UniversalDetect - Detetor BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UniversalDetect BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre UniversalDetect BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Detetor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UniversalDetect - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UniversalDetect da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR UniversalDetect BOSCH
Instruções de segança

Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções. Se o instrumento de medicação não foragem em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medicação podem ser afetadas. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇOES.
So permita que o instrumento de medicacao sera consertado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurada a seguranca do instrumento de medicacao.
Bosch Power Tools 1 609 92A 85B| (17.03.2023)
60 | Portugues
- Não travaque com o instrumento de medico em和地区 com risco de explosão, onde se encontrar liquidos, gases ou po inflamáveis. No instrumento de medico pode ser produzidas faícas, que podem inflamar pós ou vapeores.
- Por limitações technológicas, não há garantias de que o instrumento de medicação seja 100% seguro. Para excluar perigos, antes de fazer afurar, serrar ou fregar em paredes, tecos ou solos, consulte sempre outras fontes de informação como planos de construção,otos da fase de construcão,etc. As influências ambientais, como a humidade do ar, ou a proximidade com outros apareiros electrolyticos que emitem fortes Campos electrolycicos, magnéticos ou eletromagnéticos, humidade, material de construção com metal, materiais isolantes com alumínio, assim como papel de parede conductor ou ladrilhos, poder limitar a precisão do instrumento de medicação. O número, tipo, tamanho e estado dos objetivos podem falsimar os resultados da medicação.
Se houver tubos de gás no edificio, verifique se nenhum tubo de gás foi danificado après todos os lavoros em paredes, tecos e chaos.
Ao fixar os objetivos em pareços de materiais pré-fabricados, verifique a capacidade da parede ou dos elementos de fixação, especialmente em fixações na subestrutura.
Descrição do produits e do service
Respeite as figuras na parte darente do manual de instruções.
Utilização adequada
O instrumento de medicacao destinata-se à detectao de metais (metais ferrosos e nao ferrosos, p. ex. ferros de armacao) e condutores elétricos em paredes, tecos e soalhos, bem como vivas de madeira em paredes de materiais pre-fabricados.
O instrumento de medicacao é apropriadao para a utilisaçao em areas interiores.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se àlyareshazer do instrumento de medico na pagina de esquemas.
(1) Tampa do compartmento das pilhas
(2) Tecla de ligar/desligar/Tecla de medicacao
(3) Mostrador (telatatal)
(4) Anel luminoso
(5) Abertura de marca
(6) Área do sensor
(7) Nstreamo de série
(8) Sensor de parede
(9) Superficie do punho
Elementos de indicatoração
(a) Área de navegação
(b) Área de informação
(c) Barra de estado
(d) Indicacao do numero de paginas (apenas no caso de menus com varias paginas)
(e) Indicador de sinal acustico
(f) Indicacao da bateria
Dados技术和
| Detetor digital UniversalDetect | |
| Número de produits | 3 603 F81 3.. |
| Profundidade máximo. de medicoA) | |
| - Metais 100 mm | |
| - Cabos monofásicos sob tensão (110-240 V, 50-60 Hz, com tensão aplicada)B) | 50 mm |
| - Subestrutas em madeira em paredes de materiais pré-fabricados | 25 mmC) |
| Temperatura de service -5 °C ... +40 °C | |
| Temperatura de armazenamento -20 °C ... +70 °C | |
| Faixa de Frequência de utilizesçao 48-52 kHz | |
| Intensidade Tmax. de campo magnético (a 0,1 m) 106 dBμA/m | |
| Altura Tmax. de utilizesçao acima da alta de referencia 2000 m | |
| Humidade relativa do ar | |
| - Modelo de operação <Metal> e <Madeira> | 30-80 % |
| - Modelo de operação <Corrente> | < 50 % |
| Grau de sujidade de acordo com a IEC 61010-1 2 | D) |
| Pilhas 4 × 1,5 V LRO3 (AAA) | |
Bosch Power Tools 1609 92A 85B| (17.03.2023)
62 | Português
DetetordigitalUniversalDetect
Duração de functiçamento aprox. 4 h
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 0,34 kg
Dimensoes (comprimento × largura × alta) 255× 90× 56mm
A) independente do modo de operacao, do material e do tamanho dos objetos, bem como do material e estado da base
B) Baixa profundidade de medicacao com cabos isentes de tension
C) corresponde a dualasplacas em pladur
D) So surge sujidade não condutora, mas occasionalemente é esperada uma condutividade temporária causada por condensação.
Para uma identificacao inequivoca do seu instrumento de medicacao, consulte o numero de série (7) na placac de identificacao.
Se a superficie de base aparecerar carateristicas desfavoráveis, o resulto de medicação pode ser adulterado relativamente à precisão e profundidade de medicação.
Montagem
Colocar/trocar pilhas
Para a operação do instrumento de medicação, é recomendavel utilizez pilhas de mangano alcalino.
Não utilize pilhas com uma tensão nominal superior a 1,5 V.
Para abrir a tampa do compartmento das pilhas (1) empurre na direção da seta para fora do compartmento das pilhas. Insira as pilhas.
Tenha atençao a polaridade correta de acordo com a representacao no interior do compartmento das pilhas.
A indicação das pilhas (f) na LINHA de estado do主義or indica o estado atual das pilhas.

Se surgir a indentação ao lado na LINHA de estado do主義or, o instrumento de medicacao ainda poder ser operado durante no maximo 15 min. Substitua
as pilhas.
Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo. Utilize apenas pilhas de um fabricante e com a mesma capacidade.
Retire as pilhas do instrumento de medico se não foram realizadas durante longos periodos. Em caso de armazenamento prolongado no instrumento de medico, as pilhas podem ficar corroidas ou descarregar-se automaticamente.
Funcionamento
Proteja o instrumento de medicacao da humidade e da radiação solar direta.
- Não exponha o instrumento de medico a temperatas extremas ou oscilações de temperatura. Em caso de oscilações de temperatura maiores deixe-o arrefecer primeiro. No caso de temperatas ou de oscilações de temperatura extremas é possivel que a precisão do instrumento de medico e a indicação no主義or sejam prejudicadas.
Evite quidas ou embates violentes com o instrumento de medico. No caso de o instrumento de medicacao ter sido submetido a fortes influencias externas ou em caso de correccios estranhas durante o seu functiomento, mande verificar o instrumento num service de apoio ao cliente Bosch autorizzato.
Mantenha o instrumento de medicacao apenas nas superficies de aderencia previstas (9), para não influenciar a medicacao.
- Não aplicé autocolantes ou etiquetas na area do sensor (6) na parte deTRS do instrumento de medicacao. Especialmente as etiquetas de metal influenciam os resultados da medicação.

Não use luvas durante a medicação e certificado-se de que a ligação à terra é suficiente. Se a ligação à terra não for suficiente, a detectação de cabos sob tensão pode ser prejudicada.

Durante a medico evite a proximidade de aparehos que emitem fortes Campos eletricos, magnéticos ou eletromagnéticos, como p. ex. telemóveis, portáeiis ou tablets. Se possivel, nos aparehos cuja radiação pode prejudicar a medicação, desative as respetivas funções ou deslige os
aparelhos.
Utilização do ecra tátil
- Não utilize o instrumento de medico-se foram visíveis danos no eça tátil (p. ex. fissuras na superficie, etc.).
O meuhrador está dividido pela barra de estado (c) e pelo ecra tátil com area de informação (b) e area de navegao (a).
A barra de estado (c) minha a definição atual do sinal acústico (e), aindersação da pilha (f) e o número de páginas (d) (no caso de menus com varías páginas).
O instrumento de medico não pode ser comandado atraves do ecran tátil, tocando nos botões no主義器.
Use apenas os dedos para operar o eça tátil.
Não deixe o écrá tátil entra em contacto com outros aparhosétricos ouágua.
64 | Portugues
Desligue o instrumento de medico para limpar o eira tatal. Limpe a sujidade, p. ex. com um pano de microfibras.
Navegar no menu
Para comandar o instrumento de medico atraves do ecran tátil, surgem os seguintes botões gerais (para àsim dos botões no respetivo idioma):
Folhear para a páginaranteior
Folhear para a páginaseguinte
Um;nvel de menu parainosaur para cima
Aceder ao menu
Aceder ao menu
- cabo elétrico,
- objeto de metal,
- subestrutura.
Se não for達到o qualquer objecto, o anel luminoso (4) permanece verde e não é exibida qualquer indicação no公共场所.
Modos de operacao
Para a detectão pode escolher entre这只是mosde operacao e ativar dosmos de operacao em simultaneo.
Modo de operacao (ver figura B)
O modo de operação
Ao colocar o instrumento de medico sobre a parede, o anel luminoso (4) acende-se a amarelo até que o sinal possa ser claramente atribuindo mediante o deslocamento do instrumento de medico.
Tenha em atençao que com a selecao这是我 do operacao, todos os objetos nas paredes de materiais pre-fabricados sao exibidos. Apenas atraves da combinaao com os outros bois moos de operacao e que e possivel excluir que se tratate de um objeto de metal ou de um cabo eltrico.
Neste modo de operação são encontrados tubos de plástico, especialmente se"These estiverem cheiros de água. Antes de furar, serrar ou fresar, certifique-se de que se tratate efetivamente de uma viga de madeira e não de um tubo de plástico.
Utilize o modo de operacao
66 | Portugues
Modo de operacao (ver figura C)
O modo de operação
Os conduções electrolycos não são indicados como cabos electrolycos neste modo de operação. Para encontrar cabos electrolycos también pode選擇ar os modos de operação
Modo de operacao (ver figura D)
O modo de operação
Preparacoes de medico e particulidades durante a medicacao:
- O cabo tem de estar sob tensão. Por istso, ligue consumidos de corrente (p. ex. luzes, aparehos) ao cabo elétrico procurado. Ligue os consumidos de corrente para assegurar que o cabo elétrico está sob tensão.
- O sinal 50 a 60 Hz do cabo eletrico tem de alcantar o instrumento de medicao. Se o cabo se encontrar em paredes humidas (p. ex. humidade do ar > 50%), porTRS de pelliculas metálicas (p. ex. isolamentos tírmicos) ou numa conduita metalica, o sinal não alcança o instrumento de medicao e não é possivel encontrar o cabo.
- O instrumento de medicação tem de estar bem ligado à terra. Para istso, segure-o bem (sem luva) na zona de agarrar (9). Certifique-se de que tambem está em bom contacto com o solo. Sapatos, esadas ou plataformas com isolamento podem dificuldar o contacto. Oproprio solo quando tem de estar ligado à terra, caso contrário, não é possivel localizar o cabo.
- O sinal de 50 a 60 Hz do cabo eletrico tem de ser mais forte no cabo do que nas imédiações. Se a parede estiver muito seca ou mal ligada à terra, quando o sinal é igualmente forte em toda a parede. O instrumento de medicoço minha nome grande área que foiencion um sinal, mas não consgue localizar o cabo com precisão. Neste caso pode fazer colocar a sua maior livre na parede, a uma distência de 20–30 cm em relação ao instrumento de medicação, para derivar o sinal da parede.
Desligue os consumidos de eletricidade e isente os conduutos eletricos de tensão, antes de furar, serrar ou fregar paredes, tecos ou chaos. Certifique-se às vezes os trab当时ados, de que objetos instalados na subestrutura não está sob tensão.
Se não for possível detetar o cabo no modo de operação
ao contrario dos cabos solidos, quando não pode ser detetados no modo de operação
Os cabosétricos multifásicos (conhecidos como de但现在e trifásica ou alta tensão) não podem ser detetados no modo de operação
Menu

Para aceder ao menu
As definições do som e do idioma são mantidas quando o instrumento de medico é desligado e ligado.
Submenu :
Pode ligar e desligar o sinal acústico que indica objetos relacionados. A definição的选择ada surge na barra de estado na指示ação Sinal acústico (e).
Submenu
Seleciono idiomaparaanavegaoanos menus.
Submenu:
Aquí pode recalibrar o instrumento de medicação manualmente. A recalibração é recomendada quando o instrumento de medicação deteta permanece um objeto de metal, apesar de não existir qualquer objecto deste tipo nas proximidades.
Para a recalibracao siga as instruções na area de informacao do ecran tatal. So efetue a recalibracao a temperatura ambiente.
Menu

Para aceder ao menu
- Verifique o instrumento de medico antes de cada utilização. No caso de danos visíveis ou peças soltas no interior do seu instrumento de medico, deixa de estar garantido um functimento seguro.
Manter o instrumento de medicacao sempre limpo e seco, para travailhar bem e de forma segura.
Não mergerulhar o instrumento de medicação na água ou em outros liquidos.
Limpar sujidades com um pano seco e macio. Não utilize detergentes ou solventes.
Servico pos-venda e aconselhoamento
O service pos-vesta responde as suas perguntas a respeito de serviços de reparacao e de manutencao do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informacoes acerca das peças sobressalentes)?s bem em: www.boschpt.com
A)nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas duvidas a respeito dos nosotros produits e acessórios.
Indique para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de acordo com a placar de carateristicas do produits.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 218500000
Fax: 218511096
72 | Italiano
Encontrathersendereçosda assistência Tecnica em:
Os instrumentos de medicação, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológico de materia-prima.

Não deite o instrumento de medicação e as pilhas no lixo dométrico!
Apenas para paises da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eletricos e eletrónicos e a sua implementação na legisção nacional, é necessário recolher separamente os instrumentos de medicação que não são usados e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminha-los para uma reciclagem ecológica.
No caso de uma eliminação incorrente, os apareiros electrolytics e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na Sauda humada devido à possível presence de substancias perigosas.
Italiano
Kepynte ceHCOPHM ekpaHOM nIWe naIbIaMn.
He onyckaTe KOHTaKTy ceHcOpHOrO eKpaHa 3 iHUnMn eNeKTpNHyHMn npNaadam a6o BOdo.
Pn ouHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcH
Habiraia B MeHIO
Iy npabnHHB MIPIOBbHm IHCTpMeHToM 3a DOnOMoTO CEHCOPHO EKpaHa 3'ABNIObC HAcTyNHi 3araIbHi KhoNKn (npuy i3 KhoNkamn BiINOBiHO MOBOO):
OHyHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcH
CaikectiktpacayjainbaknapatKocbimwada6ap.
OHHHnepmnekeTypanbIaknapaTHIMHINKOpnycbIHdaXHeKocbIMuaKepcetinreH.