primer düğmeye "b" 10x basın. (resim K).
3. Şalter düğmesine basın ve aynı zamanda
motor şalter yayını üst gövde kirişine doğru
çekin ve sıkı tutun (resim L).
İşletim süresince motor şalter yayını sıkı
1. Marş halatını hızlıca dışarı çekin ve sonra ya-
vaşça tekrar sarılmasını sağlayın (resim M).
2. Motorun ısınmasını sağlayın.TR
208 COMBI-CARE 38 P comfort
Bakım ve koruyucu bakım
İşletim sıcaklığındaki motorda primer
düğmelere basılmamalıdır. Motorda sa-
bit gaz ayarı bulunur. Devir sayısı ayarı
6.5 Motorun kapatılması
1. Motor şalter yayını bırakın. (resim L).
Bıçak mili çalışmaya devam eder! Ka-
pattıktan sonra hemen cihaza ellemeyin.
6.6 Toplayıcıyı asma, askıdan alma
1. Toplayıcıyı asmadan/askıdan almadan önce
2. Bıçak milinin durmasını bekleyin.
7 BAKIM VE KORUYUCU BAKIM TEHLİKE!
Bıçak milinden ve sıcak motor parçala-
rından dolayı yaralanma tehlikesi, koru-
yucu eldiven kullanın!
Tüm bakım ve temizlik çalışmalarından önce
buji soketini çekin! Milin durmasını bekleyin.
Motor tamamen soğuyana kadar bekleyin.
Koruyucu eldiven kullanın.
Gövde açılmamalıdır.
Sadece orijinal yedek parçaları kullanın.
Yıpranmış veya hasar görmüş çalışma araç-
ları ve pimlerini dengesizliğin önüne geçmek
için sadece takım olarak değiştirin.
Cihazı su ile hortum kullanarak yıkamayın! İ-
çeriye sızan su (ateşleme sistemi, karbüra-
tör...) arızalara yol açabilir.
Cihazı her kullanımdan sonra temizleyin
(spatula, kumaş parçası vs.).
7.1 Bıçak milini sökün (resim N)
1. Yatağın vidasını (1) sökün.
2. Yatağın yarısını (2) yukarı katlayın.
3. Bıçak milini alt yatak yarısından kaldırın ve
tahrik kısmından (3) çekip çıkarın.
Montaj bunun tam tersi sırada yapılır.
7.2 Fan silindirini sökün
Fan silindirini sökme ve çelik yay dişlerini yenile-
me bıçak miline benzer biçimde yapılır.
7.3 Bıçağı sökün (resim O)
Bıçakları sökmeden önce montaj ko-
numlarına dikkat edin!
1. Altıgen vidayı (1) sökün.
2. Bilyalı yatağı (2) dikkatli bir biçimde milden
3. Basınç halkası (3), disk (4) ve kısa ara parça-
ları (5) milden çekip çıkartın.
4. Bıçak (6) ve uzun ara parçaları arka arkaya
Montaj bunun tam tersi sırada yapılır.
7.4 Hava filtresini temizleme veya
Motor üreticisinin kullanım kılavuzunda yer alan
talimatları dikkate alın.
Motor üreticisinin kullanım kılavuzunda yer alan
talimatları dikkate alın.
Sıcak motor parçalarından dolayı yara-
lanma tehlikesi. Bujilerin değiştirilmesi
veya temizlenmesi sırasında koruyucu
Eski yağı motor sıcak durumdayken tah-
liye edin. Sıcak yağ hızla ve tamamen a-
1. Yağı toplamak için motorun altına uygun bir
2. Yağ ölçüm çubuğunu çıkarın.
3. Dolum ağzını yerleştirin.
4. Cihazı gövde kirişinden, kiriş zeminde olun-
caya kadar arkaya doğru devirin. Yağın ta-
mamen akmasını sağlayın.
5. Cihazı ayağa kaldırın ve yatay şekilde ayarla-
yın. Yağ (SAE 10W-30, dolum miktarı: maks.
0,25 l) doldurun. Ayrıca bkz. bölüm "Yağ do-
6. Dolum ağzını çıkarın.
7. Yağ ölçüm çubuğunu yerleştirin.474398_f 209
Kullanılmış motor yağını çevre koşulları-
na uygun şekilde imha edin!
Eski yağın kapalı bir kap içerisinde geri
dönüşüm merkezine ya da müşteri hiz-
metleri noktasına ulaştırılmasını öneririz.
Eski yağ ile ilgili olarak yapılmaması
kanalizasyona ya da gidere dökme-
Motor üreticisinin kullanım kılavuzunda yer alan
talimatları dikkate alın.
Dikkat Yanma / patlama tehlikesi!
Motoru açık alevin veya ısı kaynaklarının
Motorun tamamen soğumasını sağlayın.
Kultivatörü kuru bir mekanda saklayın.
Yerden tasarruf edecek şekilde muhafaza et-
mek için üst kirişteki kelebekli somunları çıka-
Benzin ya da motor yağı ev atığına a-
tılmaz, ayrı bir noktaya veya imha ye-
Cihazı imha etmeden önce yakıt deposu ve
motor yağı deposu boşaltılmalıdır!
Ambalaj, cihaz ve aksesuarları geri dönüştü-
rülebilir malzemeden üretilmiştir ve buna uy-
gun bir şekilde imha edilmelidir.
10 ARIZALAR DURUMUNDA YARDIM DİKKAT!
Keskin kenarlı ve hareketli parçalar ya-
ralanmalara sebep olabilir.
Bakım, koruyucu bakım ve temizlik
çalışmalarında her zaman koruyucu
Bu tabloda açıklanmamış veya tarafınız-
dan giderilemeyen arızalar durumunda,
lütfen müşteri hizmetlerine başvurun.
Motor şalter yayını üst kirişe doğru bastırın
Bujileri kontrol edin, duruma göre yenileyin
Hava filtresini temizleyin
Silindir dönmüyor Müşteri hizmetleri bölümünü arayın
Motor performansı a-
Düşük çalışma derinliği seçin
Yıpranmış bıçakları değiştirin
Çimleri biçin (çim yüksekliği çok fazla)
kultivatörün kötü per-
düşük çalışma derinliği seçin
Yıpranmış bıçakları değiştirin
Müşteri hizmetleri bölümünü arayınTR
210 COMBI-CARE 38 P comfort
Müşteri hizmetleri/Servis
11 MÜŞTERİ HİZMETLERİ/SERVİS Garanti, onarım ya da yedek parçalarla ilgili soru-
larınız için en yakındaki AL-KOservis merkezine
başvurun. İnternette bulabileceğiniz adresler:
www.al-ko.com/service-contacts
Cihazdaki muhtemel malzeme veya üretim hatalarını, ayıplı maldan doğan hakların yasal zaman aşımı
süresi içinde, kendi seçimimize bağlı olarak onarım veya değiştirme yoluyla gideririz. Zaman aşımı sü-
resi, her durumda ürünün satın alınmış olduğu ülkedeki hukuka göre belirlenir.
Garanti taahhüdümüz aşağıdaki durumlarda ge-
Bu işletim talimatı dikkate alınmalıdır
Amacına uygun kullanım
Orijinal yedek parça kullanımı
Garanti aşağıdaki durumlarda geçerliliğini kaybe-
İzinsiz onarım denemeleri
İzinsiz teknik değişiklikler
Amacına uygun olmayan kullanım
Garanti dışında kalan hususlar şunlardır:
Boyadaki, normal yıpranmaya bağlanabilecek olan hasarlar
Yedek parça kartında
çerçeve ile işaretlenmiş olan aşınmaya tabi parçalar
İçten yanmalı motorlar (burada ilgili motor üreticilerinin garanti hükümleri geçerlidir)
Garanti süresi, ilk nihai alıcının satın alımı ile başlar. Tarih ve satın alma belgesi belirleyicidir. Bu be-
yan ve orijinal satın alma belgesiyle beraber satıcınıza veya en yakın yetkili servis merkezine başvu-
run. Satın alan kişinin, satıcıya karşı ayıplı maldan doğan hakları bu beyan tarafından etkilenmez.474398_f 211
GarantiAL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland
Notice-Facile