EB165 - Soprador DOLMAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EB165 DOLMAR em formato PDF.
| Marca | Dolmar |
| Modelo | EB165 |
| Tipo de produto | Soprador/aspirador elétrico |
| Tensão de alimentação | 220-240 V |
| Frequência | 50-60 Hz |
| Potência de entrada | 1650 W |
| Isolamento | Classe II (isolamento duplo) |
| Peso (sopragem) | 3,0 kg |
| Peso (aspiração) | 3,8 kg |
| Nível de potência acústica garantido | 103 dB(A) |
| Nível de vibrações | 2,5 m/s² (incerteza K=1,5 m/s²) |
| Taxa de aspiração | 8:1 |
| Velocidade do ar (sopragem) - alta | 42 m/s |
| Velocidade do ar (sopragem) - baixa | 8 m/s |
| Fluxo de ar (aspiração) | 1 m³/min |
| Funções | Sopragem e aspiração (acessório opcional) |
| Segurança | Dispositivo de trava do cabo, interruptor deslizante, isolamento duplo |
| Manutenção | Limpeza regular do saco, não usar água, pano seco |
| Reparabilidade | Não reparar por conta própria, contactar um centro técnico autorizado |
| Acessórios incluídos | Tubo de sopragem, saco coletor, cinta de ombro |
| Uso recomendado | Jardim, limpeza de detritos leves (folhas, gravetos) |
Perguntas frequentes - EB165 DOLMAR
Perguntas dos utilizadores sobre EB165 DOLMAR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EB165 - DOLMAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EB165 da marca DOLMAR.
MANUAL DE UTILIZADOR EB165 DOLMAR
FUNZIONAMENTO COME SOFFIATORE
INFORMACION SOBRE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
| 1 Interruptor deslizante de alimentação/velocidade | 5 Porto de aspiração | 10 Saco |
| 6 Botão de bloqueio | 11 Área com entalhe | |
| 2 Pega auxiliar | 7 Tubo do soprador | 12 Saía do ar |
| 3 Cabo de alimentação | 8 Tubo do aspirador | 13 Ranhura |
| 4 Fixador do cabo | 9 Correia de ombro | 14 Botão de bloqueio |
ESPECIFICAÇÃO
| Modelo EB-165 | ||
| Tensão 22 | 0-240 V | |
| Frequência 5 | 0-60 Hz | |
| Potência de entrada 1.650 W | ||
| Isolamento Classe | II | |
| Velocidade do ar(Soprador) | alta 8 | 3 m/s |
| baixa 42 | m/s | |
| Volume do ar(Vázuo) | alto 1 | 1 m³/min |
| Peso | Com tubo do soprador 3,2kg | |
| Com tubo do aspirador 3,8kg | ||
| Rácio de aspiração 8:1 | ||
| Nível de pressão sonora | LPA: 91 dB (A) | |
| KPA: 3 dB (A) | ||
| Nível de potência sonora | LVA: 103 dB (A) (2000/14/CE) | |
| Nível de vibração | a1: 2,5 m/s²; K=1,5 m/s² | |
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem征求意见 prévio.
- As espécificações podem variar de País para País.
- Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)
SIBBOLOS
Podemutilizar-se na sua ferramentaalguns dos seguentes simbolos. Este-os e informe-se sobre o seu significado. A interpretação correcta destes simbolos permite-lhe operar a ferramenta em seguranca e eficazmente.

- Estes sintoblos de征求意见 não presentados na ferramenta para lhe lemarar das precauções de segurar que deve tomar quando a operar.
- Esta ferramenta deve ser'utilizada apenas por aquelas pessoas que tenham lido e compreendido todas as instruções de segurar e operação incluidas no manual do operador. Tenha sempre atençao a segurar de todas as pessoas na area de trabalho.
- Mantenha除外 pessoas fora da和地区 de perigo!




- Não utilize esta ferramenta à chuva. Evite utilizesa-la em condições de humidade.
- quando utilizes esta ferramenta, use sempre óculos de proteção e proteção para os ouvidos.
- Leia estas instruções de segurar e operação neste folheto e mantenha-o num local seguro para futura referencia.
- Orificio de alimentação perigoso. Mantenha as mês e pés fora das abertas quando a boa estiver a funcional.




- Ventoinhas rotativas. Mantenha as mês e pés fora das abertas quando a boaina estiver a funciona.
- Retire a ficha da boaina antes da manutencao ou se o cabo estiver danificado.
- Os residuos de produits electricos não devem ser eliminados com residuos dométricos. Queira reciclar onde existam instalações. Verifique jusqu'à sua autarquia local ou retalhista para obter informações de reciclagem.
Isolamento duplo
REGRAS GERAIS DE SEGURANCA
1. Instruções de segurarça importantes
-
Este aparecido pode serutiliado por crianças com 8 anos e mais de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheicao, se tiverem recebido supervisao ou instruções relatives à utilização segura do aparelho e conheçam os respetivos perigos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutençãoelo Utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
-
Leia cuidadosamente todas as instruções de segurar e operação antes de utilizesse este produits. Tome particular atençao a todas as secções deste manual do utilizesor com símbolos de advertência e avisos. A inobservança das advertências e instruções pode resultar emCHOque elcctrico,queimadura e/ou ferimento grave.
- Esta ferramenta serve para sobragem e aspiração. Nunca utilize a ferramenta sem ser para o fim previsto, como por exemplo para encher balões.
-
A ferramenta deve ser ligada apenas a uma fonte de alimentacao da mesma tensao conforme indicada na placac sinaletica e pode apenas ser operada em CA monofasica. A ferramenta possui isolamento duplo e pode, portanto, ser aussi utilizes a partir de tomas sem fio terra.
-
Guarde todas as advertências e instruções para futura referencia.
2. Formação
- Leia cuidadosamente as instruções. Familiarize-se com os controlos e'utilização correcta da ferramenta.
- Nunca permita que as crianças utilizem a ferramenta.
- Nunca permita que as pessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem a ferramenta. Os regulamentos locais podem restrugar a idade do operador.
- Nunca opere a ferramenta quando pessoas, especialmente crianças, ou animais de estimação estiverem na proximidade.
- O operador ou utilizes el Responsavel por accidentes ou perigos que ocorroa a otheras pessoas ou aoos seu bens.
3. Preparacao
- Enquanto operar a ferramenta, use sempre calçado robusto e calças compridas.
- Vista-se adequadamente - Não use vestuário folgado nem peças de joalharia. Podem fazer presos às peças moveris. Recomenda-se o uso de luvas fortes e calculado robusto quando se工作的ar em exterioros.
- Use proteção para cobrir o)cabelo para conteir o(cabelo comprido. Use áculos de proteção durante a operação.
- Para fazer irritação provocada por poeira recomenda-se ou uso de uma mascara de proteção facial.
- Antes de utiliser, verifique o cabo de alimentação e extensão para ver se há sinais de danos e envolvimento. Não utilize a ferramenta se o cabo estiver danificado ou gasto.
- Nunca opere a ferramenta com proteções ou anteparos com defeito, ou sem os disposítivos de segurarça, por exemplo o saco de recolha no lugar.
- Utilize開放es a prova de interpetrées de potência nominal correcta para a sua boa.
4. Operação
- Direzione sempre o cabo para a parte traseira afastado da ferramenta.
- Se o cabo ficar danificado durante a utilização, desliguem imeditamente da alimentação. Não TOQUE NO CABO ANTES DE O DESLIGAR DA ALIMENTação. Não utilize a ferramenta se o cabo estiver danificado ou gasto.
- Não transporte a ferramenta pelo cabo.
- Evite Ambiente Perigoso - Não utilize a ferramenta em locais humidos ou molhados.
- Desligue a ferramenta da alimentacao sempre que abandonar a ferramenta, antes de limpar uma obstruao, antes de verificar, limpar ou travaHar na ferramenta. Se a ferramenta comear a vibrar de forma anomal deslue-a imeditamente, deslue a ferramenta da alimentacao e inspeccione as obstruOs ou danos a unidade.
- Opere a ferramenta apenas durante o dia ou em condições de boa luz artificial.
- Não se estique demasiado e mantenha sempre o seu equilibrio.
- Assegure-se sempre do seu apoio em declives.
Caminhe, nunca corra. -
Mantenha todas as entradas de ar de refrigeracao livres de detritos.
-
Nunca sobre detritos na direção de pessoas presentes.
- A ferramenta delve receber alimentação atraves de um dispositoivo residual com uma corrente de disparo não superior a 30mA .
5. Manutenção e armazenamento
- Mantenha todas as porcas, pernos e parafudos apertados para assegurar que a ferramenta está em condições de trabalho seguro.
- Verifique frequentlymente a ferramenta para detectar desgaste ou deterioracao.
- Substitua as peças gastas ou danificadas.
- Utilize apenas peças de substituição e acessórios genuíns.
- Guarde as ferramentas paradas dentro de casa - quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas dentro de casa em local seco, alto ou trancadas fora do alcance das crianças.
6. Regras de seguranca adcionais para coprador/aspirador
- Use sempre vestuário de proteção adequado quando operar a ferramenta para fazer ferimentos ao rosto, olhos, mês, pés, cabeca ou ouvidos. Use óculos de segurarça ou viseira, botas de cano alto ou calculo robusto, calças compridas, luvas de trabalho, um capacete e proteções para os ouvidos.
- Não ligue a ferramenta quando estiver virada ao contrário ou quando não estiver na posicao de funcimento.
- Desligue o motor e desconecte da corrente quando a ferramenta não estiver a ser realizada, for deixada sozinha, estiver a ser limpa, deslocada de um local para除外 ou quando a extensão estiver emaranhada ou danificada.
- Não opere a ferramenta proxies do pessoas, especialmente crianças ou animais de estimação. Desligue-a caso se aproxém muito. Mantenha uma distência segura de pelo menos 5 metros das outras pessoas quando utilize a ferramenta.
- Nunca direcione o tubo do soprador na direcção de pessoas presentes ou animais de estimação. Nunca sobre detritos na direcção de pessoas presentes ou animais de estimação. O operador é responsavel por acidentes ou perigos que ocorroram a outras pessoas ou aos seuis bens.
- Não manuseie a ficha nem a ferramenta com as mões molhadas e não utilize a ferramenta à chuva.
- Utilize apenas extensoes de capacité nominal para exteriorores que assim estejam assinaladas. Mantenha a extensao afastada do calor, oleo e pontas afiadas.
- Certifique-se de que a extensão está presa de modo a出击 que se desluge da ficha durante a utilização.
- Mantenha todas as entradas de ar e o tubo do soprador livres de poeira, fiapas, Cableo e outro material que possam provocar uma reducao no fluxo de ar.
- Mantenha uma posicao equilibrada e estável quando utilizes a ferramenta.
- Não ligue a ferramenta em espécOs fechados ou mal ventilados ou na presence de substancia inflamavel e/ou explosiva tal como liquidos, gases e pos.
-
Não se distraía e concentrates-se sempre naquilo que estiver a fazer. Utilize o senso comum. Nunca opere a ferramenta quando estiver cansado, doente ou sob a influência de alcool ou outras drogas.
-
Não opere esta ferramenta com célico comprido solto ou peças de joalharia folgadas. Prenda o célico comprido以及其他 é retire as peças de joalharia folgadas.
- Não deixe a ferramenta apanhar quando quer materiais de queima ou combustão como cinzas, beatas de cigarro, etc.
- Não tente apanhar objectos quebráveis como vidro, plácicos, cerámica, etc.
- Não utilize na的操作ação de aspiração sem o saco de recolha colocado.
- Não utilize a ferramenta no modo de aspirador ou soprador em superficies com cascalho.
- Opere apenas a ferramenta em plena luz do dia ou com luz artificial adequada.
- Quando a ferramenta não estiver em uso, guarde-a num local seco e fora do alcance das crianças.
- Após a'utilisation, desliege a ferramenta da fonte de alimentação e inspecco para detectar desgaste e danos. Se tiver a maior ligeira das duvidas, contacte um centro de assistência autorizzato.
- Utilize a ferramenta apenas de acordo com as instruções dadas neste manual.
- Verifique regularamente se os parafusos está apertados.
- Utilize apenas as peças sobressentes e acessórios recomendados pelo fabricante.
- Não tente reparar a ferramenta nem aceder às partes internas. Contacte aspenascentros de assistência autorizados.
- Recomenda-se que a ferramenta sera'utilizada com um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) com uma corrente de disparo não superior a 30mA .
MONTAGEM
DESEMBALAGEM
- Retirecretuidadosamente o produits e quaisquer acessosrios da caixa.
- Inspeccione cuidadosamente o produits e certifique-se de não ocorreu rutura ou dano durante o envio.
- Não deite fora o material da embalagem ate ter inspeccionado cuidadosamente e operado satisfatoriamente o produto.
- Se quaisquer peças estiverem danificadas ou em falta, ligue para o seu centro de assistência da Dolmar para obter ajuda.
A ferramenta é fornecida com algunos componentes desmontados. Para os montar, proceda do segunte modo:
AVISO:
- Paraantarferimento personal grave,certificque-se de que o interruptor está na posicao OFF, está desligado da fichte e os rotores pararam antes de colocar ou remover os tubos.
MONTAR COMO UM SOPRADOR (Fig. 3)
- Deslize para a frente o tubo do soprador até que as和地区 com entalhe na caixa do soprador encaixem nas ranhuras do tubo.
MONTAR COMO UM ASPIRADOR (accessorio optional) (Fig. 2)
-
Deslize ao mesmo tempo a parte da frente e traseira dos tubos do aspirador até bloquear. (Veja a Fig. 2.)
-
Puxe o botão de bloqueio para arente para desengatar a porta. Mantenha a porta aberta. (Veja a Fig. 2.1.)
- Insira o grampo com extremidade em "cunha" do tubo do aspirador na parte traseira do grampo. (Veja a Fig. 2.2.) Empurre o grampo com extremidade em "gancho" do tubo do aspirador na parte danteira do grampo. (Veja a Fig. 2.3.) Volte a premir o botao de bloqueio para engatar o tubo do aspirador. (Veja a Fig. 2.4.)
- Para retirar os tubos do aspirador, siga os passos acima na ordem inversa.
- Insira o adaptador de saco na saía do soprador. Bloqueie o adaptador de saco com o botão de bloqueio. Para retirar o saco, boa premir o botão de bloqueio e退市ar o saco. (veja a Fig. 4.)
NOTA:
- Pode ser necessarioutar o tubo do soprador ou tubos do aspirador para limpar um tubo ou rotor bloqueado.
INSTALAR SACO COM CORREIA DE OMBRO (Fig. 4)
- Enquanto estiver na posicao de operacao ajuste o comprimento para se adequar ao tamanho do operador. Puxe a presilha para alongar, puxe a correia para encurtar.
OPERACAO
LIGAR O CABO DE ALIMENTACION (Fig. 5)
- Fixe a extensão à caixa do motor usingo o fixador do cabo. Isso impede a remoção accidental do cabo eletrico.
- Ligue a extremidade fêmea da extensão à ficha da unidade.
INICIAR/PARAR O SOPRADOR/ASPIRADOR (Fig. 6)
- Para ligar, deslize o interruptor deslizante de alimentacao/velocidade. '1' indica que a ferramenta funciona a baixa velocidade e '2' a alta velocidade.
- Para desligar,(deslize o interruptor para '0'.
IMPORTANTE:
- Enquanto estiver no modo de respiração (acessório optional) o soprador DEVE estar na posicao de alta velocidade.
SEGURAR A FERRAMENTA
Antes de operar a unidade, coloque-se na posicao de的操作。
Verifique o seguinete:
- Use vestuário adequado, tal como botas, óculos de segurará ou de proteção, proteção para os ouvidos/audiência, luvas, calças compridas e uma camisa de manga comprida.
AVISO:
- Para fazer ferimento pessoal grave, use óculos de proteção ou de segurar que observem sempre a norma EN 166 ou ANSI Z87.1 quando operar estaunities. Use uma mascara de proteção facial ou mascara antipoeira em locais poeirentos.
AVISO:
- Paraantarferimento personalgrave ou danos na unidade, certificque-se de que o tubo do soprador ou os tubosdo aspirador e osaco está no lugar ante de operar a unidade.
SUGESTOES DE OPERACAO (Fig. 7)
- Certifique-se de que a unidade não está direcionada a ninguém ou quando detritos soltos antes de iniciar a unidade.
- Verifique se a unidad está em boas condições de trabalho. Certifique-se de que os tubos e proteções estão no lugar e seguros.
- Secure sempre a unidade com as两大 mãos quando operar.
- Mantenha uma aderência firme nas pegas dienteira e traseira ou nos punhos.
- Para reduzir o risco de perda auditiva associada a nível(eis) sonoro(s), é necessária proteção auditiva.
- Utilize a correia de ombro quando utilizes a unidade como um aspirador.
- Certifique-se de que o saco está devidamente instalado e fechado comfeito ( quando utilizes como um aspirador).
- Opere o equipamento eletrico apenas a horas razoáveis - não de manhã cedo nem à noite quando possa incomodar as pessoas. Observe as horas indicadas nas posturas locais. As recomendações habitualais são das 9h00 às 17h00, de segunda feira a sábado.
- Para reduzir os niveis de ruido, limite o numero de peças de equipamento realizadas numunico quando.
- Para reduzir os níveis de ruido, opere a ferramenta a baixa velocidade se possivel.
- Use ancinhos e vassouras para soltar os detritos antes de SOPRAR.
- Em condições Poeirentas, humedeça ligeiramente as superfícies.
- Conserve agua utilizando sopradores electricos em vez de mangueiras para muitas das aplicacoes em relvado e jardim, incluindo areas como sarjetas, resguardos, pátios, grelhas, portais e jardins.
- Esteja atento às crianças, animais de estimação, janelas abertas ou carros acabados de lavar e sopre os detritos para longe em segurarca.
- Limpe après utiliser sopradores e除外 equipamento. Elimine os detritos correctamente.
NOTA:
- Certifique-se de que a Porta de Aspiração está completeness fechada e bloqueada.
VENTILADORES
- Nunca tape os ventiladores. Mantenha-os livres de obstruções e detritos. Devem permanecer sempre desimpedidos para arrefecimento adequado do motor.
AVISO:
- Para evaporar ferimento pessoal grave, não use vestuário folgado nem objectos como cachecós, fitas, correntes, gravatas, etc., que possam ser aspirados para os ventiladores. Para assegurar que o)cabelo comprido não é aspirado para os ventiladores, amarre o)cabelo comprido以及其他.
OPERAR COMO UM SOPRADOR
Segure firmamente no soprador. Varra de um lado ate ao除外 o bocal a various centimetros acima do chao ou do piso. Avance lentamente a unidade, mantendo a pilha acumulada de detritos à sua fronte. A maior das operações de sopragem a seco está melhor adequadas para baixas velocidade e não para altas velocidades. Sopragem de alta velocidade é uma melhor forma para deslocar objects mais pesados, como detritos grandes ou cascalho.
OPERAR COMO UM ASPIRADOR (accessorio optional)
Segure a ferramenta firmamente, inclinando os tubos do aspirador (5-10 cm) e faça uma aceão de varrimento para recolher detritos leves. Os detritos entram para dentro do saco. Objectos como algumas folhas e ramos são aspirados à medida que passam pela caixa da ventoinha. Para maior duração do saco e maior desempenho, esvazie o saco frequentemente.
LIMPAR UM TUBO/ROTOR BLOQUEADO
AVISO:
- Para evaporar ferimento pessoal grave, certificque-se de que a unidade está OFF (desligada) e retirada da ficha antes de limpar o rotor.
AVISO:
- Paraatarferimento personal grave,use seme luvas para se proteger das laminas do rotor ou deoutsros objectosafiados.
- Deslize o interruptor deslizante de Alimentacao/ Velocidade para a posicao OFF e espere ate a unidade parar completeness.
- Retire aunities da ficha.
- Retire o tudo do soprador ou tubos do aspirador e o saco.
- Retirecretuidadosamente o material quebloqueieotubo ou rotor. Inspeccione aslaminas para assegurarque naoocorreudanos.Rodeaslaminado do rotormanualmente para assegurar que estácompletamentelimpa a obstrucao.
- Reinstale o tudo do soprador ou tubos do aspirador e o saco.
- Volte a ligar a unidade à fonte de alimentação.
MANUTENÇAO
AVISO:
- Nunca use água para limpar o seu produto, use apenas um pano seco. Nunca use gasolina, benzina, diluente, alcool ou algo semelhante. Pode resultar descoloração, deformação ou fissuras.
- Desligue e desconecte da fonte de alimentacao antes de limpar ou verificar o seu produto.
- Esvazie sempre o saco de recolha.
- Guarde sempre o produit num local seco, certificando-se de que o cabo não possa ser danificado.
LIMPEZA DO SACO DE RECOLHA
- Esvazie o saco de recolha après cada'utilização para fazer deterioração e obstruação do fluxo de ar que reduzir o desemprenho da equipe.
- Limpe o saco de recolha conforme necessario. Com a proteção para os olhos colocada, vire o saco de po ao contrário antes o esvazamento inicial e agite vigorosamente o po e detritos.
ELIMINAÇÃO

Os residuos de produits electricos não devem ser eliminados juntamente com residuos domesticos. Queira reciclar onde existam instalacoes. Verifique JKunto da sua autarquia local ou retalhista para obter informacoes de reciclagem.
INFORMAÇÃO DE MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
Antes da limpeza ou de qualquer manutenção, certificque-se sempre de que a ficha de alimentação foi retirada da corrente electrica. quando tiver terminado de utilizes a ferramenta, verifique sempre para se certificar de que o produits está limpo e isento de sujidade e detritos.
- Não use solventes para limpar a ferramenta.
- Guarde a ferramenta num local seco e fora do alcance das crianças.
MANUTENÇÃO DO CABO DE ALIMENTAGão
Se o cabo de alimentação tiver de ser substituído, a tarefa deve ser executada por um centro de assistência autorizado para fazer um risco de segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo centro de assistência da Dolmar para fazer riscos.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO | ||
| A unidade não sopra nem aspira. | 1. Saco cheio 1. Esvazie o saco. | |
| 2. Tubo bloqueado 2. Limpe a obstruição. | ||
| 3. Rotor bloqueado 3. Limpe a obstruição. | ||
| 4. Saco sujo 4. Limpe o saco. | ||
| 5. Saco rasgado 5. Substitua o saco. | ||
| 6. Saco aberto 6. Fecha o saco. | ||
| 7. Unidade desligada 7. Ligue a uma tomada ou uma extensions. | ||
| A unidade não arranca. | 1. A unidade está desligada. | 1. Verifique o cabo para se certificado de que está ligado à tomada elétrica. |
| 2. O interruptor deslizante de alimentação/veloculdade está na posicao OFF. | 2. Deslize o interruptor para alta ou baixa. | |
| 3. Tubos do aspirador e saco não está instalados correctamente. | 3. Verifique os tubos do aspirador e saco para se certificado de que permitem ativar o interruptor quando instalados correctamente. | |
| 4. Porta de admissão/cobertura não está fechada. | 4. Certifique-se de que a porta/cobertura está totalmente fechada e blocqueada. | |
| 5. Circuito da caixa pode ter disparado. | 5. Verifique pailen do disjuntor e reinicie se necessário. | |
Apenas para paises europeus
Declaração de conformidade da CE
A Empresa, na qualida de fabricante: Makita Europe N.V.
Endereço comercial: Jan-Baptist Vinkstraße 2, 3070 Kortenberg, Bélgica
Autorizamos Yasushi Fukaya a realizar a compilation do ficheiro专业技术 e declaramos, ao abrigo da minha mesma responsabilité, que o(s) produit(s)
Designação: Soprador
Designação de tipo(s): EB-165
Cumpre(m) todas as disponções relevantes da 2006/42/CE
e é(são) fabricado(s) de acordo com as seguides Normas Harmonizadas:
EN 60335-1:2012+A11:2014, IEC 60335-2-100:2002
& EN 15503:2009+A1:2013
cumprindo, ainda, todas as disponções relevantes das seguientes diretivas da CE/UE:
2014/30/UE (2004/108/CE até 19.04.2016),
O procedimento de avaliação da conformidade exigido pela Diretiva 2000/14/CE estáva conforme o anexo V.
Nível de potência sonora medido: 102,5 dB (A)
Nível de potência sonora garantido: 103 dB (A)
Local e data da declaração: Kortenberg, Bélgica.
Pessoa responsavel: Yasushi Fukaya, Diretor - Makita Europe N.V.

28.12.2015