Power Station II - Baterija ResMed - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo Power Station II ResMed v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o Power Station II ResMed
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Baterija v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila Power Station II - ResMed in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. Power Station II znamke ResMed.
NAVODILA ZA UPORABO Power Station II ResMed
Pred uporabo naprave RPS II preberite celoten priročnik. Za predvidene bolnike, uporabo, okolje uporabe in kontraindikacije, povezane z zdravljenjem z napravo CPAP, dvonivojsko terapijo in predihavanjem, glejte uporabniške priročnike naprave.
Hitri pregled naprave RPS II
Glejte ilustracijo A.
Sistem RPS II sestavljajo naslednji deli:
- Akumulator
- Adapter napajalnika
- Torbica za prenašanje
Na voljo ločeno:
- 90-W napajalnik za izmenični tok (AC) ali pretvornik enosmernega toka (DC)
- Napajalni kabel za izmenični (AC) ali enosmerni tok (DC)
- Izhodni kabel za enosmerni tok (DC)
- Adapter napajalnika za napravo Air 10
Opomba: Za ponovno polnjenje naprave RPS II z napajalnikom Air 10 (priloženim napravam Air 10 in Lumis) ali pretvornikom za enosmerni tok (DC) za Air 10 je potreben adapter za napajalnik Air 10 (št. dela 37342).
Izbirni dodatek:
- Spojnik za akumulator (pakiran s trakom Velcro ^™ )
Združljive naprave in dodatki
Za celoten seznam združljivih naprav za RPS II glejte seznam združljivosti akumulatorjev/naprav na spletnem mestu www.resmed.com, stran Izdelki pod Servis in podpora. Za celoten seznam dodatkov glejte Dodatki za predihavanje na spletnem mestu www.resmed.com, stran Izdelki pod Naprave za predihavanje. Za seznam izhodnih napetosti in kablov za enosmerni tok (DC) za vašo napravo glejte priložen informativni list, navodila za uporabo naprave ali seznam združljivosti akumulatorjev/naprav na spletnem mestu www.resmed.com. Če nimate na voljo spletne povezave, se obrnite na predstavnika družbe ResMed.
Za več informacij o nastavitvah naprave glejte navodila za uporabo naprave.
Nadzorna plošča
Glejte ilustracijo B.
Nadzorna plošča akumulatorja vsebuje naslednje:
- Gumb za utišanje zvočnega alarma
- Gumb za preverjanje napolnjenosti
- Stikalo za vklop/izklop enosmernega toka (DC)
- Vhod/izhod za enosmerni tok (DC)
-
Indikator utišanja zvočnega alarma
-
Indikatorji napolnjenosti akumulatorja
- Indikator polnjenja
- Stikalo za enosmerni tok (DC)/indikator praznjenja
- Izbirno stikalo za izhodno napetost (zadnja plošča)
Nastavitev

PREVIDNO
- Pred nastavitvijo se prepričajte, da sta akumulator RPS II in naprava izključena.
- Če je naprava RPS II priključena na omrežno napajanje, poskrbite za pravilno priključitev vseh kablov.
Polnjenje akumulatorja
Glejte ilustracijo C.
- Priključite adapter napajalnika v vtičnico za enosmerni tok (DC) ter ga povežite z vhodom/izhodom za enosmerni tok (DC) na akumulatorju.
- Priključite napajalni kabel za izmenični (AC) ali enosmerni (DC) tok v napajalnik.
- Drugi konec napajalnega kabla za izmenični (AC) ali enosmerni (DC) tok priključite v omrežno vtičnico.
Opombe:
- Polnjenje akumulatorja od stanja 0 % do več kot 95 % traja manj kot 4 ure.
- Napajanje prekinete tako, da napajalni kabel izključite iz omrežne vtičnice.
Zagotavljanje napajanja napravi
Glejte ilustracijo D.
- S pomočjo izbirnika izhodne napetosti, ki se nahaja na zadnji strani RPS II, izberite pravilno izhodno napetost za svojo napravo.
- V akumulator priključite ustrezen kabel za izhodni enosmerni tok (DC).
- Drugi konec kabla za izhodni enosmerni tok (DC) priključite v napravo.
- Vklopite stikalo za enosmerni tok (DC).
Zagotavljanje rezervnega napajanja za napravo (za sisteme z vhodi za izmenični (AC) in enosmerni (DC) tok)

OPOZORILO
V tej konfiguraciji Elisee črpa energijo najprej iz naprave RPS II, dokler ta ni popolnoma prazna in se ne bo znova napolnila. V tem primeru akumulator, ki je bil do konca izpraznjen, ne bo zagotavljal rezervnega vira izmeničnega toka (AC).
Glejte ilustracijo E.
- S pomočjo izbirnika izhodne napetosti, ki se nahaja na zadnji strani RPS II, izberite pravilno izhodno napetost za svojo napravo.
- V akumulator priključite ustrezen kabel za izhodni enosmerni tok (DC).
- Drugi konec kabla za izhodni enosmerni tok (DC) priključite v napravo.
- Priključite napajalni kabel za izmenični tok (AC) na zadnjo stran naprave.
- Drugi del napajalnega kabla za izmenični tok (AC) priključite v omrežno vtičnico.
- Vklopite stikalo za enosmerni tok (DC).
Opomba: Ko je naprava priključena na napajanje, redno preverjajte napolnjenost akumulatorja.
Opomba: Če opazite kakršne koli nepojasnjene spremembe pripomočka (RPSII/ komplet spojnika) ali znake poslabšanja, ki vplivajo na zmogljivost, ali će opazite, da je ohišje počeno, prenehajte uporabljati pripomoček in se obrnite na ponudnika zdravstvenih storitev.
Uporaba dveh akumulatorjev
Glejte ilustracijo F.
- Postavite en akumulator vrh drugega.
Akumulatorja po potrebi spnite skupaj s trakom Velcro. - Kabla za spajanje akumulatorjev priključite v vhod/izhod za enosmerni tok (DC) na obeh akumulatorjih. Kabla za spajanje akumulatorjev sta označena z nalepkami »1« (glavni) in »2« (rezervni).
- Če polnite dva akumulatorja, priključite adapter napajalnika v vtičnico za enosmerni tok (DC) in povežite adapter s kablom za spajanje akumulatorja.
Ko priključite napravo na napajanje, povežite izhodni kabel naprave za enosmerni tok (DC) s koncem kabla za spajanje akumulatorjev. Glavni akumulator zagotavlja napajanje napravi, rezervni akumulator pa prevzame njegovo vlogo, ko je glavni akumulator izključen ali prazen.
Indikatorji
Glejte ilustracijo B.
Naprava RPS II je opremljena z LED diodami, ki signalizirajo trenutno stanje delovanja.
Indikator LED Stanje
| Raven napolnjenosti akumulatorja1 (B-6) | ||
| Utripa ena oranžna lučka (zvočni alarm neprekinjeno piska) | Manj kot 5 % | |
| Utripa ena zelena lučka (zvočni alarm piska 10 sekund) | Manj kot 10 % | |
| Neprekinjeno sveti ena zelena lučka | 10 % do 40 % (približno) | |
| Neprekinjeno svetita dve zeleni lučki | 40 % do 65 % (približno) | |
| Indikator LED Stanje | |
| ■■Neprekinjeno svetijo tri zelene lučke | 65 % do 90 % (približno) |
| ■■■Neprekinjeno svetijo štiri zelene lučke | Več kot 90 % (približno) |
| Polnjenje (B-7) | |
| ☀️ | Utripa zelena lučka Polnjenje |
| ■ | Zelena lučka sveti neprekinjeno Do konca napolnjen |
| DC vklop/izklop (B-8) | |
| ☀️ | Utripa modra lučka Naprava RPS II je vklopljena, a se ne prazni |
| ■ | Modra lučka sveti neprekinjeno Naprava RPS II je vklopljena in se prazni |
| Utišan zvočni alarm (B-5) | |
| ☀️ | Utripa modra lučka Se ne prazni, vključeno utišanje |
| ■ | Modra lučka sveti neprekinjeno Se prazni, vključeno utišanje |
^1 Ob nastavitvi stikala za vklop/izklop enosmernega toka (DC) lahko indikator napolnjenosti niha med različnimi ravnmi napolnjenosti.
Za preverjanje ravni napolnjenosti akumulatorja pritisnite gumb za preverjanje ravni napolnjenosti (B-2) na nadzorni plošči. Število prižganih zelenih LED diod predstavlja približno raven napolnjenosti.
Za utišanje alarma pritisnite gumb za utišanje zvočnega alarma (B-1). Za trajno utišanje pritisnite in držite gumb za utišanje zvočnega alarma (B-1) 5 sekund. Za izklop pritisnite gumb za utišanje zvočnega alarma (B-1), ko je utišanje še vedno vklopljeno.
Uporaba vlažilnikov
Če z vlažilnikom opremljena naprava ni priključena na omrežno napajanje, bo vlažilnik deloval samo v pasivnem načinu brez ogrevanja, čeprav se na napravi pojavi sporočilo o ogrevanju; to ne velja za naprave AirSense 10, AirCurve 10, Lumis, S9 in H5 ^¶ . Ko napravo priključite na omrežno napajanje, se bo vrnila v način z aktivnim ogrevanjem.
Naprave AirSense 10, AirCurve 10, Lumis, S9 in H5i delujejo kot običajno v načinu z aktivnim ogrevanjem, će so priključene na akumulator ali na omrežno napajanje.
Čiščenje in vzdrževanje

OPOZORILO
Naprave RPS II ne smete potopiti pod vodo, nobenega njenega dela pa prav tako ne smete čistiti s tekočinami.
-
Akumulator izklopite iz napajanja in iz naprave. Odstranite vse kable.
-
Obrišite zunanjost akumulatorja s čisto krpo.
Skladiščenje

PREVIDNO
Pred skladiščenjem morajo biti akumulatorji 100-odstotno napolnjeni, kar označujejo štiri zelene LED diode, in izklopljeni. Po šestih mesecih skladiščenja morate akumulatorje ponovno napolniti do 100 %. Če litij-ionskih akumulatorjev dlje časa ne uporabljate, se sčasoma izpraznijo. Če naprave RPS II občasno ne napolnite (tj. vsakih šest mesecev), se bo sčasoma sama izpraznila do te mere, da je ne bo mogoče več ponovno napolniti. Če se to zgodi, naprava RPS II ni več uporabna in je ni mogoče popraviti.
Napravo RPS II skladiščite v hladnem in suhem prostoru.
Opomba: Če pustite popolnoma napolnjen akumulator vklopljen, se sam izprazni do 0 % napolnjenosti po štirih tednih skladiščenja. Če je akumulator izklopljen, se sam izrazni do 0 % napolnjenosti po šestih mesecih skladiščenja.
Servisiranje
Naprava RPS II je predvidena za varno in zanesljivo uporabo, će sta njena uporaba in vzdrževanje skladna z navodili družbe ResMed. Akumulator med svojo življenjsko dobo ne potrebuje nobenega servisiranja.
Življenjska doba naprave RPS II je daljša od 500 ciklov polnjenja. Po 500 ciklih polnjenja bo akumulator zdržal 60 % časa glede na začetno stanje. Popolnoma poln starejši akumulator ne bo zdržal tako dolgo kot nov akumulator. Družba ResMed priporoča, da napravo RPS II redno preverjate za trajanje akumulatorja. Podobno kot pri vseh električnih napravah morate biti pozorni na nepravilnosti v delovanju ter jih prijaviti pooblaščenemu serviserju družbe ResMed.
Potovanje
Če želite akumulator skupaj z napravo vzeti na letalo, se posvetujte s prevoznikom.
Odpravljanje napak
Če odkrijete napako, preizkusite spodnje predloge. Če težave ni mogoče odpraviti, se obrnite na dobavitelja opreme ali družbo ResMed. Akumulatorja ne poskušajte odpreti.
Težava/možen vzrok Rešitev
Naprava ne deluje.
Povezava z napajanjem je prekinjena.
Preverite vse kable in jih priključite skladno z opisom v nastavitvah.
Naprava RPS II je prazna. Priključite napravo RPS II v omrežno napajanje in jo napolnite.
Naprava RPS II je izklopljena. Vklopite stikalo za enosmerni tok (DC).
| Težava/možen vzrok Rešitev | |
| Izbrana je neustrezna izhodna napetost. | S pomočjo izbirnika izhodne napetosti, ki se nahaja na zadnji strani naprave RPS II, izberite pravilno izhodno napetost za svojo napravo.Opomba: Za seznam izhodnih napetosti in kablov za enosmerni tok (DC) za vašo napravo glejte priložen informativni list, navodila za uporabo naprave ali seznam združljivosti akumulatorjev/naprav na spletnem mestu www.resmed.com. |
| Naprava RPS II neprekinjeno oddaja zvočno opozorilo, na njej pa utripa oranžna LED dioda.Raven napolnjenosti akumulatorja je nižja od 5 %. | Pritisnite gumb za utišanje zvočnega alarma, da izklopite alarm. Akumulator čim prej napolnite. |
| Naprava RPS II predvaja zvočni alarm 10 sekund, pri tem pa utripa zelena LED dioda.Raven napolnjenosti akumulatorja je pod 10 %. | Akumulator čim prej napolnite. |
| Polnjenje se ustavi pred koncem.Če napravo RPS II polnite v torbici za prenašanje, je temperatura okolja višja od 35 °C. | Vzemite napravo RPS II iz torbice za prenašanje ali polnite akumulator v okolju s temperaturo pod 35 °C. |
| Akumulator se izklopi in preneha napajati napravo.Če se naprava RPS II nahaja v torbici za prenašanje, je temperatura okolja višja od 35 °C. | Vzemite akumulator RPS II iz torbice za prenašanje ali napajajte napravo v okolju s temperaturo pod 35 °C. |
| Indikator napolnjenosti akumulatorja je netočen.Temperatura okolja je ekstremna (npr. -5 °C, +40 °C). | Akumulator čim prej napolnite, da zagotovite ustrezno zmogljivost. |
Tehnične specifikacije
| Tehnologija akumulatorja Litij-ionska | |
| Zmogljivost < 100 Wh (97 Wh) | |
| Razvrstitev UN UN3480 (litij-ionski akumulatorji) | |
| Napajanje z izmeničnim tokom (AC) | Območje vhodnih vrednosti 100–240 V, 50–60 Hz, 1,0–1,5 ANazivne vrednosti za uporabo na letalu 110 V, 400 Hz |
| Pretvornik za enosmerni tok (DC) | Območje vhodnih vrednosti 12 V/24 V, 13 A/6,5 A |
| Izhodna napetost akumulatorja (24 V/26 V) ± 0,5 V, 90 W neprekinjeno | |
| Izhodni tok napajalnika (nazivni) | 3,75 A |
| Izhodni tok akumulatorja (nazivni) | 3,75 A/3,46 A |
| Tok v stanju pripravljenosti < 100 μA | |
Zaščita Preobremenitev, prekomerno praznjenje, presežni tok, kratek stik, visoka temperatura
Mere (D × Š × V) 230 mm × 126 mm × 26 mm
Teža akumulatorja 0,9 kg
Teža sistema 2,3 kg
Minimalna življenjska doba ≥ 500 ciklov pri 23 °C do 60-% napolnjenosti
Pogoji delovanja
Polnjenje 5 °C do 40 °C; 5–85 % maksimalne vlažnosti
Praznjenje -5 °C do 40 °C; 5–85 % maksimalne vlažnosti
Pogoji za transport/ -20 °C do +45 °C; 5–85 % maksimalne vlažnosti skladiščenje
Zračni tlak delovanja/600 hPa do 1100 hPa skladiščenja
Uporaba na letalu Izdelek ustreza zahtevam ameriške nacionalne letalske zveze (FAA) (RTCA/D0-160, razdelek 21, razred M) za uporabo ves čas potovanja z letalom.
Čas polnjenja < 4 h do polne napolnjenosti
Elektromagnetna združljivost Izdelek je skladen z vsemi veljavnimi zahtevami glede elektromagnetne združljivosti (EMC) po standardu IEC60601-1-2 za stanovanjska, poslovna in lahka industrijska okolja. Informacije o elektromagnetnih emisijah in odpornosti teh naprav ResMed so na voljo na spletnem mestu www.resmed.com/downloads/devices.
Klasifikacija IEC 60601-1 Razred II (dvojna izolacija) in/ali oprema z notranjim napajanjem, IP21 (IP20 med polnjenjem), neprekinjeno delovanje (iz omrežja), omejeno delovanje (iz akumulatorja), oprema ni primerna za uporabo v prisotnosti vnetljive mešanice anestetika z zrakom ali s kisikom ali dušikovim oksidom.
Čas delovanja akumulatorja > 8 h pri povprečnih nastavitvah naprave
Za dodatne informacije glejte seznam združljivosti akumulatorjev/naprav na spletnem mestu www.resmed.com.
^1 Uporaba 15 cm H 2 O (IPAP), 5 cm H 2 O (EPAP) in 15 BPM (frekvenca dihanja). Ne velja za naprave, ki uporabljajo vlaženje z ogrevanjem in ogrevane cevi.
Opomba: Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb specifikacij brez predhodnega obvestila.
Simboli
Na napravi ali embalaži so lahko naslednji simboli:
Pred uporabo upoštevajte navodila; Pozor, preglejte priloženo dokumentacijo; Pred uporabo preberite navodila; IP21 Oporno proti kapljanju; Brez zaščite; IPX0 Brez zaščite; Oprema razreda II; Evropska direktiva RoHS; Koda LOT serije; SNI Serijska številka; Kataoška številka; Omejitev vlažnosti; Temperaturna omejitev (skladiščenje in transport); Folhjenje; Raven napolnjenosti akumulatorja; Otišan zvočni alarm; Vhod/izhod za enosmerni tok (DC); O I Vklop/izklop enosmernega toka (DC); Ne uporabljajte, će je ovojnina poškodovana; Uroizvajalec; Hranite na suhem; Podlasćeni predstavnik za Evropo; Uvoznik; Medicinski pripomoček.
Glejte slovar simbolov na naslovu www.resmed.com/symbols.

Okoljske informacije
Akumulator in napajalnik je treba odstraniti skladno z veljavnimi nacionalnimi zakoni in predpisi. OEEO 2012/19/EU je evropska direktiva, ki predpisuje pravilno odstranjevanje električne in elektronske opreme. Akumulator in napajalnik je treba odstraniti ločeno in ne skupaj z nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki. Pri odstranjevanju akumulatorja in napajalnika upoštevajte ustrezne regionalne sisteme za zbiranje, ponovno uporabo in recikliranje odpadkov. Uporaba teh sistemov za zbiranje, ponovno uporabo in recikliranje je namenjena zmanjšanju obremenjenosti naravnih virov ter preprečuje, da bi nevarne snovi škodile okolju. Evropska direktiva 2006/66/ES določa pravilno odstranjevanje izrabljenih baterij in akumulatorjev. Na zbirna mesta lahko vrnete samo popolnoma prazen akumulator. Če je akumulator poln ali delno izpraznjen, preprečite kratek stik. Akumulatorji, ki vsebujejo več kot 0,0005 mas. % živega srebra, več kot 0,002 mas. % kadmija ali več kot 0,004 mas. % svinca, so na dnu označeni s simbolom prečrtanega smetnjaka s kemijskimi simboli (Hg, Cd, Pb) kovin s preseženimi mejami.
Informacije o teh sistemih odlaganja poiščite pri lokalni službi za ravnanje z odpadki. Simbol prečrtanega smetnjaka vas poziva k uporabi teh sistemov odlaganja. Informacije o zbiranju in odstranjevanju naprave ResMed poiščite v pisarni družbe ResMed, pri lokalnem distributerju ali pa obiščite spletno stran www.resmed.com/environment.
Splošna opozorila in previdnostni ukrepi

OPOZORILA
- Litij-ionski akumulatorji so opremljeni z vgrajenim zaščitnim varnostnim vezjem, vendar lahko v primeru napačne uporabe še vedno predstavljajo nevarnost. Poškodovani akumulatorji lahko prenehajo delovati ali se lahko vnamejo.
- Zaradi nevarnosti požara ali električnega udara:
- ne postavljajte naprave RPS II v bližino ognja ali grelnikov;
- ne izpostavljajte naprave RPS II neposrednemu soncu ali vročini (na primer za avtomobilskim steklom);
-ne izpostavljajte naprave RPS II vodi, dežju ali visoki vlagi;
-ne povzročite kratkega stika v napravi RPS II;
-ne uporabljajte poškodovane naprave RPS II;
-ne odpirajte naprave RPS II, polnilnika za izmenični tok (AC) ali pretvornika za enosmerni tok (DC).
- Ne pozabite preklopiti na izmenično napajanje (AC), ko je napolnjenost naprave RPS II in/ali notranjega akumulatorja naprave nizka.
- Ne pozabite akumulatorja občasno napolniti, ker se sam izprazni.
- S staranjem akumulatorja se zmanjšuje njegova zmogljivost. Ko se preostala napolnjenost akumulatorja znižuje, se ne smete zanašati na RPS II kot primarni vir energije.
- Zagotovite, da je notranja baterija katere koli priključene naprave napolnjena, da ji zagotovite rezervno napajanje v primeru izpada napetosti pri napravi RPS II.
- Za polnjenje naprave RPS II uporabljajte samo priloženi 90-W napajalnik za izmenični tok (AC) ali pretvornik za enosmerni tok (DC).
- Nevarnost eksplozije – ne uporabljajte v bližini vnetljivih anestetikov.
- Sistem RPS II ni predviden, da bi ga uporabljale osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če niso pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali niso od nje prejele navodil za uporabo naprave RPS II.
- Otroke je treba nadzirati in zagotoviti, da se ne igrajo s sistemom RPS II.
- Paziti je treba, da adapter napajalnika ostane suh. Ko je sistem RPS II priključen na napravo in se prazni, je v skladu s standardom IEC60529 razvrščen v razred zaščite IP21 (odpornost proti kapljanju). Pri polnjenju je sistem RPS II zaradi adapterja napajalnika, ki je označen kot IP20, obravnavan kot naprava razreda IP20 (brez zaščite). Napajalnik za izmenični tok (AC), akumulator RPS II in pretvornik za enosmerni tok (DC) so razvrščeni v razred zaščite IP21.

PREVIDNOSTNI UKREPI
- Preprečite močne fizične udarce ob napravo.
- Pred prvo uporabo zagotovite, da so naprava RPS II in njeni sestavni deli v dobrem stanju in delujejo. Če ima sistem napake, ga ne smete uporabljati.
- Napravo RPS II lahko uporabljate samo za njen predviden namen, ki je opisan v tem priročniku. Spreminjanje opreme ali njenega delovanja lahko povzroči poškodbe opreme ali telesne poškodbe.
- Pred uporabo ali preden se zanesete na napravo RPS II kot rezervni vir napajanja, napravo RPS II vedno popolnoma napolnite.
- Spremljajte raven napolnjenosti naprave RPS II. Ko je raven napolnjenosti nizka, zagotovite ohranjanje stalnega napajanja.
-
Ko je akumulator RPS II v uporabi, njegov kabel vedno priključite v napravo. Stikalo za vklop na napravi RPS II naj ostane vklopljeno, da zagotovite rezervni vir napajanja.
-
Napravo RPS II med transportom izklopite, izključite vse kable in jo spravite v vrečko za prenašanje.
- Pri ravnanju z medicinsko električno opremo morate slediti posebnim previdnostnim ukrepom za elektromagnetno združljivost (EMC), zato mora biti oprema nameščena in uporabljena skladno s podatki o elektromagnetni združljivosti, ki so navedeni v tem dokumentu. Prenosna in mobilna komunikacijska oprema lahko vpliva na medicinsko električno opremo. Če opazite elektromagnetne motnje, na primer statiko na radijski opremi, odmaknite napravo RPS II od preostale opreme.
Opombe:
- Zgoraj so navedena splošna opozorila in previdnostni ukrepi. Posebna opozorila, previdnostni ukrepi in opombe se nahajajo ob ustreznih navodilih v priročniku.
- O resnih dogodkih, do katerih pride v povezavi s tem izdelkom, je treba poročati družbi ResMed in pristojnemu organu v vaši državi.
Omejena garancija
Družba ResMed Pty Ltd (v nadaljevanju: »ResMed«) jamči za brezhibnost materialov in izdelave vašega izdelka znamke ResMed od datuma nakupa v spodaj navedem obdobju.
| Izdelek Garancijsko | obdobje |
| Sistem maske (vključno z okvirjem maske, blazinico, naglavnim trakom in cevjo, razen pripomočkov za enkratno uporabo)Dodatki, razen pripomočkov za enkratno uporaboUpogljiva tipala naprstnega merilnika srčnega utripaVlažilne posodice vlažilnika | 90 dni |
| Akumulatorji za notranje in zunanje akumulatorske sisteme ResMed | 6 mesecev |
| Pripenjalna tipala naprstnega merilnika srčnega utripaPripomočki CPAP in podatkovni moduli za dvonivojske pripomočkeOksimetri, pripomočki CPAP in adapterji za dvonivojske oksimetreVlažilniki in vlažilne posodice vlažilnika za večkratno uporaboPripomočki za nadzor titriranja | 1 leto |
| Pripomočki CPAP, dvonivojski pripomočki in pripomočki za predihavanje (vključno z zunanjimi napajalnimi enotami)Dodatki za akumulatorPrenosni pripomočki za diagnosticiranje/presejanje | 2 leti |
Ta garancija velja samo za prvega kupca. Ni prenosljiva.
Če je bila uporaba izdelka skladna z normalnimi pogoji uporabe, bo družba ResMed po lastni presoji popravila ali zamenjala okvarjen izdelek ali katerega koli od njegovih sestavnih delov.
Ta omejena garancija ne vključuje: a) škode zaradi nepravilne uporabe, zlorabe, spreminjanja ali prilagoditev naprave, b) popravil, ki so bila izvedena s strani katere koli servisne službe, ki za takšna popravila ni imela izrecnega pooblastila družbe ResMed, c) škode ali kontaminacije zaradi dima cigaret, pip, cigar ali drugih podobnih izdelkov, d) škode zaradi razlitja tekočine po ali v elektronsko napravo.
Garancija preneha veljati, će je bil izdelek prodan ali preprodan zunaj območja prvotnega nakupa.
Garancijske zahtevke za pomanjkljive izdelke mora oddati prvi kupec na mestu nakupa.
Ta garancija nadomešča vse druge izrecne ali naznačene garancije, kar med drugim vključuje tudi garancijo za primernost za prodajo ali primernost za določen namen. Nekatera območja ali države ne dovoljujejo omejitve trajanja naznačene garancije, zato zgornja omejitev za vas morda ne velja.
Družba ResMed ne bo prevzela odgovornosti za nobeno nenamerno ali posledično škodo, ki naj bi bila posledica prodaje, namestitve ali uporabe katerega koli izdelka znamke ResMed. Nekatera območja ali države ne dovoljujejo izključitve ali omejitve naključne ali posledične škode, zato zgornja omejitev za vas morda ne velja.
Ta garancija vam daje določene pravne pravice, morda pa imate tudi druge pravice, ki se razlikujejo glede na območje. Za več informacij o vaših pravicah, ki izhajajo iz garancije, se obrnite na svojega lokalnega zastopnika podjetja ResMed ali podružnico podjetja ResMed.