BOSCH GMS 120-27 Professional - Detetor

GMS 120-27 Professional - Detetor BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GMS 120-27 Professional BOSCH em formato PDF.

📄 493 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH GMS 120-27 Professional - page 71
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre GMS 120-27 Professional BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Detetor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GMS 120-27 Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GMS 120-27 Professional da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR GMS 120-27 Professional BOSCH

Instruções de segurança

BOSCH GMS 120-27 Professional - Instruções de segurança - 1

Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções. Se o instrumento de medicação não foragem em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medicação podem ser afetadas. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÉS.

So permita que o instrumento de medicacao sera consertado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurada a seguranca do instrumento de medicacao.
- Não travaque com o instrumento de medicação em和地区 com risco de explosão, onde se entrainam liquidos, gases ou po inflamáveis. No instrumento de medicação pode ser produzidas falças, que podem inflamar pós ou vapeores.
Não altere nem abra o acumulador. há perigo de havar um curto-circuito.
Em caso de danos e de utilizesao incorreta da bateria, poder escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espoço e procure assistencia medica no caso de estarar queixas. E possivel que os vapores irritem as vias respiratorias.
No caso de utilizesao incorreta ou bateria danificada pode vazar liquido inflamavel da bateria. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental,deeraxgurar com agua. Se o liquido entrar em contacto com os olhos,temdeveradiscultarummedico.Liquido que saia da bateria pode levar a irritacoes da pele ou a queimaduras.

Os objetivos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danIFICAR o acumulador. Podem fazer um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobraquecer.
Manter o acumulador que não está sentido utilizesdo afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objetos metalicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consecuencia queimaduras ou fogo.

72 | Portugues

Use a bateria apenas em produits do fabricante. So assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa.
So carregar baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Ha perigo de incendidso um carregarador, apropriadopara um determinado tipo de baterias, for utilizeso para carregar baterias de outros temas.

BOSCH GMS 120-27 Professional - | Portugues - 1

Proteger a bateria contra calor, p. ex. también contra uma permanente radiação solar, fogo, sujidade, água e humididade. há risco de explosão ou de um curto-circuito.

Por limitações technológicas, não há garantias de que o instrumento de medicação seja 100% seguro. Para excluar perigos, antes de fazer afurar, serrar ou fresar em paredes, tecos ou solos, consulte sempre outras fontes de informação como planos de construcção, fotos da fase de construcção, etc. As influências ambientais, como a humidade do ar, ou a proximidade com outros apareiros electrolyticos que emitem fortes Campos electrolycicos, magnéticos ou eletromagnéticos, humidade, material de construcção com metal, materiais isolantes com alumínio, assim como papel de parede conductor ou ladrilhos, pode limitar a precisão do instrumento de medicação. O número, tipo, tamanho e estado dos objetivos podem falsimar os resultados da medicação.
Se houver tubos de gás no edificio, verifique se nenhum tubo de gás foi danificado après todos oseworkos em paredes, tetos e chaos.
Ao fixar os objetivos em pareDES de materiais pre-fabricados, verifique a capacidade da parede ou dos elementos de fixacao, especialmente em fixacoes na subestrutura.

Instruções de segurarca para fonte de alimentação

  • Esta fonte de alimentação não pode ser realizada por crianças e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com insufficiente experiência e conheçimentos.Esta fonte de alimentação pode ser realizada por crianças a partir dos 8 anos, assim como pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com insufficiente experiencia e conheçimentos, desde que as meuras sejam supervisionadas por uma pessoa responsavel ou recebam instruções acerca da'utilisation segura da fonte de alimentação e dos perigos provenrientes da mesma. Caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos.

BOSCH GMS 120-27 Professional - Instruções de segurarca para fonte de alimentação - 1

Mantenh a fonte de alimentacao afastada da chuva ou de humidade. A

infiltração de água numa fonte de alimentação augente o risco deCHOque electrolyico.

Mantenha a fonte de alimentacao limpa. Com sujidade existo o perigo deCHOque elétrico.
- Verifique a fonte de alimentação antes de cada'utilisation. Não utilize a fonte de alimentação se detetar danos na mesma. Não abra a fonte de alimentação, as reparações devem ser levadas a cabo apenas pela Bosch ou por postos de assistência técnica autorizados e devem ser usadas somente peças de substituição originais. Fontes de alimentação danificadas AUGmente o risco de umCHOque eletrico.

Descrição do produits e do service

Respeite as figuras na parte darente do manual de instruções.

Utilização adequada

O instrumento de medicacao destinata-se a detectao de metais (metais ferrosos e nao ferrosos, p.ex. ferros de armacao), vivas de madeira e cabos sob tensao em paredes, tetos e soalhos.

O instrumento de medicacao é apropriadao para autilização em interiores e exteriorores.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se àlyapresentationdo instrumento de medico na pagina de esquemas.

(1) Anel luminoso
(2) Abertura de marca
(3) Mostrador
(4) Tecla Metal/Corrente
(5) Tecla Madeira
(6) Tecla do sinal acustico
(7) Tecla de ligar/desligar
(8) Superficie do punho
(9) Bolsa de proteção
(10) Cabo USB Type-C(a)b

74 | Portugues

(11) Travamento da bateria de litioa
(12) Bateria de litioa
(13) Tomada USB Type-C(a)
(14) Indicador de corregamento da bateriaa
(15) Travamento da tampa do compartmento da bateria
(16) Tampa do compartmento da bateria
(17) Área do sensor
(18) Deslizardo
(19) Número de série

a) Este acesssorio nao faz parte do material a fornecer padrão.
b) USB Type-C® e USB-C® são marcas registadas da USB Implementers Forum.

Elementos de indicatoração (ver figura A)

(a) Indicação do centro do objeto
(b) Indicação da medicação
(c) Sinal acústico do indicator de estado
(d) Indicador do nível de energia
(e) Indicação de objetivos não metaílicos
(f) Indicação de conduçõesétricos
(g) Indicação de metais magnéticos
(h) Indicação de metais não magnéticos
(i) Indicação de interferênciaradioelétrica
(j) Indicação de征求意见
(k) Indicação de monitorização da temperatura

Dados技术和

Detetor digital GMS 120-27
Número de produits3601 K817..
Profundidade max. de medicaçãoA)
– Metais não-ferrosos (cobre) 120 mmB)
– Metais ferrosos 100 mmC)

Portugues | 75

Detetor digital GMS 120-27
- Conduções eletricos 100–230 V ( quando aplicada tensão)50 mmD)
- Vivas de madeira em paredes de materiais prefabricados30 mmE)
Temperatura de service -10 °C ... +50 °C
Temperatura de armazenamento -20 °C ... +70 °C
Faixa de Frequência de operação 50 ± 2 kHz
Intensidade max. do campo magnético (a 10 m) 42 dBμA/m
Altura max. de'utilisation acima da alta de referencia 2000 m
Humidade relativa max.
- para a detectão de objetivos 90%
- para a classificação de conduções eletricos 50%
Grau de sujidade de acordo com a IEC 61010-1 2F)
Abastecimento de energia
- Bateria de litio 3,7 V
- Pilhas (mangano alcalino) 2 × 1,5 V LR6 (AA)
- Baterias (NiMH) 2 × 1,2 V HR6 (AA)
Tempo de autonoma aprox.
- Com bateria de litio 5 h
- Com pilhas (mangano alcalino) 6 h
- Com baterias (NiMH) 7 h
PesoG)0,24 kg
Dimensoes (comprimento × largura × alta)186 × 86 × 33 mm
Tipo de proteçãoIP54
Bateria de litio (cessório)BA 3.7V 1.0Ah A
Número de produits1 607 A35 ON8
Conectar de cargaUSB Type-C®
Tensão nominal3,7V -
Capacidade1,0 Ah

76 | Portugues

Detetor digital GMS 120-27
Temperatura ambiente recomendada durante ocarregamento+10 °C ... +35 °C
Temperatura ambiente recomendada em funzonamentoe durante o armazenamento-10 °C ... +45 °C
Conector de fonte de alimentação (accessório)
Tensão de saía 5,0 V
Corrente de saía minima 500 mA
Fonte de alimentação recommendadaH)
- UE2 609 120 713
- UK2 609 120 718
- ARG1 600 A01 3A0
- MEX1 600 A01 3A1
- BRA1 600 A01 3A2

A) independente do material e do tamanho dos objetos, bem como do material e estado da base
B) em tubo de cobre com 15mm de diametro
C) em vergalhao com 12 mm de diametro
D) Baixa profundidade de medicacao com cabos isentes de tension
E) Com viges de madeira de 54 mm de largura, atras plac de reboco com 30 mm de espessura
F) So surge sujidade não condutora, mas occasionalmente é esperada uma condutividade temporária causada por condensação.
G) Peso sem bateria de litio/pilhas/baterias/tampa do compartmento da bateria
H) Mais+dados&Tecnicos em:https://www.bosch-professional.com/ecodesign
Para uma identificacao inadequouca do seu instrumento de medicacao, consulte o numero de série (19) na placac de identificacao.

Se a superficie de base aparecerar carateristicas desfavoráveis, o resulto de medico podseradulterado relativamentea precisaoeproduldade medico.

Abastecimento de energia do instrumento de medicacao

O instrumento de medicacao pode ser operado com uma bateria de litio da Bosch (12), com pilhas convencionais ou com baterias de NiMH convencionais.

Nota: Nunca armazene o instrumento de medicacao sem a tampa do compartmento da bateria (16) colocada ou da bateria de litio (12), especialmente em ambientes com pou humidos.

O indicator do nível de cargo (d) noestrador indica o nivel de cargo da bateria del itio (12), das pilhas ou das baterias de NiMH.

Para trocar pilhas ou baterias de NiMH para bateria de litio (12), pressione o travamento (15) da tampa do compartmento da bateria. Retire a tampa do compartmento da bateria (16) e as pilhas ou baterias colocadas.

Coloque a bateria de litio (12) e deixe o travamento (11) engatar.

Para retirar a bateria de litio (12) pressione o travamento (11) e retire a bateria de litio do instrumento de medicao.

Carregar a bateria de litio

Para o carregamento use a fonte de alimentacao USB recomendada ou uma fonte de alimentacao USB, cuja tensao de saida e corrente de saida minima correspondem acos requisitos no capitulo "Dados Tecnicos". Observe o manual de instruções da fonte de alimentacao USB. Fonte de alimentacao recomendada: ver "Dados Tecnicos".
Observe a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente elétrica tem de coincirir com os dados que constam na placá de caracteristicas da fonte de alimentação.
- Carregue a bateria apenas atraves da conexão USB a temperatas ambiente entre +10 °C e +35 °C. Um corregado fora da faixa de temperatura pode danIFICAR a bateria ouacularo risco de incendio.

Nota: devido a normas de transporte internacionais, as baterias de litio são fornecidas parcialmente carregadas. Para asseguir a completeness da bateria, a bateria deverá ser carregada completeness antes da primeira utilização.

Abra a cobertura da tomada USB Type-C (13). Ligue a tomada USB atraves do cabo USB (10) com uma fonte de alimentacao USB. Ligue a fonte de alimentacao USB a rede eletrica.

Cordo indicator de Significado carregamento (14)

amarelo A bateria de litio está a ser carregada.

verde A bateria de litio está totalmente carregada.

78 | Portugues

vermelho A tensão de cargo ou a corrente de cargo não é adequada.

Durante o processo de cargo não é possível efetuar medicções, pouco ou instrumento de medicação não pode ser totalmente colocado na base.

DepoS de conclusão o processo de cargo, retire o cabo USB (10). Fecha a cobertura da tomada USB Type-C® (13) como proteção contra pó e projeções de água.

Funcimiento com pilhas/baterias

Para trocar da bateria de litio (12) para pilhas/baterias NiMH, retire a bateria de litio (12).

Insira as pilhas ou baterias.

Tenha atençao a polaridade correta de acordo com a representacao no interior do compartmento das pilhas.

Coloque a tampa do compartmento da bateria (16) e deixe-a engatar.

Sempre substituir todas as pilhas ou as baterias ao mesmo tempo. Só utilizes pilhas ou as baterias de um so fabricante e com a mesma capacidade.

Retire as pilhas ou as baterias do instrumento de medicacao se nao o for using durante um periodo de tempo prolongado. As pilhas e baterias podem ficar corroidas se foram armazenadas durante muito tempo no instrumento de medicacao.

Funcimiento

Proteja o instrumento de medicacao da humidade e da radiacao solar direta.
- Não exponha o instrumento de medico a temperatas extremas ou oscilações de temperatura. Em caso de oscilações de temperatura maiores deixe-o arrerefecer primaryo. No caso de temperatas ou de oscilações de temperatura extremas é possivel que a precisão do instrumento de medico e a indicação no主義or sejam prejudicadas.
Evite quidas ou embates violentes com o instrumento de medicacao. No caso de o instrumento de medicacao ter sido submetido a fortes influencias externas ou em caso de correções estranhas durante o seu functimento, mande verficar o instrumento num service de apoio ao cliente Bosch autorizzato.

Mantenha o instrumento de medicacao apenas nas superficies de aderencia previstas (8), para não influenciar a medicacao.
- Não aplicé autocolantes ou etiquetas na area do sensor (17) na parte de这只是 do instrumento de medicação. Especialmente as etiquetas de metal influenciam os resultados da medicação.

BOSCH GMS 120-27 Professional - Funcimiento - 1

Não use luvas durante a medicação e certificque-se de que a ligação à terra é suficiente. Se a ligação à terra não for suficiente, a detectação de cabos sob tensão pode ser prejudicada.

BOSCH GMS 120-27 Professional - Funcimiento - 2

Durante a medicação evite aproximidade de apareiros que emitem fortes Campos eletricos, magnéticos ou eletromagnéticos, como p. ex. telemóveis, portáteis ou tablets. Se possivel, nos apareiros cuja radiação pode prejudicar a medicação, desative as respetivas funções ou desligue os

aparelhos.

Colocacao em funcaoamento

Ligar/desligar

Antes de ligar o instrumento de medico certifique-se de que a area do sensor (17) não está humida. Se necessario limpe o instrumento de medico com um pano.
Se o instrumento de medicacao foi exposto a uma extrema mudanca de temperatura,deer permitir que possa se aclimatizar antes de ser ligado.

Para ligar o instrumento de medicacao prima a tecla de ligar/desligar (7).

Para desligar o instrumento de medicao, prima novamente a tecla de ligar/desligar (7). Se nao for premida nenhuma tecla no instrumento de medicao durante aprox. 5 minutos e se nao forem detetados objetos, o instrumento de medicao desliga-se automaticamente.

Ligar e desligar o sinal acustico

Com a tecla do sinal acústico (6) pode ligar e desligar o sinal acústico. quando o sinal acústico está desligado, aparece noestrador aindicatorao de estado do sinal acústico (c).

Com o instrumento de medico é examinada a base da area do sensor (17) no sentido de medico A até à profundidade de medico indicada.

Em cada medicação é feita uma procura automatica por objetivos de metal (p. ex. tubo de cobre ou vergalhão) e conduções electrolycos (50 - 60Hz) . Para confirmação, a tecla Metal/Corrente (4) acende-se.

80 | Portugues

Para también encontrar adicondionalmentemadeira em paredes de materiais pré-fabricados, pressione a tecla Madeira (5).Afuncao e confirmada atraves do acendimento da tecla Madeira (5). Para desligar a procura de madeira, pressione a tepla Madeira (5) ou a tepla Metal/Corrente (4), para que a tepla Madeira (5) se apague.

Note: Ligue a funcão de procura de madeira exclusivamente para a procura em paredes de materiais pré-fabricados com estruturas em madeira. Se foram realizadas outras superficies de base, o resulto da medicação pode ser afetado.

Coloque o instrumento de medico sobre a superficie a ser examina. O anel luminoso (1) acende-se para indicar a prontidao para a medicao.

Segure uniformamente o instrumento de medico na zona de agarrar (8). Não altere a forma de agarrar durante a medicação e não toque especialmente na area do sensor (17).

Movimento o instrumento de medicação sempre em LINHA reta na direção B com uma pressão ligeira sobre a base, sem o levantar ou alterar a pressão de contacto.

Essentially, o movimento do instrumento de medicação deve ser feito transversamente ao objeto procurado. Se não conhecer o alinhamento do objeto na parede,enthal e feta uma medicacao cruzada (ver figura C).

Nota para a localização de telas de aço de reforço: o instrumento de medico tem de detetar primary que se tratá de uma base com tela de aço de reforço. Para tal, mova o instrumento de medico circularamente (>30 cm de diametro) sobre a base antes da medicação efetiva. De seguida, não levante o instrumento de medico da base e efetue a medicação como habitualmente. Idealmente é feita a passagem por cima de um ponto de cruzamento e de uma(ALha da tela de aço de reforço.

Indicação da localização:

  • Se não for達到该如何)?o para?o o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o, o que?o.
  • Se o instrumento de medicacao se aproximar de um objeto, entao o anel luminoso (1) acende-se a vermelho. Com a crescente aproximaçao, a deflexao na indicação de medicacao (b) augente e o ritmo do sinal acustico torna-se mais rápido.
  • Através do centro de um的对象, a indentação de medico (b) minha a deflexão maxima da medicação, as indentações do centro do的对象 (a) acendem-se e soa um tom continuo. O anel luminoso (1) continua a acender-se a vermelho.
  • Se o instrumento de medicacao se afastar do objecto, entao as indicacoes do centro do objeto (a) apagam-se, a deflexao na indicatoracao de medicacao (b) diminui e o ritmo do sinal acustico torna-se mais lento.

Da primeira vez que se passa por cima, o centro e os limites do objeto são exibidosGsrosseiramente.

Para localizar exatamente o centro do的对象o posteriormente, mova o instrumento de medicacao paraTRSsem o levantar na direcao do objecto,ate que o centro do objecto sera novamente exibido (as indications do centro do objecto (a) acendem-se).

Para delimitar mais precisamente o的对象o, continue a deslocar o instrumento de medicacao em LINHA reta do centro do的对象o, até que o anel luminoso (1) deixe de acender a vermelho.

O orificio para marca (2) encontrar-se sobre o punto central de medicacao. Se necessario, pode marcar aquei o centro ou os limites de um objecto.

Nota: Depois de MARCAR um objeto atraves do orificio para markacao (2) (p. ex. com uma caneta), tem de iniciar uma nova medicacao, poised a medicacao pode ser afetada pela caneta. O tipo do objeto encastrado é exibido noestrador:

BOSCH GMS 120-27 Professional - Indicação da localização: - 1

(h) metal não magnético, p. ex. tubo de cobre

BOSCH GMS 120-27 Professional - Indicação da localização: - 2

(g) metal magnético, p. ex. armadura de ferro

BOSCH GMS 120-27 Professional - Indicação da localização: - 3

(f) sob tensão, p. ex. caboétrico

BOSCH GMS 120-27 Professional - Indicação da localização: - 4

(e) não metálicos, p. ex. vivas demadeira

Indicações sobre a detectão de conduçõesétricos

  • O cabo tem de estar sob tensão. Por isso, ligue consumidos de corrente (p. ex. luzes, aparehos) ao cabo eletrico procurado. Ligue os consumidos de corrente para assegurar que o cabo eletrico está sob tensão.
  • O sinal 50 a 60 Hz do caboétrico tem de alcantar o instrumento de medicação. Se o cabo se encontrar em paredes humidas (p. ex. humidade do ar > 50%), por vezes de能得到as metálicas (p. ex. isolamentos tírmicos) ou numa conduita metaílica, o sinal não alcança o instrumento de medicação e não é possevel encontrar o cabo.
  • O instrumento de medicacao tem de estar bem ligado à terra. Para isso, segure-o bem (sem luva) na zona de agarrar (8). Certifique-se de que también está em bom contacto com o solo. Sapatos, esadas ou plataformas com isolamento podem dificuldar o contacto. Oignon solo quando tem de estar ligado à terra, caso contrário, não é possevel localizar o cabo.
  • O sinal de 50 a 60 Hz do cabo de corrente tem de ser mais forte atraves do cabo do que no ambiente direto. Se a parede estiver muito humida ou mal ligada à terra, quando o sinal é igualmente forte em toda a parede. O instrumento de medicação minha

82 | Portugues

então numa grande area que foci了一场o um sinal, mas não consuegue localizar o cabo com precisão.

Neste caso podeaabdar colocar a sua mao livre na parede,uma distancia de 20 - 30cm em relacao ao instrumento de medico,para derivar o sinal da parede.No entanto,a posicao da mao livre nao deve ser alterada durante o processo de medico.

  • Os cabosétricos multifásicos (conhecidos como de corrente trifásica ou alta tensão) não podem ser detetados como conductorétrico, porque o sinal das differentes fases anula-se mutuamente. Os cabosétricos multifásicos podem ser detetados como objetivos de metal numa profundidade reduzida.
  • As superficies de paredes conductoras, como p. ex.ladrilhos, poder fazer com que os cabos elétricos não sejam exibidos ou com que o anel luminoso (1) acenda a vermelho sobre una grande area.
  • Os cabos eletricos que está pouco profundos (até no maior 2-3 cm de profundidade) podem ser exibidos adicondionalmente como objeto de metal. No entanto, tal não ocorrê em cabos entrancados.
    Desligue os consumidos de eletricidade e isente os conduutos eletricos de tensão, antes de furar, serrar ou fresar paredes, tecos ou chaos. Certifique-se antes todos os trabalho, de que objetos instalados na subestrutura não está sob tensão.

Indicações sobre a exibicao de objetos

  • Com a procura demadeira ligada, são也是非常 exhibidos eventualmente outros objetivos, como p. ex. tubos de plácico cheiros de água, cabosétricos ou tubos de gás, como objetivos não metalicos. Antes de furar, serrar ou fresar, verifique com base em outras fontes de informação se se tratata realmente de uma viga de MADEira e não de outras objeto (p. ex. tubo de plácico, caboétrico ou tubo de gás).
  • Pregos e parafudos na base pode fazer com uma viga de madeira seja indicada no visor como objecto de metal.
  • Os objetivos mais largos podem ser reconhecidos numa ampla area atraves do anel luminoso (1) que se acende a vermelho. Eventualmente, os objetivos largos não são exibidos em toda a extensão.

Antes de perfurar, serrar ou fesar na parede,deer-se-á acautelar contra perigos mediante a consulta de outras fontes de informacao.Uma vez que os resultados da medicao podem ser influenciados pelas condições ambiente e pelas propriedades da parede pode existir perigo, mesmo que a indicação de medicao (b) não exiba qualquer objecto na area do sensor, não sera emitido qualquer sinal acustico e o anel luminoso (1) não acenda a verde.

Erros - Causas e soluções

Causa Solutao

Aendaleção da monitorização da temperatura (k) e aendaleção de食欲 (j) acendem-se, não é possível qualquer medicação

O instrumento de medico encontra-se fora da temperatura de service ou foi exposto a fortes oscilações de temperatura.Desligue o instrumento de medico e deixe-o atingir a temperatura ambiente antes de o ligar novamente. Só são possíveis medicções exatas quando a temperatura no interior do instrumento de medico permanecer constante.

A indicação de interferência radioelétrica (i) e a indicação de食欲 (j) acendem-se

A medicao é afetada por Campos elétricos, magnéticos ou eletromagnéticos (p. ex. por telemóveis, computadores portáeiis ou tablets nas proximadas do instrumento de medicao).Se possível, nos aparehos cuja radiação pode prejudicar a medicacao, desative as respetivas funções ou desligue os aparehos.

A indicação de征求意见 (j) piscá

O instrumento de medico tem Envie o instrumento de medico para um posto de uma falha e ja não está funcional. assistência Tecnica autorizada da Bosch.

Indicação de的对象o de metal e deflexão continua da indicação de medicação (b), apesar de não se encontrar qualquer的对象o de metal nas proximidades do instrumento de medicação

A calibração de fábrica não é Recalibre o instrumento de medico manualmente vaida (p. ex. devido a queda de (ver "Recalibrar o instrumento de medico", uma grande alta). Párgina 84).

O anel luminoso (1) não acende aquando a colocação na base

A base não pode ser detetada Limpe o instrumento de medico com um pano porque a area do sensor (17) está macio e seco e reinicie a medicação. suja.

Ocontacto com a parede ou a Coloque o instrumento de medico sobre a base. base pode nao ser detetado Para uma detecao manual da parede, pressione devido a caracteristicas especials simultaneamente as teclas Metal/Corrente (4)e da parede (p.ex.supercicie muito Madeira (5) (cerca de 3 s), até que o anel luminoso escura). (1) se acenda e soe um sinai acustico. Meça como

84 | Português

Causa Solutao

habitualmente.

Nota: Antes daproxima medicao noutra base,tem de voltar a repor a detecao manual da parede. Para isso,desligue e volte a ligar o instrumento de medico.

Se for exibido um objeto de metal e a indicação de medicação (b) aparecer uma deflexão continua, apesar de não se encontrar qualquer objeto de metal nas proximidades do instrumento de medicação, pode recalibrar o instrumento de medicação manualmente.

  • Gentifique-se de que a indentação do nível de energia (d) exibe pelo menos 1/3 da capacidade.
  • Desligue o instrumento de medicacao.
  • Retire todos os objetivos, que possam ser detetados, das proximidades do instrumento de medicação (também relógio de pulso ou anéis de metal).

Mantenhao o instrumento de medicao horizontally no ar de forma a que a parte de\ tras do instrumento de medicao esteja virado para o chao.

  • Para Mudar para o modo de calibracao, pressione simultaneamente a tecla de ligar/ desligar (7) e a tecla de sinal acustico (6). Mantenha as两大 teclas pressionadas (aprox. 5-10 s), até que o anel luminoso (1) pisque a vermelho.
  • Para,iniciar a recalibracao, pressione a tecla de sinal acustico (6) e mantenha-a pressionada (aprox.5-10s),até que o anel luminoso (1) pisque a vermelho.
  • Se a calibração tiver sido bem-sucedida, o instrumento de medicação inicia automaticamente antes osguns segundos e está novamente pronto a funcional.

Note: Se o instrumento de medicacao não"Iniciar automaticamente, repita a recalibracao. Se o instrumento de medicacao não"Iniciar mesmo assim, envie-o para um posto de assistencia的技术a autorizada da Bosch.

Manutenção e assistência técnica

Manutenção e limpeza

Verifique o instrumento de medicacao antes de cada utilização. No caso de danos visíveis ou peças soltas no interior do seu instrumento de medicacao, deixa de estar garantido um Functionamento seguro.

Manter o instrumento de medicacao sempre limpo e seco, para travailhar bem e de forma segura.

Não mergerulhar o instrumento de medicação na água ou em outros liquidos.

Limpar sujidades com um pano seco e macio. Não utilize detergentes ou solventes.

Não retire o deslizador (18) da parte deTRS do instrumento de medicacao.

Armazene e transporte o instrumento de medicacao apenas na bolsa de protecao fornecida.

Servico pos-venda e aconselhoamento

O service pos-venta responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes también em: www.bosch-pt.com

A)nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas duvidas a respeito dos nosotros produits e acessos.

Indique para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de acordo com a placar de carateristicas do produits.

Brasil

Robert Bosch Ltda. - Divisão de Ferramentas Elétricas

Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte

13065-900, CP 1195

Campinas, São Paulo

Tel.: 08007045446

www.bosch.com.br/contato

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E-3E

1800 Lisboa

Para efetuar o seu pedido online de peças entre na pagina www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 218500000

Fax: 218511096

Encontrathersendereçosda assistência Tecnica em:

As baterias de iões de litio recomendadas está sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo Utilizador, sem mais obrigações.

Na expelled por terreiros (por ex.: transporte aereo ou expoico), devem ser observadas as especials exigencias quanto a embalagem e a designacao. Neste caso é necessario consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser realizada.

So enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe también eventuales diretivas{nacionais suplementares.

Eliminação

BOSCH GMS 120-27 Professional - Eliminação - 1

Os apareiros electricos, baterias/pilhas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de materia-prima.

BOSCH GMS 120-27 Professional - Eliminação - 2

Não deite apareirosétricos e baterias/pilhas no lixo dométrico!

Apenas para paises da UE:

Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eletricos e eletrónicos e a sua implementação na legisção nacional, é necessário recolher separamente os equipamentos eletricos que não são usados e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminha-los para uma reciclagem ecológica.

No caso de uma eliminacao incorreta, os apareiros electrolytics e eletronicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na Sauda humada devido a possivel presence desubstancias perigosas.

Baterias/pilhas:

Litio:

Observar as indentações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Págnia 86).

Outras informações para o Brasil

BOSCH GMS 120-27 Professional - Outras informações para o Brasil - 1

22785-23-08642

Este equipamento não tem direito a proteção contra interferências prejudicials e não pode causar interFERências em sistemas devidamente autorizados.

Para maiores informacoes, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br.

Italiano

.aliIgaiJaiI Ua (12) guiuui Uigj aju

UgI pJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJn

.1J 1Kj pSj gI UjUjUgI (12) g

pU UgI pSpsuL

gul Uugl pSj0 j/

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : GMS 120-27 Professional

Categoria : Detetor