Classic 5.14 SPS Plus - Tosaerba AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Classic 5.14 SPS Plus AL-KO in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Classic 5.14 SPS Plus - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Classic 5.14 SPS Plus del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE Classic 5.14 SPS Plus AL-KO
I: Istruzioni per l‘uso 92
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Informazioni sul manuale 92
Descrizione del prodotto 92
Dispositivi di sicurezza e di protezione 92
Avvertenze di sicurezza 94
Avviamento elettrico (opzione) 100
Manutenzione e pulizia 101
Eliminazione delle anomalie 104
Dichiarazione di conformità CE 105
Informazioni sul manuale
Prima della messa in funzione leggere l'intero con-
tenuto della presente documentazione. per lavorare
in sicurezza e prevenire eventuali problemi durante
l'uso. Prima dell'uso acquisire familiarità con gli ele-
menti di comando e con l'uso della macchina.
Osservare gli avvisi di sicurezza e le avvertenze
contenuti nella presente documentazione e quelli
presenti sull'apparecchio
La presente documentazione è parte integrante del
prodotto descritto, pertanto in caso di vendita del
prodotto è necessario consegnare all'acquirente an-
che la documentazione
Spiegazione dei simboli
Osservando scrupolosamente quest'avvertenza è
possibile evitare lesioni e/o danni materiali.
Particolare osservazione volta ad agevolare la
comprensione e l'uso.
,OVLPERORGHOODPDFFKLQDIRWRJUD¿FDULQYLDDXQD
Descrizione del prodotto
In questa documentazione vengono descritti diversi mo-
delli di tosaerba a benzina. Alcuni modelli sono dotati di
box raccoglierba e/o sono indicati anche per la paccia-
,GHQWL¿FDUHLOSURSULRPRGHOORWUDPLWHOHLPPDJLQLGHLSUR-
dotti e la descrizione delle diverse opzioni.
Uso conforme alle prescrizioni
Questo apparecchio è progettato per la falciatura di prati
in ambito domestico e può essere utilizzato soltanto su
Eventuali impieghi che si discostino o vadano oltre tale
¿QDOLWjVRQRFRQVLGHUDWLQRQFRQIRUPLDOOHSUHVFUL]LRQL
Possibile uso improprio
Questo tosaerba non è adatto all'uso in giardini
pubblici, parchi e complessi sportivi o in ambito
agricolo e forestale
I dispositivi di sicurezza non devono essere smon-
Non utilizzare l'apparecchio in caso di pioggia o
L'apparecchio non può essere impiegato in ambito
Dispositivi di sicurezza e di prote-
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Non mettere fuori servizio i dispositivi di sicurez-
Archetto di sicurezza
L'apparecchio è dotato di un archetto di sicurezza. In
caso di pericolo rilasciare l'archetto di sicurezza.
Apparecchi senza frizione lame:
La lama viene arrestata
Il motore viene arrestato
Apparecchi con frizione lame:
La lama viene arrestata
Il motore resta in funzioneI:
1 Fune di avviamento 9 Dispositivo di regolazione dell'altezza di taglio*
2 Avvio, arresto* 10 Frizione lame*
3 Trazione ruote* 11 Trasmissione Vario*
4 Archetto di sicurezza 12 Istruzioni per l'uso
5 Regolazione ergonomica dell'altezza* 13 Inserto di espulsione*
6 Indicatore di livello* 14 Tappo di chiusura*
7 &RSHUFKLRGHÀHWWRUH 15 Kit di pacciamatura*
8 Box raccoglierba* 16 Serbatoio benzina
*a seconda della versione 17 Bocchettone di rifornimento olio
Simboli presenti sull'apparecchio
Procedere con cautela durante l'uso.
Prima di lavorare sull'utensile da taglio
estrarre il cappuccio della candela di
Prima della messa in funzione leggere il manuale
Rilasciare il freno del motore.
Tenere lontane le altre persone dall'area di pericolo! Inserire la trazione ruote.
Tenere gli arti superiori e inferiori lontani dall'utensile
Comando a distanza acceleratore: avvio/
Tenersi a distanza dall'area di pericolo.
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
Utilizzare l'apparecchio solo se in perfette condi-
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Non mettere fuori servizio i dispositivi di sicurez-
Attenzione - Pericolo di incendio!
Non tenere la macchina con il serbatoio pieno in
HGL¿FLLQFXLLYDSRULGLEHQ]LQDSRVVRQRYHQLUHD
FRQWDWWRFRQ¿DPPHRVFLQWLOOH
Tenere libera da residui di tosatura, benzina e
olio l'area intorno al motore, allo scarico, al vano
batteria e al serbatoio del carburante.
Avvertenza - Rischio di incendio!
/DEHQ]LQDHOROLRVRQRDOWDPHQWHLQ¿DPPDELOL
Tenere lontane le altre persone dall'area di pericolo
Non eseguire mai la tosatura quando nelle vicinan-
ze sono presenti persone, in particolare bambini, o
Il conducente o il proprietario della macchina sono
responsabili di eventuali danni a terzi e a beni di
L'apparecchio non può essere utilizzato dai bam-
bini e da persone che non abbiano letto il manuale
Osservare le disposizioni locali relative all'età mini-
ma degli utilizzatori
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcool,
Indossare abiti da lavoro adeguati
calzature stabili e resistenti dotate di suola
protezione per l'udito
Quando si lavora su pendii
mantenere sempre una posizione sicura
effettuare la tosatura sempre trasversalmente
al pendio e mai verso l'alto o verso il basso
non lavorare su pendii con un dislivello supe-
Fare particolare attenzione nel girare
Lavorare esclusivamente alla luce del giorno o con
XQLOOXPLQD]LRQHDUWL¿FLDOHVXI¿FLHQWH
Tenere lontani dall'utensile da taglio corpo, arti e
Rispettare le norme regionali sui tempi di funzio-
Non lasciare incustodito l'apparecchio pronto all'uso
)DOFLDUHOHUEDHVFOXVLYDPHQWHVHODODPDqDI¿ODWD
Non mettere mai in funzione l'apparecchio con
dispositivi di protezione o griglie di protezione dan-
Non azionare mai l'apparecchio senza che i dispo-
sitivi di protezione siano completamente montati
DGHVFRSHUFKLRGHÀHWWRUHUDFFRJOLHUED
3ULPDGLRJQLXWLOL]]RYHUL¿FDUHFKHODSSDUHFFKLR
non presenti danni e sostituire eventuali componen-
6RVWLWXLUHOHODPHHLEXOORQLGL¿VVDJJLRXVXUDWLR
danneggiati sempre insieme per evitare squilibri
Prima di avviare il motore disinnestare tutte le lame
Spegnere il motore, attendere che l'apparecchio si
arresti, togliere la chiave di accensione ed estrarre
il cappuccio della candela di accensione
quando ci si allontana dall'apparecchio
in caso di ispezione, pulizia o lavori sull'appa-
qualora insorgano anomalie
prima di rilasciare gli elementi di bloccaggio
prima di eliminare eventuali ostruzioni
in caso di contatto con corpi estranei
prima del rifornimento
se si presentano anomalie o vibrazioni insolite
Simboli aggiuntivi per gli apparecchi con avvio
Attenzione! Pericolo di folgorazione.
Tenere il cavo di collegamento lontano dalle
Scollegare sempre dalla rete elettrica l'apparec-
chio prima di un intervento di manutenzione o
in caso di cavi danneggiati.I:
Osservare il manuale di montaggio accluso.
L'apparecchio può essere messo in funzione
soltanto dopo averne ultimato il montaggio.
nell'apparecchio (necessaria un'ispezione
Individuare eventuali danni al tosaerba ed ese-
guire le riparazioni necessarie prima di avviare
nuovamente il tosaerba e di rimettersi al lavoro.
Inserire il cappuccio della candela di accensione e
dopo aver eliminato le anomalie (tabella delle
anomalie) e aver ispezionato l'apparecchio
dopo aver pulito l'apparecchio
Non avviare il motore mentre si sosta davanti al
canale di espulsione
Controllare accuratamente che sul terreno da fal-
ciare non vi siano corpi estranei
Fare particolare attenzione quando si cambia dire-
zione con il tosaerba o quando lo si tira verso di sé
Non passare il tosaerba su ostacoli
(ad es. ramoscelli, radici di alberi)
Rimuovere l'erba tagliata solo a motore fermo
Arrestare il motore/la lama se si incontra una super-
¿FLHGLYHUVDGDTXHOODGDWRVDUH
Non sollevare né trasportare mai l'apparecchio con
il motore in funzione
Non mangiare o bere durante il riferimento della
benzina o dell'olio motore
Non inalare i vapori di benzina
Guidare l'apparecchio a passo d'uomo
Prima dell'uso controllare che dadi, viti e bulloni
Quando il motore esaurisce la benzina chiudere la
valvola dell'acceleratore Se il motore possiede un
rubinetto di chiusura per la benzina, questo deve
essere chiuso dopo la tosatura
Prima della messa in funzione è necessario rifornire il
Avvertenza - Rischio di incendio!
/DEHQ]LQDHOROLRVRQRDOWDPHQWHLQ¿DPPDELOL
Osservare sempre le istruzioni per l'uso fornite
dal produttore del motore.
Materiali di esercizio
Non lasciare mai in funzione il motore all'interno
di locali chiusi. Pericolo di intossicazione!
Conservare la benzina e l'olio esclusivamente negli
appositi contenitori
Immettere o scaricare la benzina e l'olio esclusiva-
mente all'aperto e a motore freddo
Non immettere benzina o olio mentre il motore è in
Non riempire eccessivamente il serbatoio (la benzi-
Non fumare durante il rifornimento
Non aprire il tappo del serbatoio quando il motore è
in funzione o è caldo
Sostituire il serbatoio o il tappo del serbatoio in
Chiudere sempre saldamente il coperchio del ser-
In caso di fuoriuscita della benzina non tentare diI:
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Regolare l'altezza di taglio soltanto a motore
spento e lama ferma.
ƒ Impostare sempre tutte le ruote sulla stessa
ƒ La regolazione dell'altezza di taglio dipende dal
Regolazione centrale (
4. Tenere premuto il pulsante per la regolazione
dell'altezza centrale (
3HUXQDWRVDWXUDSLFRUWDVSLQJHUHODPDQLJOLD
per la regolazione dell'altezza centrale verso il
per la regolazione dell'altezza centrale verso
Viene indicato il livello di regolazione dell'altez-
5. Rilasciare il pulsante all'altezza di taglio desiderata.
Regolazione assiale o regolazione centrale (
1. Spingere lateralmente la leva per lo sbloccaggio e
tenerla in posizione.
2. Spostare la leva verso sinistra o destra per raggiun-
gere l'altezza di taglio desiderata.
3. Far scattare in posizione la leva.
4. Impostare la stessa posizione per tutte le ruote.
Regolazione rapida delle singole ruote o regolazione
1. Spingere lateralmente la leva per lo sbloccaggio e
tenerla in posizione.
2. Spostare la leva verso sinistra o destra per raggiun-
gere l'altezza di taglio desiderata.
3. Far scattare in posizione la leva.
4. Impostare la stessa posizione per tutte le ruote.
Regolazione delle singole ruote ( 5)
1. Svitare la vite della ruota verso sinistra o verso
avviare il motore. Allontanare invece la macchina
GDOOHVXSHU¿FLVSRUFKHGLEHQ]LQD(YLWDUHRJQLWHQ-
WDWLYRGLDFFHQVLRQH¿QFKpLYDSRULGLEHQ]LQDQRQ
si saranno dispersi.
Se l'olio motore è scaduto:
Non avviare il motore
Prelevare l'olio motore scaduto con materiali
assorbenti per olio o panni e smaltirlo in modo
Pulire l'apparecchio
L'olio esausto non deve essere:
VPDOWLWRLQVLHPHDJOLDOWULUL¿XWL
versato nella rete fognaria, negli scarichi o
Si raccomanda di consegnare l'olio esausto in un reci-
piente chiuso presso un centro di riciclaggio o un centro
di assistenza clienti.
Rifornimento della benzina
1. Svitare il coperchio del serbatoio e depositarlo in un
2. Immettere la benzina con un imbuto.
3. Chiudere saldamente l'apertura di rifornimento del
serbatoio e pulirla.
Rifornimento dell'olio motore
1. Svitare il coperchio per il rifornimento dell'olio e
depositare il tappo in un luogo pulito.
2. Immettere l'olio con un imbuto.
3. Chiudere saldamente l'apertura di rifornimento
dell'olio e pulirla.
Non utilizzare l'apparecchio se l'utensile da
WDJOLRRLFRPSRQHQWLGL¿VVDJJLRVRQRDOOHQWDWL
danneggiati o usurati!
Eseguire un controllo visivo prima di ogni messa
Regolazione dell'altezza di taglioI:
2. Inserire la vite della ruota nel foro per l'altezza di
3. Serrare la vite della ruota.
,UDFFRUGLDYLWHGHOOHUXRWHVRQRGRWDWLGL¿OHWWD-
tura verso sinistra e verso destra. Durante l'av-
vitamento fare attenzione alla direzione corretta
GHOOD¿OHWWDWXUDQHOODOORJJLDPHQWRGHOWRVDHUEDH
accertarsi di usare le viti corrette.
4. Utilizzare la stessa posizione per tutte le ruote.
Regolazione dell'asse centrale ( 6)
1. Appoggiare i pollici sulle estremità dell'asse.
2. Inserire le dita sotto l'alloggiamento del tosaerba.
3. Con i pollici spostare l'asse dalla tacca corrispon-
dente all'altezza di taglio precedente.
4. Trascinare l'asse con i pollici in corrispondenza
della tacca dell'altezza di taglio desiderata e farlo
scattare in posizione.
5. Impostare la stessa posizione per tutte le ruote.
Tosatura con box raccoglierba
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Rimuovere o applicare il box raccoglierba esclu-
sivamente a motore spento e lama ferma.
1. 6ROOHYDUHLOFRSHUFKLRGHÀHWWRUHHLQVHULUHLOER[
raccoglierba nei supporti (
Indicatore di livello
Durante la tosatura l'indicatore di livello viene spinto ver-
so l'alto dalla corrente d'aria (
Se il box raccoglierba è pieno, l'indicatore di livello è posi-
zionato sul box ( 7b). Il box raccoglierba deve essere
Svuotamento del box raccoglierba
1. 6ROOHYDUHLOFRSHUFKLRGHÀHWWRUH
2. Sganciare il box raccoglierba e rimuoverlo spingen-
Tosatura senza box raccoglierba
Eseguire la tosatura senza box raccoglierba
soltanto se la molla a torsione del coperchio
GHÀHWWRUHIXQ]LRQDFRUUHWWDPHQWH
,O FRSHUFKLR GHÀHWWRUH DGHULVFH DOODOORJJLDPHQWR SHU
effetto della forza esercitata dalla molla. L'erba tagliata
viene espulsa verso il basso dal lato posteriore.
Pacciamatura con il kit di pacciamatu-
Nella pacciamatura il materiale tagliato non viene rac-
colto ma resta sul terreno. La pacciamatura protegge il
terreno dall'essiccazione e gli fornisce sostanze nutritive.
I migliori risultati si ottengono con una tosatura regolare
di circa 2 cm. Soltanto l'erba giovane con un tessuto fo-
gliare fragile marcisce rapidamente.
Altezza dell'erba prima della pacciamatura:
Altezza dell'erba dopo la pacciamatura: minimo
Adeguare la velocità di marcia alla pacciamatura,
non procedere troppo velocemente.
Inserimento del kit di pacciamatura
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Inserire o rimuovere il kit di pacciamatura esclusi-
vamente a motore spento e lama ferma.
1. Rimuovere il box raccoglierba (
2. 6ROOHYDUHLOFRSHUFKLRGHÀHWWRUHHLQVHULUHLONLWGL
pacciamatura nel vano di espulsione (
Il dispositivo di bloccaggio deve scattare in sede.
Se il kit di pacciamatura non si innesta, il kit
di pacciamatura e la lama potrebbero essere
3. Svuotare il box raccoglierba.
4. 6ROOHYDUHLOFRSHUFKLRGHÀHWWRUHHLQVHULUHQXRYD-
mente il box raccoglierba nei supporti (
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Avviamento del motore
Non lasciare mai in funzione il motore all'interno
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Non ribaltare l'apparecchio durante la procedura
ƒ Avviare il motore soltanto con la lama montata
(la lama funge da massa oscillante)
ƒ Per l'avviamento del motore a temperatura di
esercizio (HONDA) NON utilizzare il choke o il
ƒ 1RQPRGL¿FDUHOHLPSRVWD]LRQLGLUHJROD]LRQH
Non avviare l'apparecchio se il canale di espulsione
non è coperto da uno dei seguenti componenti:
FRSHUFKLRGHÀHWWRUH
kit di pacciamatura
Azionare l'interruttore di avviamento con particolare
cautela osservando le indicazioni del produttore
)DUHDWWHQ]LRQHDPDQWHQHUHLSLHGLVXI¿FLHQWHPHQ-
te distanti dall'utensile da taglio
Avviare l'apparecchio su erba bassa
Simboli di posizione sull'apparecchio:
*a seconda della versione
Tosatura con canale di espulsione
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Rimuovere o applicare il canale di espulsione
laterale esclusivamente a motore spento e lama
Inserimento del canale di espulsione laterale
1. Rimuovere il box raccoglierba e inserire il kit di
2. Aprire la copertura per l'espulsione laterale e
3. Inserire il canale di espulsione laterale (
4. Chiudere lentamente la copertura.
La copertura impedisce la caduta del canale di
espulsione laterale.
Rimozione del canale di espulsione laterale
1. Aprire la copertura per l'espulsione laterale e
tenerla in posizione (
2. Rimuovere il canale di espulsione laterale e chiude-
Regolazione dell'altezza di impugnatu-
Se necessario, l'altezza di impugnatura può essere rego-
lata su due livelli differenti.
1. Svitare le due viti del manico inferiore.
2. Estrarre i bulloni e impostare l'altezza di impugna-
tura desiderata inserendo un bullone in ognuno dei
due fori quadrati dei supporti e facendolo passare
attraverso i manici (
Fare attenzione a utilizzare lo stesso foro su
3. Fissare nuovamente i supporti al manico inferiore
con le apposite viti.
Rimozione del kit di pacciamatura
1. 6ROOHYDUHLOFRSHUFKLRGHÀHWWRUH
2. Sbloccare il dispositivo di bloccaggio del kit di
3. Estrarre il kit di pacciamatura (
senza comando a distanza acceleratore, con choke
1. Spostare la leva choke sulla posizione 1 ( 13/1).
2. Tirare l'archetto di sicurezza del manico inferiore e
17) – l'archetto di sicurezza
non si blocca in posizione.
3. Tirare rapidamente la fune di avviamento e lasciarla
poi riavvolgere lentamente (
4. Quando il motore si è riscaldato (circa 15–20
secondi) spostare la leva choke sulla posizione 2 (
La regolazione dell'accelerazione del motore è
Il numero di giri non può essere regolato.
senza comando a distanza acceleratore, con primer
1. Premere il pulsante del primer 3 volte a intervalli
di circa 2 secondi (
16). In caso di temperature
inferiori ai 10°C premere il pulsante del primer 5
2. Tirare l'archetto di sicurezza del manico inferiore e
tenerlo in posizione (
17) – l'archetto di sicurez-
za non si blocca in posizione.
3. Tirare rapidamente la fune di avviamento e lasciarla
poi riavvolgere lentamente (
La regolazione dell'accelerazione del motore è
Il numero di giri non può essere regolato.
senza comando a distanza acceleratore, senza
1. Tirare l'archetto di sicurezza del manico inferiore e
tenerlo in posizione ( 17) – l'archetto di sicurez-
za non si blocca in posizione.
2. Tirare rapidamente la fune di avviamento e lasciarla
poi riavvolgere lentamente (
La regolazione dell'accelerazione del motore è
Il numero di giri non può essere regolato.
con comando a distanza acceleratore, con choke
1. Portare la leva dell'acceleratore nella posizione
2. Tirare l'archetto di sicurezza del manico inferiore e
tenerlo in posizione (
17) – l'archetto di sicurez-
za non si blocca in posizione.
3. Tirare rapidamente la fune di avviamento e lasciarla
poi riavvolgere lentamente (
4. Quando il motore si è riscaldato (circa 15–20
secondi) spostare la leva dell'acceleratore su una
posizione compresa tra
con comando a distanza, senza primer/choke
1. Portare la leva dell'acceleratore nella posizione
2. Tirare l'archetto di sicurezza del manico inferiore e
tenerlo in posizione (
17) – l'archetto di sicurez-
za non si blocca in posizione.
3. Tirare rapidamente la fune di avviamento e lasciarla
poi riavvolgere lentamente (
4. Quando il motore si è riscaldato (circa 15–20
secondi) spostare la leva dell'acceleratore su una
posizione compresa tra
con comando a distanza acceleratore, con primer (
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Frizione lame (opzione)
ON OFF La frizione lame consente di innestare e disinnestare la
lama mentre il motore resta in funzione.
1. Tirare l'archetto di sicurezza del manico inferiore e
tenerlo in posizione (
17) – l'archetto di sicurez-
za non si blocca in posizione.
2. Allontanare la leva della frizione dal corpo della
- La lama viene innestata.
Disinnesto della lama.
3. Rilasciare l'archetto di sicurezza (
- La lama viene disinnestata.
- La leva della frizione si sposta nella posizione di
Avviamento elettrico senza primer/choke (
1. Spostare la leva dell'acceleratore sulla posizione
2. Tirare l'archetto di sicurezza del manico inferiore e
tenerlo in posizione (
17) – l'archetto di sicurez-
za non si blocca in posizione.
3. Girare la chiave di accensione nell'interruttore di
accensione completamente verso destra (
Spegnimento del motore
Apparecchio senza frizione lame
1. Spostare la leva dell'acceleratore nella posizione
2. Rilasciare l'archetto di sicurezza (
- Il motore si spegne.
Il motore può essere ancora in funzione. Dopo lo
spegnimento accertarsi che il motore sia fermo.
Avviamento elettrico (opzione)
Avviamento elettrico con primer ( 16)
1. Spostare la leva dell'acceleratore sulla posizione
2. Premere il pulsante del primer 3 volte a intervalli
di circa 2 secondi (
16). In caso di temperature
inferiori ai 10°C premere il pulsante del primer 5
3. Tirare l'archetto di sicurezza del manico inferiore e
17) – l'archetto di sicurezza
non si blocca in posizione.
4. Girare la chiave di accensione nell'interruttore di
accensione completamente verso destra (
5. Non appena il motore si avvia rilasciare la chiave di
accensione (torna nella posizione "0").
6. Spostare la leva dell'acceleratore su una posizione
e per impostare la velocità
del motore desiderata (
1. Portare la leva dell'acceleratore nella posizione
2. Premere il pulsante del primer 3 volte a intervalli
di circa 2 secondi (
16). In caso di temperature
inferiori ai 10°C premere il pulsante del primer 5
3. Tirare l'archetto di sicurezza del manico inferiore e
tenerlo in posizione (
17) – l'archetto di sicurez-
za non si blocca in posizione.
4. Tirare rapidamente la fune di avviamento e lasciarla
poi riavvolgere lentamente (
5. Non appena il motore si avvia spostare la leva
dell'acceleratore su una posizione compresa tra
per impostare la velocità desiderata ( 20).
4. Non appena il motore si avvia rilasciare la chiave di
accensione (torna nella posizione "0").
5. Spostare la leva dell'acceleratore su una posizione
compresa tra e per impostare la velocità
del motore desiderata (
velocità di marcia del tosaerba.
Azionare la leva soltanto a motore acceso.
L'eventuale azionamento a motore spento può
danneggiare il meccanismo di trasmissione.
Per aumentare la velocità tirare la leva (
Trazione ruote (opzione) ( 22)
Inserire la trazione soltanto a motore acceso.
Inserimento della trazione ruote
1. Premere l'archetto di innesto della trasmissione
contro il manico superiore e tenerlo in posizione (
22) – L'archetto di innesto della trasmissione non si
innesta in posizione.
- La trazione ruote viene inserita.
Disinserimento della trazione ruote
1. Rilasciare l'archetto di innesto della trasmissione (
- La trazione ruote viene disinserita.
Apparecchio con frizione lame
1. Rilasciare l'archetto di sicurezza ( 25).
2. Portare la leva dell'acceleratore nella posizione
- Il motore si spegne.
Il motore può essere ancora in funzione. Dopo lo
spegnimento accertarsi che il motore sia fermo.
Manutenzione e pulizia
Attenzione - Pericolo di lesioni!
ƒ Prima di qualsiasi intervento di manutenzione o
pulizia arrestare sempre il motore ed estrarre il
cappuccio della candela di accensione.
ƒ Il motore può essere ancora in funzione. Dopo
lo spegnimento accertarsi che il motore sia
ƒ Per effettuare interventi di manutenzione o
pulizia sulla lama indossare sempre guanti da
Tutti i dati, i bulloni e le viti devono essere serrati
L'apparecchio deve trovarsi in uno stato operativo
Lasciar raffreddare il motore prima di arrestare la
9HUL¿FDUHFKHLOUDFFRJOLHUEDIXQ]LRQLFRUUHWWDPHQWH
e controllarne il grado di usura regolarmente.
Pulire sempre l'apparecchio dopo l'uso
Non irrorare l'apparecchio con acqua
La penetrazione di acqua all'interno può provocare
guasti (impianto di accensione, carburatore)
9HUL¿FDUHSHULRGLFDPHQWHFKHODODPDQRQVLDGDQ-
Sostituire sempre i silenziatori difettosi
Inclinazione del tosaerba
A seconda del produttore del motore:
LOFDUEXUDWRUHLO¿OWURGHOODULDGHYHHVVHUHULYROWR
la candela di accensione deve essere rivolta verso
Osservare le istruzioni per l'uso fornite dal
produttore del motore!
Trasmissione Vario (opzione)
Per ridurre la velocità tirare la leva ( 23)
Adeguare sempre la velocità di marcia allo stato
del terreno e dell'erba.I:
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Manutenzione del motore
Cambio dell'olio motore
1. Tenere pronto un recipiente adeguato per racco-
2. Lasciar fuoriuscire o aspirare completamente l'olio
attraverso l'apertura di rifornimento.
Smaltire l'olio motore esausto osservando le
norme di tutela ambientale!
Si raccomanda di consegnare l'olio esausto in un
recipiente chiuso presso un centro di riciclaggio o
un centro di assistenza clienti.
L'olio esausto non deve essere
ƒ VPDOWLWRLQVLHPHDJOLDOWULUL¿XWL
ƒ versato nella rete fognaria o negli scarichi
ƒ versato sul terreno
6RVWLWX]LRQHGHOÀOWURGHOODULD
Osservare le indicazioni del produttore del motore.
Sostituzione della candela di accensione
Osservare le indicazioni del produttore del motore.
Trazione ruote (opzione)
Regolazione del cavo Bowden
6HDPRWRUHDFFHVRQRQqSLSRVVLELOHLQVHULUH R GL-
sinserire la trazione ruote è necessario regolare il cavo
Bowden corrispondente.
Regolare il cavo Bowden esclusivamente a
1. Ruotare l'elemento di regolazione del cavo Bowden
nella direzione indicata dalla freccia (
2. 3HUYHUL¿FDUHOLPSRVWD]LRQHDYYLDUHLOPRWRUHH
inserire la trazione ruote.
3. Se la trazione ruote non funziona ancora, il
tosaerba deve essere consegnato a un centro di
assistenza o a una ditta specializzata autorizzata.
$I¿ODWXUDVRVWLWX]LRQHGHOODODPD
/HODPHQRQSLDI¿ODWHGDQQHJJLDWHSRVVRQRHV-
assistenza o da una ditta specializzata autorizzata
/HODPHULDI¿ODWHGHYRQRHVVHUHHTXLOLEUDWH Attenzione!
6HODODPDqVELODQFLDWDSRVVRQRYHUL¿FDUVL
forti vibrazioni che compromettono e danni al
Caricamento della batteria dello star-
La batteria dello starter è esente da manuten-
zione e viene caricata di norma dal tosaerba.
In alcuni casi la batteria deve essere caricata dall'utiliz-
Prima della prima messa in funzione del tosaerba
In caso di scaricamento, prima della pausa inverna-
le o in caso di inattività prolungata (> 6 mesi)
Procedura di caricamento:
1. Prelevare il caricatore dal vano batteria.
2. Scollegare il cavo della batteria dal cavo del motore
3. Collegare il cavo della batteria al cavo del carica-
4. Collegare il caricatore alla rete elettrica.
La tensione della rete elettrica deve coincidere con
la tensione di esercizio del caricatore.
Il caricamento dura circa 36 ore.
Utilizzare esclusivamente il caricatore originale fornito
ƒ Caricare la batteria dello starter soltanto in lo-
cali asciutti e ben ventilati.
ƒ Non mettere in funzione il tosaerba durante il
Attenzione - Pericolo di esplosione!
Non conservare l'apparecchio in prossimità di
¿DPPHYLYHRIRQWLGLFDORUH
Lasciar raffreddare il motore
Per risparmiare spazio richiudere il manico supe-
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e
inaccessibile ai bambini e alle persone non auto-
Depositare la batteria dello starter al riparo dal gelo
Di tanto in tanto ricaricare la batteria dello starter
Svuotare il serbatoio della benzina
Estrarre il cappuccio della candela di accensione
Gli interventi di riparazione possono essere effettuati
esclusivamente da centri assistenza e da ditte specializ-
/XEUL¿FDUHGLWDQWRLQWDQWRLOSLJQRQHGLFRPDQGR
dell'albero di trasmissione con olio spray
La trasmissione della trazione ruote è esente da
apparecchi, le pile e le batterie ricari-
cabili non più utilizzati!
L'imballaggio, l'apparecchio e gli accessori sono realiz-
zati in materiali riciclabili e devono essere smaltiti come
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Eliminazione delle anomalie
La lama e l'albero motore non possono essere allineati.
Il motore non si avvia ƒ Rabboccare la benzina
ƒ Posizionare la leva dell'acceleratore su "Start"
ƒ Inserire la leva choke
ƒ Premere l'archetto di innesto del motore verso il manico superiore
ƒ Controllare le candele di accensione e sostituirle se necessario
ƒ 3XOLUHLO¿OWURGHOODULD
ƒ Far ruotare le lame
ƒ Ricaricare la batteria dello starter
ƒ ,QL]LDUHVXXQDVXSHU¿FLHJLjWRVDWD Il motore perde potenza ƒ Correggere l'altezza di taglio
ƒ $I¿ODUHVRVWLWXLUHODODPD
ƒ Pulire il canale di espulsione/l'alloggiamento
ƒ 3XOLUHLO¿OWURGHOODULD
ƒ Ridurre la velocità di lavoro
Taglio impreciso ƒ $I¿ODUHVRVWLWXLUHODODPD
ƒ Correggere l'altezza di taglio
Il box raccoglierba non si
ULHPSLHDVXI¿FLHQ]D
ƒ Correggere l'altezza di taglio
ƒ Lasciar asciugare l'erba
ƒ $I¿ODUHVRVWLWXLUHODODPD
ƒ Pulire la griglia del box raccoglierba
ƒ Pulire il canale di espulsione/l'alloggiamento
La trazione ruote non fun-
ƒ Regolare il cavo Bowden
ƒ Cinghia trapezoidale difettosa
ƒ Consultare l'assistenza clienti
ƒ Rimuovere lo sporco dalla trazione ruote, dalla cinghia trapezoidale e dalla trasmis-
ƒ /XEUL¿FDUHLSLJQRQLSLJQRQHGLFRPDQGRGHOODOEHURGLWUDVPLVVLRQHFRQROLRVSUD\
Le ruote non girano con la
trasmissione in funzione
ƒ Stringere le viti delle ruote
ƒ Mozzo della ruota difettoso
ƒ Cinghia trapezoidale difettosa
ƒ Consultare l'assistenza clienti
/DSSDUHFFKLRYLEUDSLGHO
In caso di anomalie non riportate in questa tabella o non eliminabili autonomamente rivolgersi al nostro servizio
clienti competenteI:
È sempre necessaria un'ispezione da parte di un
dopo aver passato il tosaerba su un ostacolo
in caso di improvviso arresto del motore
in caso di danni alla trasmissione
se la cinghia trapezoidale è difettosa
se la lama è piegata
se l'albero motore è piegato
A nostra discrezione eliminiamo, tramite riparazione o sostituzione, eventuali difetti nei materiali o vizi di produzione
presenti nell'apparecchio nel termine legale di prescrizione dei relativi diritti di reclamo. Il termine di prescrizione è
determinato in base alla legge vigente nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.
Il nostro impegno di garanzia è valido esclusivamente
VHVLYHUL¿FDQROHVHJXHQWLFRQGL]LRQL
La garanzia perde validità in caso di:
uso corretto dell'apparecchio
rispetto delle istruzioni per l'uso
utilizzo di pezzi di ricambio originali
tentativi di riparazione dell'apparecchio
PRGL¿FKHWHFQLFKHDOODSSDUHFFKLR
uso non conforme alle prescrizioni
(ad es. impiego industriale o comunale)
Sono esclusi dalla garanzia:
danni alla verniciatura imputabili alla normale usura
Parti soggette a usura contrassegnate nella scheda dei pezzi di ricambio con un riquadro XXX XXX
Motori a combustione, per i quali si applicano le condizioni di garanzia separate del produttore in questione
Per usufruire della garanzia in caso di necessità rivolgersi al proprio rivenditore o al centro assistenza clienti autorizzato
SLYLFLQRSUHVHQWDQGRTXHVWDGLFKLDUD]LRQHGLJDUDQ]LDHODSURYDGDFTXLVWR,OSUHVHQWHLPSHJQRGLJDUDQ]LDQRQ
Dichiarazione di conformità CE
face referire la imagini, pagina 4–7.
Notice-Facile