ResMed Power Station II - Baterie

Power Station II - Baterie ResMed - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului Power Station II ResMed în format PDF.

📄 337 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice ResMed Power Station II - page 242
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Întrebările utilizatorilor despre Power Station II ResMed

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Baterie în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Power Station II - ResMed și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Power Station II mărcii ResMed.

MANUAL DE UTILIZARE Power Station II ResMed

•CPAP un divlîmețu ieriču datu moduți

- Oksimetri un CPAP, un divlîmețu ieriču oksimetru adapteri

Utilizarea prevăzută

ResMed Power Station II (RPS II) este o baterie litiu-ion externă care furnizează energie atunci când alimentarea de la rețea nu este disponibilă.

Vă rugăm să citiți întregul ghid înainte de a utiliza RPS II. Consultați ghidurile de utilizare a dispozitivului pentru pacienții destinați, utilizările, mediul în care se utilizează și contraindicațiile asociate terapiei CPAP, prin ventilație și cu nivel dublu.

Privire de ansamblu a RPS II

Consultați ilustrația A.

Sistemul RPS II cuprinde următoarele componente:

  1. Baterie
  2. Adaptor pentru unitatea de alimentare
  3. Geantă de transport
    Disponibil separat:
  4. Unitate de alimentare c.a. de 90 W sau convertor c.c.
  5. Cablu de alimentare c.a. sau c.c.
  6. Cablu de ieşire c.c.
  7. Adaptor pentru unitatea de alimentare Air 10

Notă: pentru a reîncărca RPS II utilizând o unitate de alimentare Air 10 (furnizată cu dispositive Air 10 și Lumis) sau convertorul c.c. Air 10, este necesar un adaptor pentru unitatea de alimentare Air 10 (piesa nr. 37342).

Accesorii opționale:

  1. Cuplaj pentru baterie (ambalat cu banda Velcro™)

Dispositive și accesorii compatibile

Pentru o listă completă a dispozitivelor compatibile cu RPS II, consultați Lista de compatibilitate a bateriilor/dispozitivelor de pe www.resmed.com la pagina Products titlul Service & Support. Pentru o listă completă a accesoriiilor, consultați Accesoriiile de ventilație de pe www.resmed.com la pagina Products titlul Ventilation Devices.

Pentru o listă a tensiunilor de ieșire și a cablurilor c.c. pentru dispozitivul dvs., consultați broșura cu informații atașată, ghidul utilizatorului dispozitivului sau Lista de compatibilitate a bateriilor/dispozitivelor de pe www.resmed.com. Dacă nu aveți acces la internet, vă rugăm să contactați reprezentantul ResMed local.

Pentru mai multe informații despre configurarea dispozitivului, consultați ghidul de utilizare al dispozitivului.

Panou de control

Consultați ilustrația B.

Panoul de control al bateriei include următoarele:

  1. Buton de dezactivare a alertei sonore
  2. Buton de verificare a nivelului de încărcare
  3. Comutator c.c. pornire/oprire
  4. Port c.c. intrare/iesire
  5. Indicator de dezactivare a alertei sonore

  6. Indicatori ai nivelului bateriei

  7. Indicator de încărcare

  8. Comutator c.c./indicator de descărcare

  9. Comutator selector de tensiune de ieşire (panou posterior)

Configurare

ResMed Power Station II - Configurare - 1

ATENTIE

  • Asigurați-vă că RPS II și dispozitivul sunt oprite înainte de configurare.
  • Când RPS II este conectat la rețeaua de alimentare, asigurați-vă că toate cablurile sunt conectate corect.

Încărcarea bateriei

Consultați ilustrația C.

  1. Ataşati adaptorul unității de alimentare la fișa c.c. și conectați-l la portul de intrare/ ieșire c.c. al bateriei.
  2. Conectați cablul de alimentare c.a. sau c.c. la unitatea de alimentare.
  3. Conectați celălalt capăt al cablului de alimentare c.a. sau c.c. la priza de alimentare.

Note:

  • Încărcarea durează mai puțin de 4 ore de la nivelul bateriei 0 % la mai mult de 95 %.
  • Pentru a întrerupe încărcarea, deconectați cablul de alimentare de la priza de alimentare.

Alimentarea cu energie electrică a dispozitivului

Consultați ilustrația D.

  1. Selectați tensiunea de ieșire corectă pentru dispozitivul dvs. utilizând selectorul de tensiune de ieșire de pe panoul posterior RPS II.
  2. Conectați cablul de ieșire c.c. corespunzător la baterie.
  3. Conectați celălalt capăt al cablului de ieșire c.c. la dispozitiv.
  4. Setați comutatorul de pornire/oprire c.c. în poziția pornit.

Furnizarea de energie de rezervă pentru dispozitiv (pentru sistemele cu intrări atât c.a., cât și c.c.)

ResMed Power Station II - Furnizarea de energie de rezervă pentru dispozitiv (pentru sistemele cu intrări atât c.a., cât și c.c.) - 1

AVERTISMENT

În această configurație, Elisee preia mai întâi energie de la RPS II până când este complet descărcat și nu se va reîncărca. Ca urmare, odată ce toată energia a fost descărcată din baterie, aceasta nu va acționa ca o rezervă c.a.

Consultați ilustrația E.

  1. Selectați tensiunea de ieșire corectă pentru dispozitivul dvs. utilizând selectorul de tensiune de ieșire de pe panoul posterior RPS II.
  2. Conectați cablul de ieșire c.c. corespunzător la baterie.
  3. Conectați celălalt capăt al cablului de ieșire c.c. la dispozitiv.
  4. Conectați cablul de alimentare c.a. la partea din spate a dispozitivului.
  5. Conectați celălalt capăt al cablului de alimentare c.a. la priza de alimentare.
  6. Setați comutatorul de pornire/oprire c.c. în poziția pornit.

Notă: când porniți dispozitivul în mod regulat, verificați nivelul de încărcare a bateriei.

Notă: în cazul în care observați orice modificări inexplicabile ale dispozitivului (RPSII/kit de cuplare), semne de degradare care afectează performanța sau dacă carcasa este deteriorată, întrerupeți utilizarea și contactați furnizorul de servicii medicale.

Utilizarea a două baterii

Consultați ilustrația F.

  1. Asezați o baterie peste alta.
    Dacă este necesar, utilizați banda Velcro pentru a fixa bateriile în siguranță.
  2. Conectați cablurile de cuplare a bateriei în fiecare dintre porturile de intrare/ieșire c.c. ale bateriei. Cablurile de cuplare ale bateriei sunt marcate cu etichetele „1” (principal) și „2” (rezervă).
  3. Când încărcați două baterii, atașați adaptorul unității de alimentare la fișa c.c. și conectați adaptorul la cuplajul bateriei.

Când alimentați un dispozitiv, conectați cablul de ieșire c.c. al dispozitivului la capătul cuplajului bateriei. Bateria principală alimentează dispozitivul, iar bateria de rezervă preia sarcina atunci când bateria principală este deconectată sau descărcată.

Indicatori

Consultați ilustrația B.

RPS II oferă LED-uri pentru a indica starea sa actuală de funcționare.

^1 Când setați comutatorul de pornire/oprire c.c., indicatorul nivelului de încărcare poate fluctua între diferite niveluri.

Indicator LED Stare
Nivelul de încărcare a bateriei1 (B-6)
O lumină intermitentă deculoarea chihlimbar (alertăsonoră emite un semnal sonorcontinuu)Mai puțin de 5 %
O lumină intermitentă deculoarea verde (alerta sonorăemite un semnal sonor timp de10 secunde)Mai puțin de 10 %
O lumină continuă de culoareaverde10 % până la 40 % (aproximativ)
Două lumini continue deculoarea verde40 % până la 65 % (aproximativ)
Trei lumini continue de culoarea verde65 % până la 90 % (aproximativ)
Patru lumini continue de culoarea verdeMai mult de 90 % (aproximativ)
Încărcare (B-7)
Lumină intermitentă de culoarea verdeÎncărcare
Lumină constantă de culoarea verdeÎncărcat complet
Pornire/oprire c.c. (B-8)
Lumină intermitentă de culoarea albastrăRPS II pornit, dar nu se descarcă
Lumină constantă de culoarea albastrăRPS II pornit și se descarcă
Alertă sonoră dezactivată (B-5)
Lumină intermitentă de culoarea albastrăNu se descarcă și sunetul nu este activ
Lumină constantă de culoarea albastrăSe descarcă și sunetul nu este activ

Pentru a verifica nivelul de încărcare a bateriei, apăsați butonul de verificare a nivelului de încărcare (B-2) de pe panoul de control. Numărul de LED-uri verzi indică nivelul aproximativ de încărcare.

Pentru a dezactiva alerta, apăsați butonul sonor de dezactivare a alertei sonore (B-1). Pentru a dezactiva permanent sunetul, apăsați și mențineți apăsat butonul de dezactivare a alertei sonore (B-1) timp de 5 secunde. Pentru a dezactiva, apăsați butonul de dezactivare a alertei sonore (B-1) atunci când dezactivarea sunetului este încă activă.

Utilizarea umidificatoarelor

Cu excepția sistemelor AirSense 10, AirCurve 10, Lumis, S9 și H5 ^TM , atunci când un dispozitiv integrat cu un umidificator nu este conectat la rețeaua de alimentare, umidificatorul va funcționa numai în modul fără încălzire pasivă, în ciuda mesajului de încălzire care apare pe dispozitiv. Când dispozitivul este conectat la rețeaua de alimentare, acesta va reveni la modul încălzit activ.

Dispozitivele AirSense 10, AirCurve 10, Lumis, S9 și H5i funcționează normal în modul încălzit activ atunci când sunt conectate la baterie sau la rețeaua de alimentare.

Curățare și întreținere

ResMed Power Station II - Curățare și întreținere - 1

AVERTISMENT

Nu scufundați RPS II în apă și nu utilizați lichide pentru a curăța nicio parte a produsului.

  1. Deconectați bateria de la sursa de alimentare și de la dispozitiv. Îndepărtați toate cablurile.
  2. Ștergeti exteriorul bateriei cu o cârpă curată.

Depozitare

ResMed Power Station II - Depozitare - 1

ATENTIE

Bateriile trebuie să fie încărcate până la 100 %, indicat de patru LED-uri verzi, și oprite înainte de a fi depozitate. Trebuie să reîncărcați bateriile la 100 % din nou după șase luni de depozitare. Atunci când nu sunt utilizate, toate bateriile litiu-ion se descarcă automat în timp. Dacă nu este reîncărcat periodic (adică la fiecare șase luni), RPS II se va auto-descărca în cele din urmă până la punctul în care nu mai poate fi reîncărcată. Dacă se întâmplă acest lucru, RPS II nu mai poate fi utilizată și nu mai poate fi recuperată.

Depozitați RPS II într-un loc răcoros și uscat.

Notă: o baterie complet încărcată atunci când este lăsată pornită, se descarcă automat la 0 % din capacitatea maximă în termen de patru săptămâni de la depozitare. Atunci când este oprită, bateria se descarcă automat până la 0 % din capacitatea maximă în șase luni de depozitare.

Service-ul

RPS II este destinată să asigure o funcționare sigură și fiabilă atunci când este utilizată și întreținută în conformitate cu instrucțiunile furnizate de ResMed. Nu este necesară întreținerea pe durata de viață a bateriei.

Durata de viață a RPS II depășește 500 de cicluri de reîncărcare. După 500 de cicluri de reîncărcare, bateria va dura aproximativ 60 % din timpul de la starea sa inițială. O încărcare completă într-o baterie mai veche nu va dura la fel de mult ca într-o baterie nouă. ResMed recomandă ca RPS II să fie testată în mod regulat pentru durata bateriei. La fel ca în cazul tuturor echipamentelor electrice, dacă apare vreo neregulă, trebuie să dați dovadă de prudentă și să contactați un reprezentant de service ResMed autorizat.

Călătorii

Consultați operatorul dvs. dacă intenționați să luați bateria la bord cu dispozitivul dvs.

Depanare

Dacă există o problemă, încercați următoarele sugestii. Dacă problema nu poate fi rezolvată, contactați furnizorul de echipamente sau ResMed. Nu încercați să deschideți bateria.

Problemă/cauză posibilă Soluție
Dispozitivul nu funcționează
Conexiunile de alimentare sunt întrerupte.Verificați toate cablurile și conectați-le așa cum este descris în Configurare.
RPS II este descărcată. Conectați dispozitivul la rețeaua de alimentare și reîncărcați RPS II.
RPS II este oprită. Setați comutatorul de pornire/oprire c.c. în poziția pornit.
A fost selectată o tensiune de ieșire incorrectă.Selectați tensiunea de ieșire corectă pentru dispozitivul dvs. utilizând comutatorul selector de tensiune de ieșire de pe panoul posterior RPS II.Notă:pentru o listă a tensiunilor de ieșire și a cablurilor c.c. pentru dispozitivul dvs., consultați broșura cu informații atașată, ghidul utilizatorului dispozitivului sau Lista de compatibilitate a bateriilor/dispozitivelor de pe www.resmed.com.
RPS II emite o alertă audibilă în mod continuu și un LED de culoarea chihlimbar luminează intermitent
Nivelul de încărcare a bateriei este mai mic de 5 %.Apăsați butonul de dezactivare a alertei audibile sonore pentru a dezactiva alerta. Reîncărcați bateria cât mai curând posibil.
RPS II emite o alertă sonoră timp de 10 secunde și un LED verde luminează intermitent
Nivelul de încărcare a bateriei este sub 10 %.Reîncărcați bateria cât mai curând posibil.
Încărcarea se oprește înainte de finalizare
La încărcarea bateriei în interiorul genții de transport RPS II, temperatura ambiantă este mai mare de 35 °C.Scoateți bateria din geanta de transport RPS II sau încărcați bateria acolo unde temperatura ambiantă este mai mică de 35 °C.
Bateria se oprește și oprește alimentarea dispozitivului
Când bateria se află în geanta de transport RPS II, temperatura ambiantă este mai mare de 35 °C.Scoateți bateria din geanta de transport RPS II sau porniți dispozitivul în cazul în care temperatura ambiantă este mai mică de 35 °C.
Indicatorul nivelului de încărcare a bateriei este inexact
Temperatura ambiantă este în condiții extreme (de exemplu, -5 °C, +40 °C).Reîncărcați bateria cât mai curând posibil pentru a asigura o capacitate adecvată.

Specificații tehnice

Tehnologia bateriilor Litiu-ion

Capacitate < 100 Wh (97 Wh)

Clasificarea UN UN3480 (baterii litiu-ion)

Sursă de alimentare c.a. Interval de intrare 100-240 V, 50-60 Hz, 1,0-1,5 A

Nominal pentru aeronave 110 V, 400 Hz

Convertor c.c. Interval intrare 12 V/24 V, 13 A/6,5 A

Tensiunea de ieşire a bateriei (24 V/26 V) ± 0,5 V, 90 W continuu

Curentul de ieşire al unității de 3,75 A alimentare (nominal)

Curentul de ieşire al bateriei 3,75 A/3,46 A (nominal)

Current standby < 100 μA

Protectie Supraîncărcare, supradescărcare, exces de curent, scurtcircuit, temperatură ridicată

Dimensiuni (L x l x ) 230 mm x 126 mm x 26 mm

Greutatea bateriei 0,9 kg

Greutatea sistemului 2,3 kg

Ciclul minim de viață ≥ 500 de cicluri la 23 °C până la 60 % din capacitate

Conditii de functionare

Încărcare 5 °C până la 40 °C; 5-85 % umiditate maximă

Descărcare -5 °C până la 40 °C; 5-85 % umiditate maximă

Condiții de transport/ -20 °C până la +45 °C; 5-85 % umiditate maximă depozitare

Presiunea aerului de operare/ 600 hPa până la 1100 hPa stocare

Utilizarea în aeronave Produsul întrunește cerințele Administrației Aviatice Federale (FAA) (RTCA/D0-160, sectiunea 21, categoria M) pentru toate etapele călătoriei aeriene.

Timp de reîncărcare < 4 ore la nivel maxim

Compatibilitatea electromagnetică Produsul respectă toate cerințele de compatibilitate electromagnetică (CEM) aplicabile în conformitate cu IEC60601-1-2, pentru mediile rezidențiale, comerciale și din industria ușoară. Informații privind emisiile electromagnetice și imunitatea acestor dispositive ResMed pot fi găsite pe www.resmed.com/downloads/devices.

Clasificare IEC 60601-1 Clasa II (izolație dublă) și/sau Echipamente cu alimentare internă, IP21 (IP20 în timpul încărcării), Funcționare continuă (de la rețea), Funcționare limitată (de la baterie), Echipamente nepotrivite pentru utilizare în prezența unui amestec anestezic inflamabil cu aer sau cu oxigen sau oxid de azot.

Durata de funcționare a bateriei

8 ore la setările medii ale dispozitivului¹ Pentru mai multe informații, consultați Lista de compatibilitate a bateriilor/dispozitivelor de pe www.resmed.com.

^1 Utilizând 15 cm H 2 O (IPAP), 5 cm H 2 O (EPAP), și 15 BPM (frecvența respiratorie). Nu se aplică dispozitivelor atunci când se utilizează umidificarea încălzită și tubulatura încălzită.

Notă: producătorul își rezervă dreptul de a modifica aceste specificații fără notificare.

Simboluri

Următoarele simboluri pot apărea pe dispozitiv sau ambalaj:

Urmați instrucțiunile înainte de utilizare; Atenție, consultați documentele însoțitoare; Citiți instrucțiunile înainte de utilizare; Împotriva picurării;

IP20 Fără protectie; IPX 0 Fără protectie; Echipament de clasa II; European RoHS; Cod lot; Număr de serie; Număr de catalog; Limitarea umidității; Limitarea temperaturii (depozitare și transport); Încărcare;

Nivel de încărcare a bateriei; Dezactivarea alertei audibile; Intrare/ieșire c.c.; O I Pornire/oprire c.c.; Nu utilizati dacă ambalajul este deteriorat;

Producător; A se păstra uscat; Representant autorizat european; Importator; Dispozitiv medical.

Consultați glosarul de simboluri de la www.resmed.com/symbols.

Informații ambientale.

Eliminarea bateriei și a sursei de alimentare trebuie efectuată în conformitate cu legile și reglementările naționale aplicabile. DEEE 2012/19/UE este o directivă europeană care prevede eliminarea corespunzătoare a echipamentelor electrice și electronice. Bateria și sursa de alimentare trebuie eliminate separat, nu ca deșeuri municipale nesortate. Pentru a elimina bateria și sursa de alimentare, trebuie să utilizați sisteme adecvate de colectare, reutilizare și reciclare disponibile în regiunea dvs. Utilizarea acestor sisteme de colectare, reutilizare și reciclare este destinată a reduce presiunea asupra resurselor naturale și a preveni deteriorarea mediului datorită substanțelor periculoase. Directiva europeană 2006/66/CE prevede eliminarea corespunzătoare a bateriilor și accumulatorilor uzați. Bateria poate fi returnată numai la punctele de colectare descărcate complet. Dacă este încărcată sau parțial descărcată, trebuie avut grijă să se prevină scurtcircuitarea. Bateriile care conțin mai mult de 0,0005 % din masa de mercur, mai mult de 0,002 % din masa de cadmiu sau mai mult de 0,004 % din masa de plumb sunt marcate sub simbolul coșului de gunoi barat cu simbolurile chimice (Hg, Cd, Pb) ale metalelor pentru care se depășește limita.

Dacă aveți nevoie de informații privind aceste sisteme de eliminare, vă rugăm să contactați administrarea dvs. locală a reziduurilor. Simbolul coșului de gunoi barat vă invită să utilizați aceste sisteme de eliminare. Dacă aveți nevoie de informații privind colectarea și eliminarea dispozitivului dvs. ResMed, vă rugăm să contactați biroul ResMed, distribuitorul dvs. local sau să accesati www.resmed.com/environment.

Avertismente generale și precauții

ResMed Power Station II - Avertismente generale și precauții - 1

AVERTISMENTE

- Bateriile litiu-ion au încorporate circuite de protecție de siguranță, dar pot fi încă periculoase dacă nu sunt utilizate corect. Bateriile deteriorate pot deveni nefunctionale sau pot lua foc.

- Din cauza riscului de incendiu sau electrocutare:

  • nu aşezati RPS II în apropierea focului deschis sau a încălzitoarelor.
  • nu expuneți RPS II la lumina directă a soarelui sau la căldură (de exemplu, în spatele unei ferestre a mașinii).
  • nu expuneti RPS II la apă, ploaie sau niveluri ridicate de umiditate.
    -nu scurtcircuitati RPS II.
    -nu utilizati o RPS II deteriorata.
    -nu deschideți RPS II, încărcătorul c.a. sau convertorul c.c.

- Asigurați-vă că ați revenit la alimentarea c.a. atunci când capacitatea rămasă a RPS II și/sau a bateriei interne a dispozitivului este scăzută.

- Asigurați-vă că reîncărcați periodic bateria din cauza efectelor autodescărcării.

- Pe măsură ce bateria se uzează, scade capacitatea disponibilă. Când capacitatea rămasă a bateriei este scăzută, nu vă bazați pe RPS II ca sursă principală de alimentare.

- Asigurați-vă că bateria internă a oricărui dispozitiv conectat este menținută încărcată pentru a furniza alimentare de rezervă în cazul pierderii de energie de la RPS II.

- Utilizați numai o unitate de alimentare c.a. ResMed 90 W furnizată sau un convertor c.c. pentru încărcarea RPS II.

- Pericol de explozie - nu utilizati în apropierea anestezicelor inflamabile.

- Sistemul RPS II nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea sistemului RPS II de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor.

- Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu sistemul RPS II.

- Trebuie să aveți grijă să mențineți adaptorul unității de alimentare uscat. Sistemul RPS II, în timp ce este conectat la un dispozitiv și se descarcă, este evaluat la IP21 (împotriva picurării) conform IEC60529. La încărcare, sistemul RPS II este evaluat la IP20 (fără protecție) datorită adaptorului unității de alimentare care este evaluat la IP20. Sursa de alimentare c.a., bateria RPS II și convertorul c.c. sunt clasificate la IP21.

ResMed Power Station II - AVERTISMENTE - 1

ATENTIONĂRI

- Evitați impactul fizic puternic asupra bateriei.

  • Înainte de prima utilizare, asigurați-vă că RPS II și componentele sale sunt în stare bună de funcționare. Dacă există defecte, sistemul nu trebuie utilizat.
  • RPS II trebuie utilizat numai în conformitate cu destinația indicată în acest ghid. Deteriorarea echipamentului sau rănirea pot rezulta din modificări ale echipamentului sau ale funcționării.
  • Încărcați întotdeauna complet RPS II înainte de utilizare sau înainte de a utiliza ca o sursă de alimentare de rezervă.
  • Monitorizați nivelul de încărcare al RPS II. Când nivelul de încărcare este scăzut, asigurați-vă că poate fi menținută continuitatea puterii.
  • În timpul utilizării, conectați întotdeauna cablul de la RPS II la dispozitiv. Mențineți comutatorul de alimentare RPS II pornit pentru a vă asigura că poate furniza alimentare de rezervă.
  • Când transportați, opriți RPS II, deconectați toate cablurile și împachetați-le în geanta de transport.
  • Echipamentele electrice medicale necesită precauții speciale în ceea ce privește compatibilitatea electromagnetică și trebuie instalate și exploatate în conformitate cu informațiile furnizate în acest ghid de utilizare. Echipamentele de comunicații portabile și mobile pot afecta echipamentele electrice medicale. Dacă se observă interferențe EMC, de exemplu, statice pe radiouri, mutați RPS II departe de alte echipamente.

Note:

  • Cele de mai sus sunt avertismente și atenționări generale. Avertismentele, atenționările și notele specifice apar împreună cu instrucțiunile relevante din ghid.
  • Orice incidente grave în care este implicat produsul trebuie raportate către ResMed și către autoritatea competentă din țara dvs.

Garantie limitată

ResMed Pty Ltd (denumită în continuare „ResMed”) garantează că produsul dumneavoastră ResMed nu trebuie să prezinte defecte de material și de manoperă de la data achiziționării sale și până la încheierea perioadei specificate mai jos.

Produs Perioada degarantie
•Sistemele de mască (inclusiv cadrul măștii, pernița, casca și tuburile) - mai puțin dispozitivele de unică folosință90 zile
•Accesoriiile - mai puțin dispozitivele de unică folosință
•Senzori de puls la deget de tip Flex
•Rezervoarele cu apă de la umidificator
•Bateriile pentru utilizarea în sistemele ResMed cu baterii interne și externe6 luni
•Senzori de puls deget de tip clemă1 an
•Module de date dispozitiv CPAP și nivel dublu
•Oximetre și adaptoare pentru dispozitive cu nivel dublu și CPAP
•Umidificatoare și rezervoarele de apă curătabile ale acestora
•Dispozitive de control de titrare
• Dispozitivele CPAP, cu nivel dublu și de ventilație (inclusiv sursele externe de alimentare cu energie)2 ani
•Accesorii pentru baterii
•Dispozitivele portabile de diagnosticare/de screening

Această garanție este disponibilă numai pentru consumatorul inițial. Aceasta nu este transferabilă.

În cazul în care produsul nu funcționează în condiții de utilizare normală, ResMed va repara sau înlocui, la alegerea sa, produsul defect sau oricare dintre componentele sale.

Această garanție limitată nu acoperă: a) orice daună cauzată ca urmare a utilizării inadecvate, abuzului, modificării sau alterării produsului; b) reparațiile efectuate de orice organizație service care nu a fost autorizată expres de ResMed pentru efectuarea unor astfel de reparații; c) orice daună sau contaminare datorate țigărilor, pipei, trabucului sau altor obiecte de fumat; și d) orice daună cauzată de vărsarea de apă pe sau în interiorul dispozitivului electronic.

Garantia este nulă pentru produsul vândut sau revândut, în afara regiunii de cumpărare inițială.

Revendicările de garanție pentru produsul defect trebuie să fie efectuate de către consumatorul inițial la punctul de achiziție.

Această garanție înlocuiește toate celelalte garanții explicite sau implicite, incluzând orice garanție implicită de vandabilitate sau potrivire pentru un anumit scop. Unele regiuni sau state nu permit limitări ale duratei unei garanții implicite, așadar este posibil ca limitările de mai sus să nu se aplice în cazul dumneavoastră.

ResMed nu va fi responsabilă pentru orice daune incidentale sau subsecvente care ar fi rezultat din vânzarea, instalarea sau utilizarea oricărui produs ResMed. Unele regiuni sau state nu permit excluderea sau limitarea daunelor incidentale sau subsecvente, deci limitările de mai sus s-ar putea să nu se aplice în cazul dumneavoastră.

Această garanție vă oferă drepturi legale specifice. De asemenea, este posibil să aveți și alte drepturi care diferă de la regiune la regiune. Pentru informații suplimentare privind drepturile dumneavoastră de garanție, contactați reprezentanța locală ResMed sau biroul ResMed.

Русский

Назначение

Asistent manual
Putere de la Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : ResMed

Model : Power Station II

Categorie : Baterie