Dtect 150 SV Professional - Detetor BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Dtect 150 SV Professional BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Detetor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Dtect 150 SV Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Dtect 150 SV Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR Dtect 150 SV Professional BOSCH
Exatidão da profundidade do objeto indicadab
– em betão seco ±5mm
– em betão húmido ±10mm
Distância mínima entre dois objetos vizinhos c
Temperatura operacional –10 °C...+50 °C Temperatura de armazenamento –20 °C...+70 °C Sensor de radar – Faixa de frequência de utilização 2200–5500 MHz – Potência máx. de transmissão 0,01mW Sensor indutivo – Faixa de frequência de utilização 5,9–6,1kHz – Intensidade máx. de campo magnético (a10m) 72dBµA/m Altura máx. de utilização acima da altura de referência 2000 m Humidade relativa máx. 90 % Grau de sujidade de acordo com a IEC61010-1
Pilhas 4 × 1,5 V LR6 (AA) Baterias 4×1,2V HR6(AA) Duração de funcionamento aprox. – Pilhas (mangano alcalino) 5 h – Baterias (2500mAh) 7 h Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 0,65 kg Dimensões (comprimento × largura × altura) 220 × 97 × 120 mm Detetor universal D-tect 150 SV Tipo de proteção IP 54 (protegido contra pó e projeção de água) A) veja gráfico
B) dependente do tamanho e do tipo do objeto, assim como material e estado da base C) Só surge sujidade não condutora, mas ocasionalmente é esperada uma condutividade temporária causada por condensação. Para uma identificação inequívoca do seu instrumento de medição, consulte o número de série (8) na placa de identificação. u Se a superfície de base apresentar caraterísticas desfavoráveis, o resultado de medição pode ser adulterado relativamente à precisão e profundidade de medição. Para o teste de receção, que examina a influência de um sinal de interferência sobre o instrumento de medição, é usado o critério e o nível de desempenho que está definido em ETSITS103361 (V1.1.1) capítulo 9.4.1 com uma profundidade de objeto de d = 60mm. Para o teste de resistência a interferências é usado o seguinte critério para o nível de desempenho: Sob determinadas condições (p. ex. descarga eletrostática ou exposição a campos eletromagnéticos) os resultados da medição podem ser influenciados, os resultados da medição atuais podem ser perdidos e pode ser necessário repor o instrumento de medição, retirando e voltando a colocar as pilhas. Montagem Colocar/trocar pilhas Para o funcionamento do instrumento de medição é recomendável usar pilhas alcalinas de manganés ou baterias. Para abrir a tampa do compartimento das pilhas (4), prima o travamento (5) na direção da seta e retire a tampa. Insira as pilhas ou baterias. Tenha atenção à polaridade correta de acordo com a representação no interior do compartimento das pilhas. A indicação das pilhas(b) na linha de estado superior no mostrador (16) indica o nível de carga das pilhas ou da bateria. Nota: Preste atenção ao símbolo de pilha para substituir as pilhas ou baterias atempadamente.Por favor trocar a pilha Se surgir no mostrador(16) a indicação de aviso <Por favor trocar a pilha>, as definições são guardadas e o instrumento de medição desliga-se automaticamente. Não é mais possível executar medições. Substitua as pilhas ou baterias. Para retirar as pilhas ou a bateria, pressione na extremidade traseira de uma pilha/bateria, como ilustrado na tampa do compartimento da bateria (1.). A extremidade dianteira da pilha/bateria solta-se do compartimento das pilhas (2.), para que a pilha ou a bateria possa ser removida com facilidade. Sempre substituir todas as pilhas ou as baterias ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas ou as baterias de um só fabricante e com a mesma capacidade. u Retire as pilhas ou as baterias do instrumento de medição se não o for usar durante um período de tempo prolongado. As pilhas e as baterias podem corroer-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado. Funcionamento u Proteja o instrumento de medição da humidade e da radiação solar direta. u Não exponha o instrumento de medição a temperaturas extremas ou oscilações de temperatura. Em caso de oscilações de temperatura maiores deixe- o arrefecer primeiro. No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a precisão do instrumento de medição e a indicação no mostrador sejam prejudicadas. u Não aplique autocolantes ou etiquetas na área do sensor(9) na parte de trás do instrumento de medição. Especialmente as etiquetas de metal influenciam os resultados da medição. u A utilização ou operação de equipamentos transmissores, como WLAN, UMTS, radar de aviação, postes de difusão ou micro-ondas nas proximidades podem afetar a função de medição. u Por princípio, os resultados da medição podem ser influenciados por determinadas condições ambiente. Destas fazem parte p. ex. a proximidade de aparelhos, que emitem fortes campos elétricos, magnéticos ou eletromagnéticos, humidade, materiais de construção que contenham metal, materiais isolantes com revestimento de alumínio, assim como papel de parede ou ladrilhos. Por este motivo, também deverá consultar outras fontes de informação (p. ex. planos de construção) antes de perfurar, serrar ou fresar em paredes, tetos ou soalhos. Modo de funcionamento (ver figuraB)
Com o instrumento de medição é verificado a base da área do sensor(9) no sentido de mediçãoA até à profundidade de medição indicada. A medição só é possível durante a movimentação do instrumento de medição no sentido de deslocamento B e num trajeto de medição mínimo de pelo menos 10cm. Movimente o instrumento de medição sempre em linha reta com ligeira pressão sobre a parede, para que as rodas tenham contacto com a parede. São detetados os objetos que são diferentes do material da parede. No mostrador é exibida a profundidade do objeto e, se possível o material do objeto. São alcançados resultados ideais, quando o trajeto de medição tem pelo menos 40cm e o instrumento de medição é movido lentamente sobre toda a superfície a inspecionar. São encontrados de forma fiável, condicionado pelo funcionamento, os rebordos superiores de objetos que decorrem transversalmente ao sentido de movimentação do instrumento de medição. Por isso, desloque-se na área a inspecionar sempre em cruz. Se se encontrarem vários objetos sobrepostos na parede, é exibido no mostrador o objeto que fica mais próximo da superfície. A representação das características dos objetos encontrados no mostrador(16) pode ser divergente das características reais do objeto. Especialmente os objetos mais finos são representados de forma mais grossa no mostrador. Os objetos maiores, cilíndricos (por exemplo tubos de plástico ou canos da água) podem parecer mais estreitos no mostrador do que são na realidade. Objetos detetáveis – Tubos de plástico (p. ex. tubos de plástico que conduzem água, como aquecimento de soalhos e de parede, etc., com no mínimo 10mm de diâmetro, tubos vazios de no mínimo 20mm de diâmetro) – Cabos elétricos (independentemente de conduzirem tensão ou não) – Cabos elétricos trifásicos (por exemplo para o forno) – Cabos de baixa tensão (por exemplo campainha, telefone) – Suportes, barras e tubos de metal de todo o tipo (por exemplo aço, cobre, alumínio) – Ferro armado – Vigas de madeira – Cavidades Português | 41 Bosch Power Tools 1 609 92A 4G1 | (28.08.2018)42 | Português 1 609 92A 4G1 | (28.08.2018) Bosch Power Tools Medição possível – Em betão/betão de aço – Em alvenaria (tijolos, betão poroso, betão expandido, pedra-pomes, arenito calcário) – Em paredes de construção leve – Sob superfícies de reboco, ladrilhos, papéis de parede, parquetes, tapetes – Atrás de madeira, gesso cartonado Casos de medição especiais Condições desfavoráveis que podem influenciar o resultado da medição: – Paredes com várias camadas – Tubos de plástico vazios e vigas de madeira em cavidades e paredes de construção leve – Objetos, que decorrem inclinado na parede – Material de parede húmido – Superfícies metálicas – Caixas de ar numa parede; estas podem ser indicadas como objetos – Proximidade com aparelhos, que geram campos eletromagnéticos ou magnéticos fortes, por exemplo estações de radiofrequência ou geradores Colocação em funcionamento Ligar/desligar u Antes de ligar o instrumento de medição certifique-se de que a área do sensor (9) não está húmida. Se necessário limpe o instrumento de medição com um pano. u Se o instrumento de medição foi exposto a uma extrema mudança de temperatura, deverá permitir que possa se aclimatizar antes de ser ligado. Ligar – Para ligar o instrumento de medição prima a tecla de ligar/desligar (15) ou a tecla de partida (11). – O LED(17) acende-se a verde e no ecrã inicial surge durante 4s no mostrador (16). – Se não for realizada qualquer medição com o instrumento de medição, nem premida uma tecla, o instrumento desligar-se-á automaticamente após 5min. No menu Definições pode alterar este <Tempo de deslig.> (ver "<Tempo de deslig.>", Página44). Desligar – Para desligar o instrumento de medição, prima novamente a tecla de ligar/desligar (15). – Ao desligar o instrumento de medição são mantidas todas as definições selecionadas nos menus. Ligar e desligar o sinal acústico Com a tecla de sinal acústico(13) pode ligar ou desligar o sinal acústico. No menu Definições, no submenu <Sinais acúst.> pode selecionar o tipo de sinais (ver "<Sinais acúst.>", Página45). Processo de medição Ligue o instrumento de medição. No mostrador (16) surge o ecrã de indicação standard. Betão universal Voltar AvançarSensor 0 cm 0 cm Mover Coloque o instrumento de medição na parede e movimente- o no sentido de deslocação (ver "Modo de funcionamento (ver figuraB)", Página41) sobre a parede. Os resultados de medição são exibidos após um trajeto mínimo de 10cm no mostrador (16). Para obter resultado da medição corretos, movimente o instrumento de medição por completo e lentamente sobre o suposto objeto na parede. Se o instrumento de medição for levantado da parede durante a medição ou não for usado mais de 2 minutos (movimento, pressão nas teclas), o último resultado de medição permanece no mostrador. Na indicação da área do sensor(c) surge a mensagem <Reter>. Se voltar a colocar o instrumento de medição na parede, o continuar a movimentar ou premir a tecla de partida (11), a medição inicia-se de novo. Se o LED(17) se acender a verde, encontra-se um objeto na área do sensor. Se o LED(17) se acender a vermelho, não se encontra um objeto na área do sensor. Se o LED(17) piscar a vermelho, encontra-se um objeto sob tensão na área do sensor. u Antes de perfurar, serrar ou fresar na parede, dever- se-á acautelar contra perigos mediante a consulta de outras fontes de informação. Uma vez que os resultados da medição podem ser influenciados pelas condições ambiente e pelas propriedades da parede pode existe o perigo, mesmo que a indicação não exiba qualquer objeto na área do sensor (LED (17) acende-se a verde). Elementos de indicação (ver figuraA) Se se encontrar um objeto sob o sensor, ele aparece na área do sensor(c) da indicação. Consoante o tamanho e a profundidade do objeto é possível uma deteção do material. A profundidade do objeto(l) até ao rebordo superior do objeto detetado é indicada na linha de estado. Nota: Tanto a indicação da profundidade do objeto(l) como a das características do material(m) dizem respeito ao objeto representado a preto no sensor. A indicação do material do objeto(m) pode representar as seguintes características:
não magnético, mas metálico, por exemplo, tubo de cobre
Metal não metálico, por exemplo, madeira ou plástico
Características do material desconhecidas A indicação de cabos sob tensão (n) pode representar as seguintes características: – sob tensão Nota: No caso de objetos sob tensão não é mostrada mais qualquer característica.
não está claro se está ou não sob tensão Nota: Cabos elétricos trifásicos são reconhecidos eventualmente como cabos sob tensão. A determinação da característica "sob tensão" pode ser fortemente limitada com uma humidade relativa do ar elevada (>50%). Localização dos objetos Para detetar objetos, basta executar uma vez o trajeto de medição. Se não for encontrado nenhum objeto, repita o movimento transversalmente ao sentido de medição anterior (ver "Modo de funcionamento (ver figuraB)", Página41). Se quiser localizar de forma precisa e assinalar um objeto encontrado, desloca o instrumento de medição novamente nesse trajeto de medição. Concrete Prev Next Sensor
(1) Se aparecer como no exemplo um objeto ao centro por baixo da linha central (k) no mostrador(16), pode colocar uma marcação no auxiliar de marcação(1) superior. Contudo, esta marcação só é exata se se tratar de um objeto que decorre de forma precisa na vertical, uma vez que a área do sensor se encontra um pouco abaixo do auxiliar de marcação superior. Concrete Prev Next Sensor
(3) Para a marcação exata do objeto na parede, movimente o instrumento de medição para a esquerda ou direita, até que o objeto encontrado se encontre por baixo de um rebordo exterior. É exibido no mostrador (16) o objeto encontrado, por exemplo, ao centro por baixo da linha tracejada (g), pode assinalá-lo de forma precisa no auxiliar de marcação (3) à direita. Pode determinar o decurso do objeto encontrado na parede, realizando vários trajetos de medição seguidos e desfasados (ver figura I) (ver "Exemplos de resultados da medição", Página45). Marque e una os respetivos pontos de medição. Pressionando a tecla de partida(11) pode apagar a indicação dos objetos encontrados quando quiser e começar uma medição nova. Comutação dos tipos de funcionamento Com as teclas de seleção (10) e(12) pode comutar entre os diferentes tipos de funcionamento (modos). – Pressione brevemente a tecla de seleção(10), para escolher o tipo de funcionamento seguinte. – Pressione brevemente a tecla de seleção(12), para escolher o tipo de funcionamento anterior. Através da seleção dos tipos de funcionamento poder adaptar o instrumento de medição aos diferentes materiais da parede. O respetivo ajuste pode ser lido a qualquer momento na área de indicação(h) do mostrador. <Betão universal> (pré-ajustado) O tipo de funcionamento <Betão universal> é adequado para a maior parte das aplicações em alvenaria ou betão. São exibidos objetos de plástico e metal, assim como cabos elétricos. As cavidades em pedra de cantaria ou tubos de plástico vazios com um diâmetro inferior a 2cm podem não ser detetadas. A profundidade de medição máxima é de 8cm. <Betão húmido> O tipo de funcionamento <Betão húmido> é especialmente adequado para aplicações em betão húmido. São detetados armaduras de ferro, tubos de plástico e de metal, assim como cabos elétricos. Não é possível a diferença entre cabos sob tensão ou sem tensão. A profundidade de medição máxima é de 6cm. Observe por favor que o betão necessita vários meses para secar completamente. <Betão especial> O tipo de funcionamento <Betão especial> é especialmente adequado para detetar objetos que se encontram fundo em betão armado. São detetados armaduras de ferro, tubos de plástico e de metal, assim como cabos elétricos. A profundidade de medição máxima é de 15cm. Se forem exibidos muitos objetos, pode ser que esteja a passar diretamente sobre uma armadura de ferro. Nesse caso desloque um pouco o instrumento de medição alguns centímetros e tente de novo. <Superf. radiante> O tipo de funcionamento <Superf. radiante> é especialmente adequado para detetar tubos de metal, de liga de metal e de plástico com água, assim como cabos elétricos. Não são detetados tubos de plástico vazios. A profundidade de medição máxima é de 8cm. Português | 43 Bosch Power Tools 1 609 92A 4G1 | (28.08.2018)44 | Português1 609 92A 4G1 | (28.08.2018) Bosch Power Tools<Construção seco>O tipo de funcionamento <Construção seco> é adequadopara detetar vigas de madeira, suportes de metal, caboselétricos e cabos em paredes de materiais pré-fabricados(madeira, pladur etc.). Os tubos de plástico cheios e as vigasde madeira são exibidos de forma idêntica. Não sãoreconhecidos tubos de plástico vazios. A profundidade demedição máxima é de 8cm.<Metal>O tipo de funcionamento <Metal> é adequado para adeteção de objetos de metal e cabos sob tensão, se osoutros tipos de funcionamento em diferentes cenários deparede não derem resultados satisfatórios. Nestes casos, osresultados de deteção neste tipo de funcionamento são maiselevados e menos precisos.A probabilidade de deteção pode ser fortemente reduzidaem caso de uma humidade relativa do ar elevada (>50%).<Vis.de sinal>Este tipo de funcionamento <Vis.de sinal> é adequado paraa aplicação em todos os materiais. É indicada a força dosinal na respetiva posição de medição. Neste tipo defuncionamento, podem ser detetados objetos que seencontram muito próximos e podem ser melhor avaliadoscomponentes de materiais mediante o decurso do sinal.
3020 cm10 cm0 cmcm Vis. de sinal Voltar Avançar 4,0 cm O vértice da curva é representado com uma pequena escalasobre a indicação do tipo de funcionamento(h) em forma deU. É indicada a profundidade do objeto e, se possível, ascaraterísticas do material. A profundidade de mediçãomáxima é de 15cm.u A partir da força do sinal não se pode determinar aprofundidade do objeto. Comutação dos tipos de indicação Nota: uma substituição dos tipos de indicação é possível emtodos os tipos de funcionamento.Pressione demoradamente a tecla de seleção(10) ou(12),para comutar do ecrã de indicação standard para o modo demetro articulado. 4030 cm20 cm10 cmcm
Betão especial Voltar Avançar 20,1 cm 5,5 cm Mo modo de metro articulado, mostra no exemplo a mesmasituação como na imagemD: três barras de ferro à mesmadistância. No modo de metro articulado pode serdeterminada a distância entre os centros dos objetosdetetados.Por baixo da indicação da profundidade do objeto(l) éindicado o trajeto de medição percorrido desde o ponto departida, no exemplo 20,1cm.Na pequena escala por cima da indicação do tipo defuncionamento (h) são representados os três objetos comoquadrados.Nota: Tanto a indicação da profundidade do objeto(l) comoa das características do material(m) dizem respeito aoobjeto representado a preto no sensor.Para regressar ao ecrã de indicação standard, pressionebrevemente a tecla de seleção(10) ou(12).Nota: É comutada apenas a indicação e não o modo demedição! Menu Definições Para aceder ao menu Definições prima a tecla Setup(14).Para sair do menu, prima a tecla de partida(11). São aceitesas definições quer estão selecionadas nesse momento. Éativado o ecrã de indicação standard para o processo demedição.Navegar no menuPrima a tecla Setup(14), para andar para baixo.Prima as teclas de seleção (10) e (12), para selecionar osvalores:– Com a tecla de seleção (10) seleciona o valor da direita,ou seja, o valor seguinte.– Com a tecla de seleção (12) seleciona o valor daesquerda, ou seja, o valor anterior.<Idioma>No menu <Idioma> pode alterar o idioma de guia de menus.Predefinido está <English>.<Tempo de deslig.>No menu <Tempo de deslig.> pode ajustar determinadosintervalos de tempo, após os quais o instrumento demedição se deve desligar automaticamente, se nãoestiverem a ser efetuadas medições ou definições.Predefinido estão <5min>.<Duração da luz> NO menu <Duração da luz> pode definir o intervalo de tempo em que o mostrador (16) deve ser iluminado. Predefinido estão <30seg>. <Luminosidade> No <Luminosidade> pode definir o grau de luminosidade da iluminação do mostrador. Predefinido está <Máximo>. <Sinais acúst.> No menu <Sinais acúst.> pode definir quando é que o instrumento de medição deve emitir um sinal acústico, partindo do princípio de que não desativou o sinal acústico com a tecla (13). – Predefinido está <Objectos parede>: soa um sinal acústico cada vez que se toca numa tecla e sempre que se encontrar por baixo da área do sensor um objeto na parede. Adicionalmente, no caso de cabos sob tensão é emitido um sinal de aviso numa sequência de sons curta. – Na definição <Cabo eléctrico> soa um sinal acústico cada vez que se toca numa tecla e um sinal de aviso no caso de cabos sob tensão (sequência de sons curta), se o instrumento de medição indicar um cabo elétrico. – Na definição <Clique de tecla> soa um sinal acústico cada vez que se toca numa tecla. <Modo padrão> No menu <Modo padrão> pode definir o tipo de funcionamento que estará definido quando se liga o instrumento de medição. Predefinido está o tipo de funcionamento <Betão universal>. Menu Definições avançadas Para aceder ao menu Definições avançadas, com o instrumento de medição desligado prima em simultâneo a tecla de setup(14) e a tecla de ligar/desligar(15). Para sair do menu, prima a tecla de partida(11). É ativado o ecrã de indicação standard para o processo de medição e as definições são aceites. Navegar no menu Prima a tecla Setup(14), para andar para baixo. Prima as teclas de seleção (10) e (12), para selecionar os valores: – Com a tecla de seleção (10) seleciona o valor da direita, ou seja, o valor seguinte. – Com a tecla de seleção (12) seleciona o valor da esquerda, ou seja, o valor anterior. <Informações sobre o aparelho> No menu <Informações sobre o aparelho> são dadas informações acerca do instrumento de medição, por exemplo através de <Horas de oper.>. No menu <Restabelecer ajustes> pode repor as definições de fábrica. Exemplos de resultados da medição Nota: Nos exemplos seguintes está ligado um sinal acústico no instrumento de medição. Consoante o tamanho e a profundidade do objeto que se encontra por baixo da área do sensor não é sempre possível determinar claramente se o objeto está ou não sob tensão. Nesse caso aparece o símbolo
na indicação(n). Cabo sob tensão (ver figuraC) Na área do sensor encontra-se um objeto sob tensão metálico, por exemplo, um cabo elétrico. A profundidade do objeto é de 1,5cm. O instrumento de medição emite um sinal de aviso para cabos sob tensão, assim que o cabo elétrico é detetado pelo sensor. Barra de ferro (ver figuraD) Na área do sensor encontra-se um objeto magnético, por exemplo, um barra de ferro. À esquerda e à direita do mesmo encontram-se mais objetos fora da área do sensor. A profundidade do objeto é de 5,5cm. O instrumento de medição envia um sinal acústico. Tubo de cobre (ver figuraE) Na área do sensor encontra-se um objeto metálico, por exemplo, um tubo de cobre. A profundidade do objeto é de 4cm. O instrumento de medição envia um sinal acústico. Objeto de plástico ou de madeira (ver figuraF) Na área do sensor encontra-se um objeto metálico. Trata-se de um objeto de plástico ou de madeira próximo da superfície. O instrumento de medição envia um sinal acústico. Área expandida (ver figuraG) Na área do sensor encontra-se uma área expandida metálica, por exemplo, uma placa de metal. A profundidade do objeto é de 2cm. O instrumento de medição envia um sinal acústico. Muitos sinais confusos (ver figurasH–I) Se no ecrã de indicação standard são indicados vários objetos, provavelmente a parede é composta de muitos espaços ocos. Mude para o tipo de funcionamento <Metal>, para ocultar em grande parte os espaços ocos. Se continuarem a ser exibidos demasiados objetos, tem de efetuar mais medições desfasadas em altura para poder marcar os objetos assinalados na parede. Marcações desfasadas são indício de espaços ocos, marcações numa linha indicam um objeto. Erros – Causas e soluções Erro Causa Solução Não é possível ligar o instrumento de medição. Pilhas vazias Trocar pilhas Português | 45 Bosch Power Tools 1 609 92A 4G1 | (28.08.2018)46 | Português 1 609 92A 4G1 | (28.08.2018) Bosch Power Tools Erro Causa Solução Pilhas colocadas com polaridade inversa Verificar a posição correta das pilhas O instrumento de medição está ligado e não reage. Retirar as pilhas e recolocá-las O instrumento de medição está quente ou frio demais Aguarde até ser alcançada a faixa de temperatura admissível Indicação no mostrador: <Roda patinando> A roda perde o contacto com a parede. Prima a tecla de partida (11) e ao movimentar o instrumento de medição assegurar o contacto das duas rodas com a parede; no caso de paredes irregulares colocar um papelão fino entre as rodas e a parede Indicação no mostrador: <Rápido demais> O instrumento de medição é movimentado rápido demais Prima a tecla de partida (11) e movimente o instrumento de medição lentamente sobre a parede <Faixa de temp. ultrapassada> Aguarde até ser alcançada a faixa de temperatura admissível <Faixa temp. não alcançada> Aguarde até ser alcançada a faixa de temperatura admissível <Avaria devido a ondas de rádio> O instrumento de medição desliga-se automaticamente. Elimine se possível fontes rádio que causam interferência, por exemplo, WLAN, UMTS, radar de aviação, postes de difusão ou micro-ondas, e ligue de novo o instrumento de medição. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u Verifique o instrumento de medição antes de cada utilização. No caso de danos visíveis ou peças soltas no interior do seu instrumento de medição, deixa de estar garantido um funcionamento seguro. Manter o instrumento de medição sempre limpo e seco, para trabalhar bem e de forma segura. Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos. Limpar sujidades com um pano seco e macio. Não utilize detergentes ou solventes. Certifique-se de que a tampa de manutenção (7) está sempre bem fechada. A tampa de manutenção só pode ser aberta num posto de assistência técnica autorizado para ferramentas elétricas Bosch. Armazene e transporte o instrumento de medição apenas na bolsa de proteção fornecida. Envie o instrumento de medição em caso de reparação na bolsa de proteção. Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 Campinas – SP Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contatoEliminação Os instrumentos de medição, baterias/pilhas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima. Não deite o instrumento de medição e as baterias/pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de instrumentos de medição europeias 2006/66/ CE é necessário recolher separadamente as baterias/as pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica. Italiano Avvertenze di sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni. Se lo strumento di misura non viene utilizzato conformemente alle presen- ti istruzioni, ciò può pregiudicare i dispositi- vi di protezione integrati nello strumento stesso. CON- SERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI. u Far riparare lo strumento di misura solamente da per- sonale tecnico specializzato e soltanto utilizzando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura. u Non lavorare con lo strumento di misura in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Nello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori. u Per ragioni tecniche, lo strumento di misura non ga- rantisce una sicurezza totale. Al fine di escludere peri- coli, prima di praticare fori, tagli o fresature su pareti, soffitti o pavimenti, occorrerà quindi consultare ulte- riori fonti, ad es. schemi costruttivi, fotografie del pe- riodo di costruzione ecc. Influssi ambientali come l’umi- dità atmosferica o la prossimità ad altri apparecchi elettri- ci possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura. Alcune caratteristiche e condizioni delle pareti (ad es. umidità, materiali edili contenenti metallo, carte da parati conduttive, materiali isolanti, piastrelle), non- ché numero, tipologia, dimensioni e posizione degli og- getti, possono falsare i risultati di misurazione. Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme Lo strumento di misura è idoneo per la ricerca di oggetti in pareti, soffitti e pavimenti. A seconda del materiale e dello stato della base possono essere individuati oggetti metallici, travi di legno, tubi di plastica, tubazioni e cavi. La profondità degli oggetti trovati viene determinata al bordo superiore dell’oggetto stesso. Lo strumento di misura corrisponde ai valori limite secondo EN302435. Per tale ragione, ad es. all’interno di ospedali o centrali nucleari, oppure in prossimità di aeroporti e stazioni di radiotrasmissione mobili, andrà chiarito se lo strumento di misura possa essere impiegato. Lo strumento di misura è adatto per l’impiego in ambienti in- terni ed all’esterno. Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rap- presentazione grafica. (1) Ausilio di marcatura superiore (2) Rotella (3) Ausilio di marcatura sinistro o destro (4) Coperchio vano batterie (5) Bloccaggio del coperchio vano batterie (6) Impugnatura (7) Sportellino di manutenzione (8) Numero di serie (9) Campo del sensore (10) Tasto di selezione destro (11) Tasto di avvio (12) Tasto di selezione sinistro (13) Tasto Segnale acustico (14) Tasto Setup (15) Tasto di accensione/spegnimento (16) Display (17) LED (18) Astuccio di protezione Elementi di visualizzazione (a) Visualizzazione segnale acustico (b) Indicazione batteria (c) Indicatore per il campo del sensore (d) Settore già esaminato (e) Scala di misura per la profondità dell’oggetto (f) Settore non ancora esaminato Italiano | 47 Bosch Power Tools 1 609 92A 4G1 | (28.08.2018)48 | Italiano 1 609 92A 4G1 | (28.08.2018) Bosch Power Tools (g) Bordi esterni, da contrassegnare con l’ausilio di mar- catura (3) sinistro o destro (h) Indicatore modo operativo (i) Nero: oggetto trovato nel campo del sensore (j) Grigio: oggetto trovato al di fuori del campo del sen- sore (k) Linea di mezzeria, corrispondente all’ausilio di mar- catura(1) (l) Visualizzazione della profondità dell’oggetto (m) Visualizzazione materiale dell’oggetto (n) Visualizzazione di cavi conduttori di tensione Dati tecnici Rilevatore universale D-tect 150 SV Codice prodotto 3 601 K10 008 Precisione di misurazione rispetto al centro dell’oggettoa
A abaixo assinada Robert Bosch Power Tools GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio D‑tect150SV está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: it Il fabbricante, Robert Bosch Power Tools GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio D‑tect150SV è confor- me alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Notice-Facile