Combi Care 38 P Comfort - кошачка за трева AL-KO - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот Combi Care 38 P Comfort AL-KO во PDF формат.
Преземете ги упатствата за вашиот кошачка за трева во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник Combi Care 38 P Comfort - AL-KO и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. Combi Care 38 P Comfort на марката AL-KO.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК Combi Care 38 P Comfort AL-KO
Ова упутства за употребу држите на лако
2.1 Сврсисходна употреба
Овај уређај је намењен за проређивање и
проветравање травњака (вертикулација) у
приватне сврхе и сме да се користи само на
Сигурносна преклопна ручка
Фиксирање вратила ножа се мора
механизма за сечење!
Носите заштитне наочаре!
Носите заштиту за слух!
10 Обртни прекидач за подешавање
сачекајте док се механизам за сечење
сечење и/или делови за
Придржавајте се одредби везаних за
обични безоловни бензин
уметните наставак за пуњење.
сигурносно растојање
прајмера не смеју се притискати.
Опасност од посекотина!
Опасност од повреда на вратилу
Кућиште не сме да се отвара.
се избегла неравнотежа.
1. Одврните завртањ (1) лежаја.
1. Одврните хексагони завртањ (1).
Опасност од повреда на врелим
3. Уметните наставак за пуњење.
складиштења одврните лептирасте
треба да се одложе на отпад на
отклоните сами, се обратите нашој
телни елементи се счита за употреба не по
се провери и да се завинти (Фиг. N).
пачката на резервоара
на напречната рамка.
1 За ова упатство за употреба 196
1.1 Симболи на насловната страна 196
1.2 Објаснување на знаците и
сигналните зборови 196
2 Опис на производот 197
2.1 Прописна примена 197
2.2 Можна предвидлива погрешна
2.3 Безбедносни и заштитни уреди 197
2.4 Симболи на уредот 197
2.5 Преглед на производот198
3 Безбедносни напомени 198
5 Пуштање во употреба 199
5.1 Ставање на гориво 199
5.2 Полнење на масло (Слика G) 199
6.1 Општо ракување 199
6.2 Полнење на бензин (Слика H)200
6.3 Приспособување на работната
длабочина (Слика I) 200
6.4 Стартување на моторот 200
6.5 Исклучете го моторот 200
6.6 Прикачување и откачување на
7 Одржување и нега 201
7.1 Расклопување на вратното сечило
7.2 Расклопување на воздушниот
7.3 Расклопување на сечилата (Слика
7.4 Исчистете го односно заменете го
филтерот за воздух 201
7.5 Одржување на свеќичката 201
7.6 Промена на масло 201
10 Помош во случај на дефекти202
Германската верзија е оригиналното
упатство за употреба. Сите други јазични
верзии се преводи на оригиналното
упатство за употреба.
Чувајте го работното упатство да ви биде
лесно на дофат за читање ако ви е
потребна некоја информација за уредот.
Предадете го уредот на други лица само
со упатството за употреба.
Прочитајте ги и обрнете внимание на
напомените за безбедност и
предупредување во упатството за
1.1 Симболи на насловната страна
Пред пуштањето во работа,
задолжително внимателно
прочитајте го упатството за
употреба. Ова е предусловот за
успешна работа и непречено
Немојте да го употребувате
бензинскиот уред во близина на
отворени пламени или извори на
1.2 Објаснување на знаците и сигналните
Покажува непосредно опасна
ситуација, која – ако не се избегне –
може да предизвика смрт или тешка
телесна повреда.474398_f 197
Покажува потенцијално опасна
ситуација, која – ако не се избегне –
може да предизвика смрт или тешка
Покажува потенцијално опасна
ситуација, која – ако не се избегне –
може да предизвика мала или
умерена телесна повреда.
Покажува ситуација, која – ако не се
Специјални напомени за подобро
разбирање и ракување.
2 ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
2.1 Прописна примена
Овој уред е наменет за растресување и
вентилирање на тревници (скарификација) во
приватниот сектор и е дозволено да се
користи само на сува и кратко искосена трева.
Секаква друга употреба надвор од
горенаведената е несоодветна.
Овој уред е наменет исклучиво за приватна
употреба. Секоја друга примена како и
недозволено преправање или доградба ќе се
смета за злоупотреба и се исклучува правото
на гаранција како и губењето на сообразноста
(CE-ознака) и производителот не сноси
никаква одговорност за штети на корисникот
2.2 Можна предвидлива погрешна
Да не го користите уредот при дожд или на
Безбедносните направи не смеат да се
демонтираат или премостуваат.
2.3 Безбедносни и заштитни уреди
Безбедносен прекинувач
Уредот е опремен со безбедносен прекинувач,
па ќе престане да работи ако се испушти од
Уредот е опремен со заден капак.
Визуелен показател за безбедност (Слика I)
Визуелниот показател за безбедност го
прикажува фиксирањето на работното
Зелениот молив е видлив околу 5 mm:
Зелениот молив не е веќе видлив,
видлива е црвена линија: фиксирањето на
вратилото со сечилата се разлабавило
Фиксирањето на вратилото со сечилата
мора да се провери и да се прицврсти
2.4 Симболи на уредот
Прочитајте го упатството за
работа пред пуштањето во
Погрижете се да нема никого
во опасното подрачје!
Извлечете го приклучокот за
свеќичката пред да почнете со
Држете ги подалеку рацете и
нозете од алатката за сечење!
Носете заштитни очила!
Носете заштита за слух!MK
198 COMBI-CARE 38 P comfort
Безбедносни напомени
2.5 Преглед на производот
2 Безбедносна прачка
4 Ротирачки рачки за преклопување на
5 Корпа за собирање трева
7 Копче на уредот за вбризгување а „x 6“
8 Копче на уредот за вбризгување b „x
10 Ротирачки избирач за поставување на
11 Зелен молив за прикажување на
фиксирањето на вратилото со сечила
12 Отвор за полнење на резервоарот за
13 Отвор за полнење на резервоарот за
3 БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНИ
Употребувајте го уредот само ако е
Не исклучувајте ги заштитните и
безбедносните направи
Носете заштитни очила и заштитни
Држете ги подалеку рацете и нозете од
Не доближувајте ги рацете и нозете во
близина на ротирачките делови
Погрижете се да нема никого во опасното
Отстранете ги туѓите тела од работната
По завршување на работата со уредот:
Исклучете го моторот
Причекајте сечилата целосно да
Извлечете го приклучокот за
Не оставајте го уредот без надзор
Деца или други лица кои не се запознати
со начинот на користење не смеат да го
Внимавајте минималната возраст на
ракувачот со уредот да биде според
локалните законски прописи
Уредот монтирајте според делот со слики
Опасности од нецелосно
Работењето на нецелосно монтиран
Користете го уредот само ако е
Пред вклучувањето проверете
дали се ставени сите заштитни и
безбедносни направи и дали се
функционални!474398_f 199
Пред пуштањето во употреба,
секогаш треба да се изврши визуелна
контрола. Уредот не смее да се
употребува ако неговите сечила и/или
прицврстени делови се лабави,
оштетени или изабени.
Треба да се почитуваат локалните
одредби за работното време
Секогаш треба да се обрне внимание на
доставеното упатство за работа од
произведувачот на моторот
Опасност од пожар! Бензинот е
Бензинот треба да се чува во контејнери,
предвидени само за таа цел
Треба да се точи само на отворено
При полнење гориво не смее да се пуши
Капакот на резервоарот не треба да се
отвора додека моторот работи или е врел
Оштетениот резервоар или капак на
резервоарот треба да се замени
Капакот на резервоарот секогаш треба да
Доколку истекол бензин:
да не се стартува моторот
да се избегнуваат обиди за палење
исчистете го апаратот
Опасност од труење! Никогаш не го
оставајте моторот да работи во
5.1 Ставање на гориво
Пред првото пуштање во употреба наполнете
види го упатството за работа на
производителот на моторот за
маслото: SAE 10W-30, количина на
1. Исправете го скарификаторот во
хоризонтална положба:
Вратете го скарификаторот на
Спуштање на сечилата: Притиснете го
ротирачкиот избирач за работната
длабочина и свртете го на степен „5“.
2. Полнење на масло:
Одвртете ја прачката за мерење на
нивото на маслото и вметнете го
Отстранете го полнилото и повторно
навртете ја прачката за мерење на
3. Подигање на сечилата: Притиснете го
ротирачкиот избирач за работната
длабочина и свртете го на степен „1“.
Опасност од оштетување на уредот
Сечилата се оштетуваат ако уредот
се вози со спуштени сечила преку
Подигање на сечилата:
Притиснете го ротирачкиот
избирач за работната длабочина
и свртете го на степен „1“.
За да започне уредот со работа, сечилата
мора целосно да бидат слободни
Управувајте го уредот само преку
водечката осовина. Така си ја
определувате безбедната далечина од
Одржувајте ги ауспухот и моторот чисти
Внимавајте да обезбедите стабилност при
Секогаш скарификувајте ги косините
Никогаш не скарификувајте стрмни падини
Скарификувајте само со нормална брзина
Никогаш не превртувајте го или не
пренесувајте го уредот додека работи
по удирање на пречка
при моментален застој на моторот
при свиткано вратило со сечила
при дефект на ребрест појас
6.2 Полнење на бензин (Слика H)
Капакот за резервоарот се наоѓа на
резервоарот за бензин и е обележан
со симболот „бензински
столб“ (бензинска пумпа).
6.3 Приспособување на работната
Опасност од оштетување на уредот
Приспособувајте ја работната
длабочина само кога моторот е
исклучен и сечилата се запрени.
Приспособете ја работната површина на
вратното сечило на кружниот избирач.
1. Вратете го скарификаторот на сечилото
2. Притиснете го ротирачкиот избирач
надолу и свртете го до степен „1“.
Позиции на кружниот избирач:
1 - 5 = Приспособување на работната
Доколку ги замените сечилата,
кружниот избирач да биде најмногу до
Вистинската работна длабочина се
состојбата на тревникот
Во ваков случај, вратете го кружниот избирач
на пониска работна длабочина.
Секогаш косете го тревникот пред
Приклучокот за свеќичката се
поставува на свеќичката!
6.4 Стартување на моторот
при повторно стартување, подолго мирување
и температури под 10 °C:
1. Притиснете го копчето за вбризгување „а“
2. Притиснете го копчето за вбризгување „b“
3. Притиснете го копчето за вклучување и
истовремено довлечете ја прачката за
вклучување на моторот до управувачката
осовина и задржете (Слика L).
Држете ја прачката за вклучување на
моторот за време на работата.
1. Извлечете го брзо јажето за палење а
потоа полека оставете го да се намота
2. Моторот се остава да се загрее.
При погонски топол мотор не смеат
да се допираат копчињата на уредот
за вбризгување. Моторот има
штелување за непроменлив гас. Не е
можно регулирање на бројот на
6.5 Исклучете го моторот
1. Пуштете ја прачката за вклучување на
Опасност од исеченици!
Вратилото со сечилата продолжува
да врти! Не превртувајте го уредот
веднаш по исклучувањето.
6.6 Прикачување и откачување на
1. Исклучете го моторот пред
прикачувањето/откачувањето на
2. Причекајте да запрат сечилата.474398_f 201
Опасност од повреди од вратилото со
сечила и од топли делови на моторот
- носете заштитни ракавици!
Извлечете го приклучокот за свеќичката
пред секое одржување или чистење!
Причекајте да запре вратилото.
Почекајте додека моторот не се излади
Носете заштитни ракавици.
Куќиштето не смее да се отвора.
Да се користат само оригинални делови.
Истрошените или оштетени работни
делови или навртки да се заменуваат
само со цели комплети за да се избегне
Не прскајте го уредот со вода! Водата
палење, карбуратор...).
Уредот да се чисти по секоја употреба (со
шпатула, крпа и др.).
7.1 Расклопување на вратното сечило
1. Одвртете ја навртката (1) на тркалачкото
2. Подигнете ја половината на лежиштето
3. Извадете го вратилото со сечилото од
долната половина на лежиштето и
извлечете го од страната (3) каде што се
За склопување следете го обратниот
7.2 Расклопување на воздушниот
Расклопувањето на воздушниот вентилатор и
обновата на челичните пружинести запци се
аналогни на вратното сечило.
7.3 Расклопување на сечилата (Слика O)
Внимавајте пред да ги извлечете
сечилата од нивните места!
1. Одвртете ја шестоаголната завртка (1).
2. Внимателно отстранете го топчестото
тркалачко лежиште (2) од неговата
позиција на вратилото (8).
3. Извлечете ги прстенот за притисок (3),
подлошката (4) и краткиот дистанчер (5)
4. Сечилото (6) и долгиот дистанчер
извлекувајте ги едноподруго.
За склопување следете го обратниот
7.4 Исчистете го односно заменете го
Земете ги во предвид напомените во
упатството за работа од произведувачот на
7.5 Одржување на свеќичката
Земете ги во предвид напомените во
упатството за работа од произведувачот на
Опасност од повреди од топли делови
на моторот - При замена односно
чистење на свеќичката носете
7.6 Промена на масло
Испуштете го старото масло при
топол мотор. Топлото масло истечува
1. За собирање на маслото ставете
соодветен сад под моторот.
2. Одвртете ја прачката за мерење на нивото
3. Вметнете го полнилото.
4. Вратете го скарификаторот на сечилото
наназад сè додека не легне на земјата.
Оставете го маслото целосно да истече.
5. Поставете го уредот и исправете го во
хоризонтална положба. Наполнете масло
6. Отстранете го полнилото.
7. Навртете ја прачката за мерење на нивото
Искористеното моторно масло
отстранете го еколошки!
Препорачуваме старото масло да се
предаде во затворен сад во центар за
рециклирање или служба за односи
Старото масло да не се
истура во канализацијата или
Земете ги во предвид напомените во
упатството за работа од произведувачот на
Внимание - Опасност од пожар и
Моторот да не се складира пред
отворен пламен и извори на топлина.
Моторот се остава да се излади.
Скарификаторот да се чува на суво место.
За да заштедите простор при складирање
одвртете ги крилните навртки на
управувачката осовина и расклопете ја.
Бензинот и моторното масло не
припаѓаат во куќниот отпад или
одвод, туку треба да се достават
до посебно собирно место односно
место за отстранување!
Пред отстранувањето на уредот мора да
се испразнат резервоарот за гориво и
садот за моторно масло!
Амбалажата, уредот и додатната опрема
се направени од материјал што се
рециклира и треба да се отстранат на
Предметите со остри рабови и
самодвижечките делови на уредот
може да доведат до повреди.
При работи на одржување, нега и
чистење носете секогаш заштитни
Во случај на дефекти, коишто не се
наведени во табелата или Вие самите
не можете да ги отстраните, обратете
се до нашиот кориснички сервис.
Прачката за вклучување на моторот притиснете ја до управувачката
Проверете ја свеќичката, по потреба заменете
Чистење филтер за воздух
Валјакот не врти Посетете го сервисот за грижа на корисници
Изберете пониска работна длабочина
Заменете ги изабените сечила
Искосете го тревникот (тревата е превисока)474398_f 203
Изберете пониска работна длабочина
Заменете ги изабените сечила
Посетете го сервисот за грижа на корисници
11 КОРИСНИЧКИ ЦЕНТАР/СЕРВИС
Ако имате прашања во врска со гаранцијата,
поправка или резервни делови обратете се на
најблискиот сервисен центар на AL-KO.
Истиот ќе го најдете на интернет на следната
www.al-ko.com/service-contacts
Можните материјални грешки или грешки во производството ги отстрануваме за време на
законски определениот гарантен рок, во согласност со нашиот избор, по пат на поправка или
испорака на резервен дел. Гарантниот рок се определува за секој поединечен случај, според
законот на државата, во која бил купен производот.
Нашата обврска за гаранција важи само при:
почитување на упатството за употреба
Гаранцијата се поништува при:
Обиди за самостојни поправки
Обиди за самостојни технички измени
Од гаранцијата се исклучени:
Оштетувања на бојата предизвикани од нормално абење
Изабени делови, кои на табелата за резервни делови се означени со рамка
Мотори со внатрешно согорување (тука важат гарантните одредби на соодветниот
произведувач на моторот)
Гарантниот рок започнува со купување од страна на првиот краен корисник. Меродавен е
датумот на сметката за плаќање. Обратете се со овој гарантен лист и со оригиналната сметка
кај продавачот или во најблиската овластена служба за односи со корисниците. Со оваа
гаранција, законските права на купувачот во однос на продавачот остануваат непроменети.TR
204 COMBI-CARE 38 P comfort
Notice Facile