Combi Care 38 P Comfort - Mașină de tuns iarba AL-KO - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului Combi Care 38 P Comfort AL-KO în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Mașină de tuns iarba în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Combi Care 38 P Comfort - AL-KO și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Combi Care 38 P Comfort mărcii AL-KO.
MANUAL DE UTILIZARE Combi Care 38 P Comfort AL-KO
Traducerea manualului de utilizare original
TRADUCEREA MANUALULUI DE UTILIZARE ORIGINAL Cuprins
1 Despre aceste instrucțiuni de utilizare 157
1.1 Simboluri de pe copertă 157
1.2 Explicarea simbolurilor și a cuvintelor
2 Descrierea produsului 158
2.1 Utilizarea în conformitate cu destina-
2.2 Posibilă utilizare greşită previzibilă ....158
Echipamente de siguranţă şi protecţie..
2.4 Simboluri pe aparat 158
2.5 Privire de ansamblu asupra produsu-
3 Instrucţiuni de siguranţă 159
5 Punerea în funcţiune 159
5.1 Alimentarea 160
5.2 Alimentați cu ulei (imaginea G) 160
6.1 Indicaţii generale privind funcţionarea 160
6.2 Completați cu benzină (imaginea H).. 160
6.3 Reglarea adâncimii de umplere (ima-
6.4 Pornirea motorului161
6.5 Oprirea motorului 161
6.6 Agăţarea-înlăturarea cutiei colectoa-
7 Întreţinerea şi îngrijirea 161
7.1 Demontați brațul cuțitului (imaginea
7.2 Demontarea cilindrului aeratorului 161
7.3 Demontați cuțitul (imaginea O) 161
7.4 Curățați resp. înlocuiți filtrul de aer.... 161
7.5 Întreținerea bujiei 161
7.6 Schimbarea uleiului162
9 Eliminarea deşeurilor 162
10 Ajutor în caz de defecţiuni 162
11 Serviciul clienţi / Service163
1 DESPRE ACESTE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Versiunea în limba germană este manualul
de utilizare original. Toate celelalte versiuni
în alte limbi sunt traduceri ale manualului de
Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare astfel
încât să le puteţi consulta de fiecare dată când
aveţi nevoie de informaţii despre aparat.
Înmânaţi aparatul altor persoane doar împre-
ună cu aceste instrucţiuni de utilizare.
Citiţi și respectaţi indicaţiile de siguranţă și
avertizare din aceste instrucţiuni de utilizare.
1.1 Simboluri de pe copertă
Înainte de punerea în funcţiune, ci-
tiţi neapărat cu atenţie aceste in-
strucţiuni de utilizare. Aceasta este
o condiţie obligatorie pentru lucrul
în condiţii de siguranţă şi pentru o
utilizare lipsită de defecţiuni.
Instrucţiuni de utilizare
Nu utilizați aparatul pe benzină în
apropierea focului deschis sau a
surselor de căldură.
1.2 Explicarea simbolurilor și a cuvintelor
Indică o situație periculoasă iminentă,
care - dacă nu este evitată - duce la de-
ces sau accidente grave.
Indică o situație periculoasă potențială,
care – dacă nu este evitată – poate duce
la deces sau accidente grave.RO
158 COMBI-CARE 38 P comfort
Descrierea produsului
Indică o situație periculoasă potențială,
care - dacă nu este evitată - poate duce
la accidente minore sau moderate.
Indică o situație care - dacă nu este evi-
tată - poate duce la pagube materiale.
INDICAŢIE Instrucţiuni speciale pentru o mai bună
înţelegere şi manevrare.
2 DESCRIEREA PRODUSULUI
2.1 Utilizarea în conformitate cu destinaţia
Acest aparat este destinat afânării şi aerisirii ga-
zonului (scarificare) în domeniul privat, iar utiliza-
rea acestuia este permisă numai pe un gazon us-
cat, tuns scurt. O utilizare diferită, suplimentară
este considerată contrară destinaţiei.
Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru uz
privat. Orice altă utilizare, precum şi orice modifi-
care sunt considerate utilizări neconforme şi duc
la pierderea garanţiei precum şi a conformităţii
(marcaj CE) şi exonerarea producătorului de ori-
ce responsabilitate pentru pagubele utilizatorului
2.2 Posibilă utilizare greşită previzibilă
Nu utilizați aparatul pe ploaie și/sau pe pajiști
Dispozitivele de siguranță nu trebuie demon-
2.3 Echipamente de siguranţă şi protecţie
Comutator oprire de siguranță
Aparatul este dotat cu un etrier de comandă de
siguranţă, care opreşte aparatul atunci când este
Aparatul este dotat cu o clapetă posterioară.
Afișaj optic de siguranță (imaginea I)
Indicatorul optic de siguranţă arată fixarea ar-
Dacă este vizibil marcajul verde cca. 5 mm:
arborele de lucru este fixat corect (imaginea I
Știftul verde nu mai este vizibil, se vede o
margine roșie: fixarea brațului cuțitului s-a
slăbit (imaginea I 2).
Fixarea arborelui cuțitului trebuie controlată și
înșurubată (imaginea N).
2.4 Simboluri pe aparat
Înainte de punerea în funcțiune
citiți instrucțiunile de utilizare!
Ţineţi alte persoane departe de
Anterior efectuării lucrărilor la
mecanismul de tăiere, decuplaţi
ştecărul bujiei din priză!
Țineți mâinile și picioarele depar-
te de unitatea de tăiere!
Purtaţi ochelari de protecţie!
Purtați căști de protecție auditivă!
2.5 Privire de ansamblu asupra produsului
2 Comutator de siguranță
3 Buton de siguranță
4 Mânere rotative pentru rabatarea mâne-
rului de ghidaj474398_f 159
Instrucţiuni de siguranţă
5 Coș colectare iarbă
10 Comutator rotativ pentru reglarea adânci-
11 Știft verde pentru afișarea fixării brațelor
12 Orificiu de umplere a rezervorului de
13 Orificiu de umplere a rezervorului de ulei
3 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Utilizaţi aparatul numai când se află într-o
stare tehnică ireproşabilă
Nu scoateţi din funcţiune dispozitivele de si-
guranţă şi de protecţie
Purtaţi ochelari de protecţie şi căşti de pro-
Purtaţi pantaloni lungi şi încălţăminte solidă
Țineți mâinile și picioarele departe de unitatea
Nu apropiaţi mâinile şi picioarele de piesele
Înlăturaţi corpurile străine din zona de lucru
La îndepărtarea de aparat:
Aşteptaţi până când mecanismul de tăie-
Scoateți ștecărul bujiei
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat
Nu este permisă utilizarea aparatului de către
copii sau alte persoane care nu cunosc in-
strucţiunile de utilizare#
Respectaţi dispoziţiile locale privind vârsta
minimă a persoanei de deservire
4 MONTAJUL Montați aparatul conform imaginii parțiale (imagi-
poate duce la accidente grave.
Operaţi aparatul doar dacă este
Înainte de pornire verificaţi toate dis-
pozitivele de siguranţă şi protecţie
dacă există şi dacă funcţionează!
5 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ATENŢIE!
Efectuaţi întotdeauna un control vizual
înainte de punerea în funcţiune. Nu este
permisă utilizarea aparatului cu meca-
nismul de tăiere şi/sau elementele de fi-
xare desprinse, deteriorate sau uzate.
Respectaţi prevederile naţionale referitoare la
timpii de funcţionare
Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de utili-
zare ale producătorului motorului, livrate îm-
Păstraţi benzina numai în recipientele prevă-
Alimentaţi numai în aer liber
Nu fumaţi în timpul alimentării
Nu deschideţi buşonul rezervorului dacă mo-
torul este în funcţiune sau dacă este fierbinte.
Înlocuiţi rezervorul sau buşonul acestuia da-
Închideţi întotdeauna bine capacul rezervoru-
În cazul în care s-a scurs benzină:
Evitaţi încercările de aprindere
Pericol de intoxicare! Nu lăsaţi nicioda-
tă motorul să funcţioneze în spaţii închi-
Înainte de prima punere în funcțiune alimentați
Benzină normală fără plumb
vezi manualul de utilizare al producă-
torului motorului, ulei: SAE 10W-30,
cantitate de umplere: max. 0,25 l cu
rezervorul de ulei gol
5.2 Alimentați cu ulei (imaginea G)
1. Poziționați scarificatorul orizontal:
Rabataţi scarificatorul către spate cu aju-
Coborâți unitatea de tăiere: Apăsaţi co-
mutatorul rotativ şi rotiţi-l la treapta „5”.
2. Completați cu ulei:
Deșurubați joja și introduceți ștuțul de
Completați cu ulei (max. 0,25 l cu rezer-
Îndepărtați ștuțul de umplere și reînșu-
rubați joja de ulei.
3. Ridicați unitatea de tăiere: Apăsaţi comutato-
rul rotativ şi rotiţi-l la treapta „1”.
Pericol de defectare a aparatului
Unitatea de tăiere se deteriorează, dacă
aparatul este trecut peste o suprafață
solidă cu unitatea de tăiere coborâtă.
Ridicați unitatea de tăiere: Apăsaţi co-
mutatorul rotativ şi rotiţi-l la treapta „1”.
6.1 Indicaţii generale privind funcţionarea
Pentru pornirea aparatului, mecanismul de
tăiere trebuie să se poată deplasa fără obsta-
cole pe întreaga traiectorie
Controlaţi aparatul numai cu ajutorul mâneru-
lui de ghidare. Astfel se menţine distanţa de
Mențineți curate toba și motorul
Asiguraţi-vă o poziţie stabilă în cazul pantelor
Scarificaţi întotdeauna transversal faţă de pantă
Nu scarificaţi niciodată în pante abrupte
Conduceţi scarificatorul numai cu viteza de
Nu răsturnaţi sau transportaţi niciodată apa-
ratul cu motorul mergând
Solicitaţi verificarea de către un specialist în
după ce aţi trecut peste un obstacol
la oprirea bruscă a motorului
în cazul unui cuţit îndoit
în cazul arborelui portcuţit îndoit
în cazul curelei trapezoidale defecte
6.2 Completați cu benzină (imaginea H)
INDICAŢIE Capacul rezervorului se află pe rezervo-
rul de benzină și este prevăzut cu simbo-
lul ”cep”(benzinărie).
Pericol de defectare a aparatului
Reglaţi adâncimea de lucru numai când
motorul este oprit şi arborele portcuţit nu
Reglaţi adâncimea de lucru a arborelui portcuţit
cu ajutorul discului de reglare.
1. Rabataţi scarificatorul către spate cu ajutorul
2. Apăsaţi comutatorul rotativ în jos şi rotiţi-l la
Poziţii pe discul de reglare:
1 - 5 = reglarea adâncimii de lucru
În cazul cuţitelor noi, deplasaţi discul de
reglare maximum în poziţia 2!
Adâncimea de lucru corectă depinde de:
Dacă adâncimea de lucru este greșită:
În situaţia aceasta, rotiţi discul de reglare înapoi
la o adâncime de lucru mai mică.
INDICAŢIE Gazonul trebuie întotdeauna tuns anteri-
or scarificării.474398_f 161
Întreţinerea şi îngrijirea
INDICAŢIE Aşezaţi fişa de bujie deasupra bujiei!
6.4 Pornirea motorului
la repornire, staționări mai lungi și temperaturi
1. Apăsați butonul ”a” de 6x. (imaginea K).
2. Apăsați butonul „b“ de 10x. (imaginea K).
3. Apăsați butonul comutatorului și simultan tra-
geți maneta motorului și țineți-o (imaginea L).
Țineți fix maneta motorului în timpul
1. Scoateți brusc sfoara demarorului și apoi lă-
sați-o să se strângă încet (imaginea M).
2. Lăsaţi motorul să se încălzească.
INDICAŢIE Când motorul este suficient de cald bu-
toanele nu mai trebuie apăsate. Motorul
are o setare de accelerare fixă. Regla-
rea turației nu este posibilă.
6.5 Oprirea motorului
1. Eliberați maneta motorului. (imaginea L).
Pericol de provocare de tăieturi!
Arborele portcuţit se roteşte şi după opri-
re! După ce aţi oprit aparatul, nu introdu-
ceţi imediat mâna sub acesta.
6.6 Agăţarea-înlăturarea cutiei colectoare
1. Anterior agăţării/înlăturării cutiei colectoare,
2. Aşteptaţi până când arborele portcuţit nu se
7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA PERICOL!
Pericol de rănire la brațul cuțitului și la
piesele fierbinți ale motorului - purtați
mănuși de protecție!
Anterior tuturor lucrărilor de întreţinere şi cu-
răţenie decuplaţi ştecărul bujiei din priză! Aş-
teptaţi până când arborele nu se mai mişcă.
Aşteptaţi până când motorul s-a răcit com-
Purtaţi mănuşi de protecţie.
Carcasa nu trebuie deschisă.
Utilizați numai piese de schimb originale.
Înlocuiţi sculele de lucru şi bolţurile uzate sau
deteriorate numai în seturi pentru a evita un
Nu spălați aparatul cu apă! Pătrunderea apei
(instalația de aprindere, carburator...) poate
Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare (şpa-
7.1 Demontați brațul cuțitului (imaginea N)
1. Desfaceţi şurubul (1) rulmentului.
2. Rabataţi în sus jumătatea de rulment (2).
3. Ridicaţi arborele portcuţit din jumătatea inferi-
oară de rulment şi scoateţi-l de pe partea de
Montarea se realizează în ordine inversă.
7.2 Demontarea cilindrului aeratorului
Demontarea cilindrului aeratorului şi înlocuirea
dinţilor flexibili din oţel se realizează analog arbo-
7.3 Demontați cuțitul (imaginea O)
INDICAŢIE Anterior demontării cuţitelor, reţineţi po-
ziţia de montare a acestora!
1. Desfaceţi şurubul cu cap hexag. (1).
2. Demontaţi rulmentul cu bile (2) cu atenţie de
3. Demontaţi inelul de presiune (3), şaiba (4) şi
bucşa scurtă de distanţare (5) de pe arbore.
4. Demontaţi succesiv cuţitele (6) şi bucşele
lungi de distanţare.
Montarea se realizează în ordine inversă.
7.4 Curățați resp. înlocuiți filtrul de aer
Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale producă-
7.5 Întreținerea bujiei
Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale producă-
Pericol de rănire la componentele fier-
binți ale motorului - la înlocuire resp. cu-
rățarea bujiei purtați mănuși de protecție!RO
162 COMBI-CARE 38 P comfort
7.6 Schimbarea uleiului
INDICAŢIE Uleiul vechi se scurge cu motorul cald.
Uleiul cald se scurge rapid și complet.
1. Pentru colectarea uleiului puneți un recipient
2. Deșurubați joja de ulei.
3. Introduceți ștuțul de umplere.
4. Rabatați aparatul în spate până capacul se
află pe podea. Lăsați uleiul să se scurgă
5. Poziționați aparatul pe orizontală. Completați
cu ulei (SAE 10W-30, cantitate de umplere:
max. 0,25 l). Vezi și secțiunea ”Completare
6. Îndepărtați ștuțul de umplere.
7. Înșurubați joja de ulei.
INDICAŢIE Dezafectați ecologic uleiul de motor
Recomandăm depunerea uleiului vechi
într-un recipient închis la centrul de reci-
clare sau un service pentru clienți.
în canalizare sau scurgere
Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale producă-
8 DEPOZITAREA PERICOL!
Atenție - pericol de incendiu / explo-
Nu depozitaţi motorul în faţa flăcărilor
deschise sau a surselor de căldură.
Lăsaţi motorul să se răcească.
Depozitați scarificatorul într-o încăpere usca-
Pentru o depozitare pe spații mici desfaceți
piulițele și rabatați-le.
9 ELIMINAREA DEŞEURILOR
Benzina și uleiul de motor nu se arun-
că la gunoiul menajer, ci se duc la un
centru de colectare specializat!
Înainte de dezafectarea aparatului, rezervorul
de combustibil și recipientul de ulei de motor
Ambalajul, aparatul şi accesoriile sunt fabri-
cate ca materiale reciclabile şi se vor elimina
10 AJUTOR ÎN CAZ DE DEFECŢIUNI ATENŢIE!
Piesele aparatului ascuţite şi aflate în
mişcare pot produce accidente.
La lucrările de întreţinere, îngrijire şi
curăţare purtaţi întotdeauna mănuşi
În cazul unor defecţiuni care nu sunt
enumerate în acest tabel sau pe care nu
le puteţi remedia singuri, vă rugăm să vă
adresaţi Serviciului nostru de asistenţă
Alimentarea cu benzină
Apăsaţi etrierul de comandă a motorului spre mânerul superior
Verificați bujiile, eventual înlocuiți-le
Curăţarea filtrului de aer
Cilindrul nu se roteș-
Vizitaţi atelierul serviciului pentru clienţi474398_f 163
Serviciul clienţi / Service
Alegeţi o adâncime de lucru mai mică
Înlocuiţi cuţitele uzate
Tundeţi gazonul (gazonul este prea înalt)
Alegeţi o adâncime de lucru mai mică
Înlocuiţi cuţitele uzate
Vizitaţi atelierul serviciului pentru clienţi
11 SERVICIUL CLIENŢI / SERVICE Dacă aveţi întrebări legate de garanţie, reparaţii
sau piese de schimb, adresaţi-vă celui mai apro-
piat service AL-KO. Pe acestea le găsiţi pe Inter-
net la următoarea adresă:
www.al-ko.com/service-contacts
12 GARANŢIA Remediem eventualele defecte de material sau de fabricaţie ale aparatului, în timpul termenului legal
de prescripţie pentru reclamaţiile cu privire la defecte, la alegerea noastră, prin reparare sau furniza-
rea pieselor de schimb. Termenul de prescripţie se stabileşte în funcţie de legislaţia ţării din care s-a
achiziţionat aparatul.
Prestaţia de garanţie se oferă numai la:
Respectarea acestor instrucţiuni de utilizare
Manipularea corespunzătoare
Utilizarea pieselor de schimb originale
Garanţia îşi pierde valabilitatea la:
Încercarea de reparare din proprie iniţiativă
Modificări de natură tehnică din proprie iniţiati-
Utilizarea neconformă destinaţiei
Din serviciile de garanţie se exclud:
deteriorarea stratului de vopsea ca urmare a unei uzuri normale
Piesele de uzură marcate într-un cadru, din lista pieselor de schimb
motoarele cu ardere internă (în acest caz, sunt valabile prevederile de garanţie ale producătorului
respectiv de motoare)
Perioada de garanţie începe în momentul cumpărării de către primul consumator final. Data de pe chi-
tanţa de achiziţionare are caracter decisiv. Vă rugăm să vă prezentaţi cu această declaraţie şi cu chi-
tanţa de achiziţionare originală la distribuitorul dumneavoastră sau la următorul Serviciu de Asistenţă
pentru Clienţi autorizat. Prin această declaraţie, drepturile legale ale cumpărătorului la reclamaţiile cu
privire la defecte rămân neatinse.BG
164 COMBI-CARE 38 P comfort
Notice-Facile