DOLMAR PB252.4 - Soprador

PB252.4 - Soprador DOLMAR - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PB252.4 DOLMAR em formato PDF.

📄 128 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice DOLMAR PB252.4 - page 110
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DOLMAR

Modelo : PB252.4

Categoria : Soprador

SKIP

Perguntas frequentes - PB252.4 DOLMAR

Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PB252.4 - DOLMAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PB252.4 da marca DOLMAR.

MANUAL DE UTILIZADOR PB252.4 DOLMAR

(P110~P127) Importante: Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de colocar o soprador em funcio- namento e observe estrictamente as normas de segurança. Guarde o manual de instruções. PB-252.4

METODO DI RIFORNIMENTO

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE................................ 114

SÍMBOLOS É muito importante que entenda os seguintes símbolos ao ler este manual. AVISO/PERIGO Combustível (gasolina) Leia, entenda e siga o manual de instruções Arranque manual do motor Proibido Parada de emergência Não fume Primeiros socorros Não acenda fogo Reciclável Utilize luvas de protecção ON/LIGAR Mantenha pessoas e animais fora da área de trabalho OFF/DESLIGAR Utilize protecção para os olhos e ouvidos Mutilação dos dedos ou mão Pá do rotor Mantenha os espectadores afastados da área Marca CE111

  • Para garantir o funcionamento correcto e seguro, o utilizador deve ler, entender e seguir este manual de instruções a fim de familiarizar-se com o manuseio do soprador (1). Utilizadores sem informação suficiente colocarão em risco a sua própria segurança assim como a de terceiros em razão do manuseio inadequado do soprador.
  • O empréstimo do soprador só é recomendado para pessoas que possuam experiência comprovada com a utilização de sopradores.
  • Empreste-o sempre acompanhado do manual de instruções.
  • Os indivíduos que utilizam o soprador pela primeira vez devem solicitar instruções básicas ao revendedor a fim de familiarizarem-se com o manuseio do mesmo.
  • Crianças ou pessoas menores de 18 anos não devem ser permitidas a utilizar o soprador. Contudo, pessoas com mais de 16 anos poderão utilizar o soprador para fins de treinamento desde que supervisionadas directamente por um treinador qualificado.
  • Utilize o soprador com muito cuidado e atenção.
  • Opere o soprador somente quando estiver em boas condições físicas.
  • Trabalhe com calma e cuidadosamente. O operador deve arcar com a responsabilidade para com terceiros.
  • Nunca utilize o soprador se estiver sob a influência de álcool ou drogas (2).
  • Não utilize o soprador quando estiver cansado.
  • Guarde o manual de instruções para consultas futuras. Equipamentos de protecção pessoal
  • A roupa a ser vestida deve ser prática e apropriada, ou seja, justa ao corpo sem que cause desconforto. Não use jóias, roupas largas nem cabelos compridos soltos, pois podem ser aspirados na entrada de ar.
  • Para evitar ferimentos na cabeça, olhos, mãos ou pés assim como proteger a sua audição, deve-se utilizar os seguintes equipamentos e roupas de protecção durante a operação do soprador. Preste atenção especial às normas seguintes
  • As roupas de trabalho devem ser resistentes e justas, mas permitir liberdade completa de movimento. Evite jaquetas folgadas, calças boca-de sino ou com folho, lenços, cabelos longos soltos ou qualquer coisa que possa ser aspirada pela entrada de ar. Utilize um macacão de trabalho ou calças longas para proteger as pernas. Não use calças curtas. (4)
  • O ruído do soprador pode prejudicar a sua audição. Utilize protectores auditivos (tampões ou protectores auriculares) para proteger os seus ouvidos. Os operadores que utilizam o soprador de forma contínua e regular devem se submeter a exames de audição periodicamente. (3)
  • É recomendável utilizar luvas ao trabalhar com o soprador. É importante posicionar-se firmemente. Calce sapatos resistentes com sola antiderrapante. (4)
  • A protecção ocular adequada é obrigatória. Embora a descarga seja dirigida para longe do operador, pode haver ricochetes e ressaltos durante o funcionamento do soprador. (3)
  • Nunca opere o soprador sem óculos protectores ou óculos de segurança bem ajustados com protecção apropriada superior e lateral e que satisfaçam a norma ANSI Z 87.1 (ou a norma aplicável no seu país). Arranque do soprador
  • Assegure-se de que não há crianças ou outras pessoas dentro de um raio de 15 metros do local de trabalho (5) e tenha cuidado também com os animais nas proximidades da área de trabalho. Nunca utilize o soprador em uma zona urbana.
  • Antes de ligar, sempre verifique se o soprador pode ser utilizado com segurança: Verifique a segurança da alavanca do acelerador. Verifique se a alavanca do acelerador funciona com facilidade e suavemente. Verifique se o bloqueio da alavanca do acelerador funciona correctamente. Verifique se as pegas estão limpas e secas e teste o funcionamento do interruptor l-O. Mantenha as pegas limpas, sem óleo ou combustível. 360° (1) (2) (3) (4) (5) 15 metros112 Ligue o soprador somente de acordo com as instruções. Não utilize nenhum outro método para ligar o motor (6)!
  • Utilize o soprador e as ferramentas fornecidas somente para as aplicações especificadas.
  • Ligue o motor do soprador só depois da montagem completa do mesmo. O funcionamento da ferramenta só é permitido depois da instalação de todos os acessórios apropriados.
  • Desligue imediatamente o motor se o mesmo apresentar qualquer problema.
  • Ao trabalhar com o soprador, agarre na pega envolvendo-a firmemente com os dedos, mantendo a pega de controlo apertada entre o polegar e indicador. Mantenha a mão nesta posição para ter a máquina sob controlo o tempo todo. Certifique-se de que a pega de controlo (e extensão para o acessório do aspirador) esteja em boas condições e sem humidade, sujidade, óleo ou graxa. Assegure-se sempre de um posicionamento firme e estável.
  • Utilize o soprador de forma a evitar a inalação dos gases de escape. Nunca ligue o motor dentro de ambientes fechados (risco de asfixia e envenenamento por gás). O monóxido de carbono é um gás inodoro. Assegure-se sempre de que haja ventilação adequada.
  • Desligue o motor quando for descansar ou quando deixar o soprador sem vigilância. Coloque-o num local seguro a fim de prevenir riscos a terceiros, incendiar materiais inflamáveis ou danificar a máquina.
  • Nunca deixe o soprador quente sobre relva seca ou sobre qualquer material inflamável.
  • Todas as peças e equipamentos de protecção fornecidos com a máquina devem ser utilizados durante a operação.
  • Nunca ligue o motor se o tubo de escape apresentar algum defeito.
  • Desligue o motor durante o transporte (7).
  • Posicione o soprador de maneira segura durante o transporte de carro ou caminhão a fim de evitar fugas de combustível.
  • Quando transportar o soprador, assegure-se de que o tanque de combustível esteja completamente vazio. Reabastecimento
  • Desligue o motor antes de reabastecer (7), mantenha-se afastado de chamas abertas (8) e não fume.
  • Evite o contacto de produtos petrolíferos com a pele. Não inale vapores de combustível. Utilize sempre luvas protectoras durante o reabastecimento. Troque e lave as roupas protectoras regularmente.
  • Tome cuidado para não derramar combustível ou óleo para evitar a contaminação de solo (protecção do ambiente). Limpe o soprador imediatamente se respingar combustível sobre o mesmo. Deixe os panos secarem antes de colocá-los em recipientes apropriados e cobertos a fim de prevenir combustão espontânea.
  • Evite qualquer contacto do combustível com as suas roupas. Troque de roupa imediatamente se respingar combustível nas mesmas (risco de incêndio).
  • Inspeccione a tampa do combustível regularmente assegurando-se de que a mesma fique fechada com firmeza.
  • Aperte cuidadosamente o parafuso de bloqueio do tanque de combustível. Mude de lugar antes de ligar o motor (pelo menos 3 metros de distância do lugar do reabastecimento) (9).
  • Nunca reabasteça em ambientes fechados. O vapor de combustível acumula-se ao nível do solo (risco de explosão).
  • Transporte e armazene combustível somente em recipientes aprovados. Assegure-se de que crianças não tenham acesso ao combustível armazenado.
  • Não tente reabastecer com o motor quente ou em funcionamento. (6) (7) (8) (9) 3 metros
  • Reposição de ferramenta113 Método de funcionamento
  • Utilize o soprador somente sob boas condições de iluminação e visibilidade. Durante as estações frias do ano tenha cuidado com áreas escorregadias ou molhadas, com gelo e neve (risco de escorregar). Assegure-se sempre de um posicionamento seguro.
  • Nunca trabalhe sobre superfícies instáveis ou terrenos inclinados.
  • Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, não direccione a corrente de ar a espectadores, pois a alta pressão do fluxo de ar pode prejudicar os olhos e atirar objectos pequenos em alta velocidade.
  • Nunca insira nenhum objecto na entrada de ar da máquina nem no bocal do soprador. Isso poderá danificar a roda da ventoinha e provocar ferimentos graves no operador ou espectadores em consequência do objecto ou peças atiradas em grande velocidade.
  • Preste atenção à direcção do vento, a saber, não trabalhe contra o vento.
  • A fim de reduzir o risco de tropeço ou perda de controlo, não caminhe para trás quando trabalha com a máquina.
  • Sempre desligue o motor antes de limpar, fazer manutenção ou trocar peças do soprador. Instruções de manutenção
  • Respeite o meio ambiente. Opere o soprador com o mínimo de ruído e poluição possível. Verifique particularmente o ajuste correcto do carburador.
  • Limpe o soprador em intervalos regulares e verifique se todos os parafusos e porcas encontram-se firmemente apertados.
  • Nunca faça a manutenção nem guarde o soprador perto de chamas expostas, faíscas, etc. (11).
  • Guarde sempre o soprador com o tanque de combustível vazio em um recinto trancado e com boa ventilação. Cumpra e siga todas as instruções relevantes para a prevenção de acidentes publicadas pelas associações comerciais e pelas companhias de seguro. Não faça nenhuma modificação no soprador, pois isso colocará sua segurança em risco. A realização de trabalhos de manutenção ou reparos pelo utilizador se limita às atividades descritas neste manual de instruções. Quaisquer outros serviços devem ser realizados por agentes de serviço autorizado. Utilize somente peças de substituição e acessórios originais fornecidos pela DOLMAR. A utilização de acessórios e ferramentas não autorizados eleva o risco de acidentes e ferimentos. A DOLMAR não se responsabilizará por acidentes ou danos causados pela utilização de acessórios ou extensões não autorizados. Primeiros socorros Na eventualidade de um acidente, certifique-se de que tenha à disposição um estojo completo de primeiros socorros nas proximidades do local de trabalho. Substitua imediatamente qualquer item que tenha retirado do estojo de primeiros socorros. Quando pedir ajuda, forneça as seguintes informações:
  • O número de pessoas feridas
  • A gravidade dos ferimentos
  • Seu nome Embalagem O soprador DOLMAR é entregue em uma caixa de papelão protectora a fim de evitar danos durante o transporte. O papelão é uma matéria- prima básica sendo portanto reutilizável e próprio para reciclagem (reciclagem de papel). (10) (11) (12)114

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE

Apenas para países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída no Anexo A deste manual de instruções. ESPECIFICAÇÕES Notas:

1. Utilize o óleo e vela de ignição especificados pela DOLMAR.

2. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Modelo PB-252.4 PB-252.4 com o conjunto do aspirador Peso (sem o tubo) (kg) 4,5 Dimensões (sem o tubo C x L x A) (mm) 350 × 231 × 368 Revoluções máx. do motor (min

) 7.800 Velocidade da lenta (min

) 3.500 Deslocamento (mL) 24,5 Combustível Gasolina de carro Capacidade do tanque de combustível (L) 0,52 Óleo do motor Óleo SAE 10W-30 de classificação API, classe SF ou mais alta (óleo para motor de 4 tempos para automóveis) Volume do óleo do motor (L) 0,08 Carburador (tipo diafragma) WALBRO WYL Sistema de ignição Ignição em estado sólido Vela de ignição NGK CMR6A Distância entre os eléctrodos (mm) 0,7 - 0,8 Vibração conforme ISO22867 (*mão direita/mão esquerda)

) 0,5 0,5/1,3* Nível médio de pressão do som conforme ISO22868

PA eq dB(A) 90,8 92,8 Variabilidade K dB(A) 1,4 3,8 Nível médio de potência do som conforme ISO22868

8. Tanque de combustível /

15. Capa da vela de ignição 22. Marca da seta

16. Vela de ignição 23. Saco do pó

12. Botão de bloqueio do

PRECAUÇÃO: Antes de realizar qualquer serviço no soprador, sempre desligue o motor e retire os conectores da vela de ignição. Utilize sempre luvas de protecção! PRECAUÇÃO: Ligue o soprador somente depois da montá-lo completamente.

1. MONTAGEM DOS TUBOS DO SOPRADOR

1) Alinhe as ranhuras do tubo com as cavilhas na armação do

soprador e deslize o tubo na armação.

2) Rode o tubo do soprador para a direita para prender no lugar.

1) Instalação do tubo do aspirador (bocal)

(1) Desaperte o parafuso e abra o protector . (2) Alinhe a marca “ ” nos tubos A e B do aspirador. Introduza o tubo do aspirador A no tubo B até prender os três fechos. (3) Alinhe a seta indicada no tubo do aspirador A com a marca “ ” indicada no soprador. Introduza o tubo do aspirador no soprador. (4) Rode o tubo do aspirador até alinhar com a marca “ ” indicada no soprador para prender o tubo do aspirador. (5) Prenda o tubo do aspirador no soprador com firmeza utilizando o parafuso e a braçadeira . Não aperte demais o parafuso para evitar a quebra de peças. Precaução: Não realize a operação de aperto em (5) acima, se o soprador for utilizado num país ou região em que a marca CE não é aplicável. Nota: O motor não liga se o tubo do aspirador não estiver completamente instalado.

2) Instalação do cotovelo e saco do pó

(1) Abra o fecho do saco do pó. (2) Insira o lado estriado do cotovelo dentro do saco do pó, retire- o para fora através da entrada do saco. (3) Prenda o cotovelo com o fixador de gancho e laçada em volta do local indicado na figura. (4) Instale o cotovelo no soprador. (5) Coloque o grampo ao redor da abertura do cotovelo. Aperte firmemente com o parafuso e a porca . Precaução: Não realize a operação de aperto em (5) acima, se o soprador for utilizado num país ou região em que a marca CE não é aplicável. AVISO! Ao utilizar como soprador, sempre feche o protector e aperte o parafuso antes da operação. Se assim não for, o rotor exposto pode prender o corpo ou as roupas e provocar ferimentos sérios. Utilize sempre os tubos A e B do aspirador juntos. Caso contrário, o contacto com o rotor pode provocar ferimentos sérios se o operador tentar remover detritos presos no tubo. PRECAUÇÃO Instale o saco do pó afastado do lado estriado do cotovelo. Se o saco do pó for colocado junto do motor, os gases de escape podem queimar o saco do pó. AVISO! Não tente apanhar pedaços grandes de madeira, metal, vidro, pedras, líquidos, cigarros acesos, fogo de artifício ou artigos semelhantes.117

ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO

1. Inspecção e reabastecimento do óleo do motor

(1) Realize o procedimento seguinte com o motor frio. Certifique-se de que o motor esteja em uma superfície plana horizontal, como ilustrado na Figura 1.

  • Inspecção: Retire a tampa do óleo. Limpe o indicador do nível de óleo. Reinstale a tampa do óleo (Figura 2) e retire. Verifique se o óleo está entre o limite inferior e superior do indicador.
  • Reabastecimento: Se, depois da inspecção, o óleo estiver abaixo do limite inferior, adicione óleo através do bocal de onde retirou a tampa. Consulte a Figura 4 para posicionar o motor para reabastecer. (2) Poderá ser necessário reabastecer o óleo aproximadamente a cada 10 horas de utilização (cada 10 reabastecimentos). (3) Se notar alteração na cor do óleo ou se ficar sujo, troque o óleo. (Para informações sobre o intervalo e o método de troca, consulte a pág. 123) Óleo recomendado: Óleo SAE 10W-30 de classificação API, classe SF ou mais alta (óleo para motor de 4 tempos para automóveis) Volume de óleo: Aprox. 0,08 L Método de inspecção do óleo do motor NOTA
  • Se não posicionar o motor sobre uma superfície horizontal como ilustrado na Figura 1, a indicação do nível de óleo pode ser incorrecta.
  • Se abastecer acima do limite, o óleo pode ficar contaminado ou pegar fogo com fumaça branca. Troca do óleo (medidor de óleo)
  • Limpe o pó ou sujidade ao redor do bocal de reabastecimento e retire o medidor de óleo.
  • Mantenha o medidor de óleo limpo, sem areia ou pó. Se assim não for, a areia ou pó aderidos ao medidor de óleo podem provocar a circulação irregular do óleo ou desgastar as peças do motor, o que pode resultar em problemas de funcionamento.
  • Para conservar o medidor de óleo limpo recomenda-se colocá-lo de lado sobre a tampa do motor. Depois de reabastecer
  • Limpe com um pano o óleo derramando. Figura 1 Figura 2 Limite inferior Limite superior Figura 3 Limite superior Limite inferior Indicador do nível de óleo Figura 4 Figura 5 Saliência Figura 6 Saliência118

2. Abastecimento de combustível

TEMPO DE ARMAZENAMENTO DE COMBUSTÍVEL

Combustíveis devem ser consumidos dentro de um período de 4 semanas, mesmo que sejam guardados em recipientes especiais na sombra em área bem ventilada. Se não utilizar um recipiente especial ou se o mesmo não estiver coberto, o combustível pode se deteriorar em um dia. COMBUSTÍVEL O motor é de quatro tempos. Assegure-se de utilizar gasolina de carro (gasolina comum ou especial). Quando reabastecer, lembre-se de desligar o motor e verificar se está frio. REABASTECIMENTO

  • Afrouxe um pouco a tampa do tanque para libertar a pressão do tanque.
  • Retire a tampa e reabasteça, inclinando o tanque de forma que o bocal fique virado para cima para deixar sair o ar. (NÃO encha o tanque até a boca.)
  • Feche bem a tampa do tanque depois de reabastecer.
  • Se a tampa estiver danificada ou com defeito, substitua-a.
  • A tampa do tanque se desgasta com o tempo. Substitua a cada dois ou três anos.
  • NÃO coloque combustível no bocal de abastecimento de óleo. AVISO
  • Observe os seguintes pontos ao reabastecer a ferramenta para evitar ignição ou incêndio: - Abasteça combustível em um lugar longe de fogo. Mantenha-se afastado de fogo, (cigarros, etc.) quando abastecer. - Desligue o motor e espere arrefecer antes de reabastecer. - Abra a tampa do tanque devagar, pois o combustível pode vazar devido à pressão interna. - Tome cuidado para não derramar o combustível. Limpe bem qualquer combustível derramado. - Abasteça em um lugar com boa ventilação.
  • Manuseie o combustível com muito cuidado. - O combustível pode causar alergia ou inflamação se entrar em contacto com a pele ou os olhos. Consulte um médico especialista imediatamente se notar qualquer anormalidade física.
  • NÃO coloque óleo no tanque de combustível. Armazenamento da máquina e tanque de abastecimento
  • Mantenha a máquina e o tanque em um lugar fresco e fora da luz solar directa.
  • Nunca guarde o combustível dentro do carro. Pontos relacionados ao combustível
  • Nunca utilize gasolina misturada com óleo de motor. Caso contrário, ocorrerá um acúmulo excessivo de carbono ou problemas mecânicos.
  • A utilização de óleo deteriorado provocará irregularidades no arranque.119 FUNCIONAMENTO

1) Quando o motor estiver frio ou depois de reabastecer

(1) Coloque a máquina em um lugar plano. (2) Coloque o interruptor de parada na posição “ I ” (Figura 1). (3) Continue a accionar a bomba de escorva até o combustível entrar na mesma (Figura 2).

  • Normalmente, o combustível entra no carburador com 7 a 10 puxões.
  • Se accionar demais a bomba de escorva, o excesso de gasolina volta para o tanque. (4) Levante a alavanca do afogador para a posição de fechado (Figura 3). (5) Agarre na pega principal com a mão esquerda para evitar que o motor se movimente. (6) Puxe cuidadosamente o puxador de arranque até sentir uma resistência. Retorne o puxador de arranque uma vez e, então, puxe-o com força (Figura 4).
  • Nunca puxe a corda até o fim.
  • Uma vez puxado, não solte o puxador de arranque imediatamente. Segure o puxador de arranque até que o mesmo volte ao ponto inicial. (7) Quando o motor ligar, abra a alavanca do afogador (Figura 5).
  • Abra a alavanca do afogador gradualmente enquanto observa o funcionamento do motor. Certifique-se de abrir a alavanca do afogador completamente no final.
  • Nunca abra a alavanca do afogador de repente durante o frio ou quando motor estiver frio. Caso contrário, o motor poderá parar. (8) Continue esquentando o motor por 2 a 3 minutos. (9) O motor estará suficientemente aquecido quando houver uma ligeira aceleração de rotações baixas para aceleração máxima. AVISO
  • Não tente ligar o motor no local onde abasteceu combustível. - Pode causar ignição ou incêndio. Ligue o motor a uma distância de pelo menos três metros do local.
  • O gás de exaustão do motor é tóxico. Não funcionar o motor em locais com ventilação insuficiente, tal como em um túnel, edifício, etc. - Funcionar com o motor num local sem ventilação adequada pode provocar intoxicação por gás de exaustão.
  • Se depois do arranque notar qualquer anormalidade no som, odor ou vibração, desligue imediatamente o motor e faça uma inspecção. - Pode ocorrer um acidente se continuar a funcionar o motor sem resolver o problema.
  • Confirme que o motor se desliga ao colocar o interruptor de parada na posição “O”. Figura 1 Interruptor de parada Figura 2 Fechar Figura 4 Figura 5 Abrir Figura 3 Bomba de escorva120

2) Quando o motor estiver quente

(1) Coloque o motor sobre uma superfície plana. (2) Accione a bomba de escorva várias vezes. (3) Confirme que a alavanca do afogador está aberta. (4) Agarre na pega principal com a mão esquerda para evitar que o motor se movimente. (5) Puxe cuidadosamente o puxador de arranque até sentir uma resistência. Retorne o puxador de arranque uma vez e, então, puxe-o com força. (6) Se o arranque do motor for difícil, abra a válvula do acelerador cerca de um terço (1/3).

Liberte a alavanca do gatilho para reduzir a velocidade do motor e coloque o interruptor de parada na posição “O”. (Desbloqueie a alavanca do acelerador se estiver a bloquear a alavanca do gatilho na posição de completamente aberto.)

Verificação da rotação de baixa velocidade Regule a rotação de baixa velocidade em 3500 rpm (min

  • Se for necessário alterar a velocidade de rotação, regule o parafuso de ajuste com uma chave Phillips.
  • Rode o parafuso de ajuste para a direita para aumentar a velocidade da motor. Rode-o para a esquerda para diminuir a velocidade. NOTA
  • O motor poderá ser danificado se mover a alavanca do afogador para além da posição “CLOSE”.
  • Se o motor arrancar e parar, retorne a alavanca para a posição “OPEN” e puxe o puxador várias vezes para ligar o motor outra vez.
  • Se continua a puxar o puxador várias vezes com a alavanca do afogador na posição “CLOSE”, será mais difícil o arranque do motor devido ao excesso de combustível.
  • No caso de excesso de combustível, retire a vela de ignição e puxe o puxador algumas vezes rapidamente para eliminar o combustível desnecessário. Seque o eléctrodo da vela de ignição.
  • Se a válvula do acelerador não voltar para a posição onde faz contacto com o parafuso regulador de marcha lenta mesmo com a alavanca do acelerador ajustada em baixa velocidade, ajuste o enganche do cabo de controlo a fim de que a válvula volte correctamente. PERIGO O carburador vem ajustado de fábrica. Não ajuste além da regulação do ponto morto. Se for necessário reajustá-lo, entre em contacto com um agente de serviço autorizado. Interruptor de parada Parafuso de ajuste Carburador121 Prevenção contra congelamento do carburador Quando a temperatura ambiente é baixa e a humidade é alta, o vapor de água pode congelar dentro do carburador e o motor funcionar de forma irregular (congelamento do carburador). Se necessário, altere a definição da persiana da seguinte forma.
  • Temperatura ambiente superior a 10 °C Segure a patilha da persiana e deslize-a para a esquerda (posição de fechada).
  • Temperatura ambiente a 10 °C ou inferior Segure a patilha da persiana e deslize-a para a direita (posição de aberta).

PROCEDIMENTO PARA TRABALHAR

1. Operação do soprador

  • Segure a máquina com firmeza durante a operação.
  • Aponte o bocal para o objecto a ser assoprado e prima a alavanca do gatilho.
  • Prima a alavanca do gatilho até o fim, mantenha premido o botão de bloqueio do acelerador e liberte o dedo da alavanca do gatilho para bloqueá-la em aceleração máxima.
  • Prima a alavanca do gatilho outra vez para desbloquear o acelerador.
  • A parte inferior do tanque de combustível funciona como uma pega auxiliar que possibilita a operação com as duas mãos. Nesse caso, agarre na pega auxiliar com a mão direita. OBSERVAÇÃO Quando a temperatura ambiente é superior a 10 °C, feche sempre a persiana (definição normal). Caso contrário, o motor pode ficar danificado por sobreaquecimento. Persiana Patilha Persiana Patilha122
  • Pendure a alça do saco do pó no ombro e ajuste-a para facilitar a operação.
  • Assegure-se de que o saco do pó não está torcido e prima a alavanca do gatilho para iniciar a colecta do pó.
  • Quando o saco do pó estiver cheio, retire-o da máquina e abra o fecho para o esvaziar. AVISO
  • Não deixe que querosene, gasolina ou cigarro aceso seja aspirado pela máquina. - Isso pode provocar incêndio.
  • Não permita que objectos estranhos como pedaços grandes de madeira, metal, vidro, pedras, etc. sejam aspirados pela máquina. - Isso pode provocar avarias.
  • Se o saco do pó ficar cheio demais, o pó pode vazar no lado do motor. Esvazie o saco de pó antes que fique completamente cheio. - Isso pode provocar incêndio. NOTA Se operar o soprador com o protector virado para cima ou a pega principal para abaixo, pode sair fumaça branca e ocorrer contaminação ou fuga de óleo.123

INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO

1. Troca de óleo do motor

Óleo de motor deteriorado diminui substancialmente a duração das peças deslizantes e rotativas. Assegure-se de verificar o período de troca e a quantidade. Intervalo de troca: Depois de 20 horas de funcionamento e posteriormente a cada 50 horas de funcionamento Óleo recomendado: Óleo SAE10W-30 de classificação API, classe SF ou mais alta (óleo para motor de 4 tempos para automóveis) Durante a troca, proceda como a seguir: (1) Confirme que a tampa do tanque está bem apertada. (2) Retire a tampa do óleo.

  • Mantenha o medidor de óleo limpo, sem poeira ou sujidade. (3) Incline a máquina na sequência ilustrada na Figura 1.
  • Drene o óleo num recipiente. (4) Oriente a máquina como mostrado na Figura 2 e reabasteça o óleo até a saliência dentro do tubo. (5) Depois de reabastecer, aperte o medidor de óleo com firmeza. Se não o apertar o suficiente, pode ocorrer fuga de óleo. PERIGO
  • Antes de realizar a inspecção e manutenção, desligue o motor e espere esfriar. Retire a vela de ignição e o cachimbo da vela. - Se tentar realizar a inspecção ou manutenção imediatamente depois de desligar o motor ou com o cachimbo da vela colocado, pode provocar um acidente ou queimaduras no operador devido a um arranque inesperado.
  • Depois de concluir a inspecção e manutenção, certifique-se de que todas as peças estão instaladas. Só então, prossiga com a operação. PERIGO
  • Em geral, a unidade principal do motor e o óleo permanecem quentes depois de desligar o motor. Ao trocar o óleo, certifique-se de que a unidade principal do motor e o óleo estejam arrefecidos. Caso contrário, há perigo de queimaduras. Depois de desligar o motor, espere um tempo suficiente para que o óleo volte para o tanque para garantir uma indicação precisa do nível de óleo.
  • Se abastecer acima do limite, o óleo pode ficar contaminado ou pegar fogo com fumaça branca. Pontos relacionados à troca de óleo do motor
  • Nunca deite o óleo usado na rede de esgoto, no lixo nem no solo. A eliminação de óleo é regulamentada por lei. Siga sempre as leis e regulamentos relevantes ao eliminar o óleo. Para o esclarecimento de dúvidas, contacte o agente de serviço autorizado.
  • O óleo se deteriora mesmo quando mantido sem usar. Realize inspecções e trocas de óleo em intervalos regulares (troque o óleo a cada 6 meses). Figura 1 Figura 2 Saliência124

2. Limpeza do filtro de ar

Intervalo de limpeza e inspecção: diariamente (cada 10 horas de funcionamento) (1) Retire os pernos de fixação da tampa do filtro de ar. (2) Puxe o lado inferior da tampa e retire-a. (3) Rode a alavanca do afogador para a posição de totalmente fechado e não deixe que entre pó ou sujidade no carburador. (4) Se óleo se aderir ao elemento (esponja), esprema-o muito bem. (5) No caso de muita contaminação:

  • Retire o elemento (esponja), submirja-o em água morna ou em detergente suave diluído com água e seque-o completamente.
  • Limpe o elemento (feltro) com gasolina e seque-o completamente. (6) Seque o elemento completamente antes de o instalar. Se o elemento não estiver seco o suficiente, o motor pode não arrancar facilmente. (7) Limpe com um pano todo o óleo ao redor da tampa do filtro de ar e respiradouro da placa. (8) Imediatamente depois de terminar a limpeza, instale a tampa do filtro de ar e prenda-a com os pernos de fixação. (Ao montar, coloque primeiro a garra superior e depois a garra inferior.)

3. Inspecção da vela de ignição

(1) Abrir e fechar a capa da vela de ignição Para abrir a capa, coloque os dedos na pega principal e na saliência da capa da vela (Figura 1). Empurre a saliência para cima e deslize a capa na direcção “OPEN” (Figura 2). Para fechar a capa, deslize-a na direcção “CLOSE” até que a unha embaixo da saliência da capa da vela fique em cima da tampa do motor. Por fim, pressione a saliência. (2) Retirar a vela de ignição Utilize a chave fornecida para retirar ou instalar a vela de ignição (Figura 3). (3) Inspecção da vela de ignição A distância entre os dois eléctrodos da vela de ignição é 0,7 a 0,8 mm (Figura 4). Ajuste na distância correcta se esta for muito grande ou muito pequena. Limpe cuidadosamente ou troque a vela de ignição se houver acumulação de carbono ou contaminação. (4) Troca da vela de ignição Utilize NGK-CMR6A para trocar.

  • Limpe o elemento várias vezes ao dia se houver poeira excessiva.
  • Se continuar o funcionamento sem limpar o óleo do elemento, o óleo dentro do filtro de ar pode jorrar para fora e provocar contaminação do mesmo. Placa Elemento (esponja) Tampa do filtro de ar Respiradouro Elemento (feltro) Perno de fixação Agarre esta parte e retire o elemento (feltro). Figura 1 Figura 3 Eléctrodo lateral (–) Figura 2 Figura 4 Distância do eléctrodo 0,7 – 0,8 mm125

4. Limpeza do filtro de combustível

  • Um filtro de combustível sujo poderá dificultar o arranque ou impedir o aumento de velocidade do motor.
  • Inspeccione o filtro de combustível regularmente como a seguir: (1) Retire a tampa do tanque e esvazie-o drenando todo o combustível. Verifique se não há nenhuma matéria estranha dentro. Se houver, limpe completamente. (2) Retire o filtro de combustível utilizando um arame através da porta de enchimento de combustível. (3) Se a superfície do filtro estiver suja, limpe com gasolina. A gasolina utilizada para a limpeza deve ser eliminada de acordo com os métodos especificados pelas autoridades locais. Troque o filtro se estiver excessivamente sujo. (4) Volte a colocar o filtro de combustível no tanque e feche a tampa apertando com firmeza. Para a troca, entre em contacto com o revendedor ou agente de serviço autorizado.

5. Inspecção dos pernos, porcas e parafusos

  • Reaperte os pernos, porcas, etc. frouxos.
  • Verifique se há fuga de óleo ou de combustível.
  • Troque as peças danificadas por novas para um funcionamento com segurança.

6. Limpeza das peças

  • Mantenha o motor sempre limpo utilizando um pano para limpar.
  • Mantenha as aletas do cilindro sem poeira ou sujidade. Poeira ou sujidade grudada nas aletas provocará problemas.

7. Troca de juntas e vedações

Troque as juntas e vedações se desmontar o motor. Todos os trabalhos de manutenção e ajuste não incluídos ou descritos neste manual devem ser realizados por agentes de serviço autorizado. ARMAZENAMENTO Drene o combustível do tanque e do carburador segundo o procedimento a seguir: (1) Retire a tampa do tanque e drene todo o combustível. Se restar qualquer matéria estranha no tanque de combustível, remova-a por completo. (2) Retire o filtro de combustível do bocal utilizando um arame. (3) Accione a bomba de escorva até drenar todo o combustível e drene também o combustível que entra no tanque. (4) Volte a colocar o filtro no tanque de combustível e feche a tampa apertando com firmeza. (5) A seguir, deixe o motor a funcionar até desligar. (6) Retire a vela de ignição e aplique algumas gotas de óleo de motor através do orifício da vela. (7) Puxe gentilmente o puxador de arranque para que o óleo se espalhe sobre o motor e coloque a vela de ignição. (8) Mantenha a máquina com a pega para cima. (9) Guarde o combustível drenado em um recipiente especial numa área bem ventilada. AVISO

  • Quando drenar o combustível, certifique-se de desligar o motor e esperar que arrefeça completamente. - Se assim não for, poderá provocar queimaduras ou incêndio. PERIGO
  • Quando armazenar a máquina por um longo período de tempo, drene todo o combustível do tanque e do carburador e guarde-a num lugar limpo e seco. Grampo do tubo Filtro de combustível Tampa do tanque de combustível126 Localização de avarias *1 Realize a troca inicial depois de 20 horas de funcionamento. *2 Solicite a inspecção das 200 horas de funcionamento a um agente de serviço autorizado ou a uma oficina mecânica. *3 Depois de esvaziar o tanque de combustível, deixe o motor em funcionamento e drene o combustível do carburador. Avaria Sistema Observação Causa O motor não arranca ou arranca com dificuldade Sistema de ignição Há faísca de ignição Falha no abastecimento de combustível ou no sistema de compressão. Problema mecânico Não há faísca de ignição O interruptor de parada “STOP” foi accionado, problema nos cabos ou curto-circuito; vela de ignição ou conector defeituoso, falha no módulo de ignição Abastecimento de combustível Tanque de combustível cheio Posição incorrecta do afogador, carburador com defeito, tubo de fornecimento de combustível torto ou entupido, combustível sujo. Compressão Sem compressão quando puxado Junta do fundo do cilindro com defeito, vedações da manivela danificadas, cilindros ou anéis dos pistões defeituosos ou vedação incorrecta da vela de ignição Problema mecânico O arranque não funciona Mola do arranque quebrada, peças quebradas dentro do motor Problema de aquecimento no arranque Tanque cheio; há faísca de ignição Carburador contaminado; limpe-o O motor arranca mas pára em seguida Abastecimento de combustível Tanque cheio Ajuste incorrecto da lenta, carburador contaminado Abertura do tanque de combustível com defeito, tubo de fornecimento de combustível entupido, cabo ou interruptor de parada “STOP” defeituoso Rendimento insatisfatório Vários sistemas podem estar afectados ao mesmo tempo Motor irregular na lenta Filtro de ar contaminado, carburador contaminado, silenciador entupido, tubo de escape do cilindro entupido Tempo de funcionamento Item Antes da operação Depois da lubrifica- ção Diaria- mente (10 horas) 30 horas 50 horas 200 horas Parada/ intervalo Página correspon- dente Óleo do motor Inspeção/ limpeza

Peças a apertar (perno, porca) Inspecção 125 Tanque de combustível Limpeza/ inspecção

Drenagem de combustível

Alavanca do acelerador Verificação do funcionamento

Interruptor de parada Verificação do funcionamento

Rotação de baixa velocidade Inspecção/ajuste 120 Filtro de ar Limpeza 124 Vela de ignição Inspecção 124 Condutor de ar refrigerado Limpeza/ inspecção

Tubo de combustível Inspecção 125 Troca *

Tubo de óleo Inspecção *

Carburador Drenagem de combustível

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de solicitar serviço, verifique o problema por si mesmo. Se identificar qualquer anormalidade, examine a máquina de acordo com as explicações encontradas neste manual. Não manipular nem desmontar nenhuma peça que não esteja relacionada nas explicações. Para reparos, entre em contacto com o agente de serviço autorizado ou o revendedor local. Quando o motor não arranca depois do aquecimento: Se não encontrar nenhuma anormalidade nos itens verificados, abra o acelerador mais ou menos um terço (1/3) e ligue o motor. Problema Causa provável (avaria) Solução O motor não arranca A bomba de escorva não foi accionada Accione-a de 7 a 10 vezes. O puxador de arranque foi puxado muito devagar Puxe com força. Falta de combustível Reabasteça. Filtro de combustível entupido Limpeza Tubo de combustível avariado Endireite o tubo de combustível Combustível deteriorado Combustível deteriorado dificulta o arranque. Troque o combustível por novo. (Troca recomendada: 1 mês) Sucção excessiva de combustível Ajuste a alavanca do acelerador entre velocidade média e velocidade alta e puxe o puxador de arranque até o motor ligar. Se o motor não arrancar, retire a vela de ignição, seque o eléctrodo e volte a colocá-los na posição original. A seguir, volte a ligar como especificado. Cachimbo da vela solto Prenda com firmeza Vela de ignição contaminada Limpeza Distância anormal da vela de ignição Ajuste a distância Outras anormalidades da vela de ignição Troca Carburador anormal Solicite uma inspecção e manutenção. Não é possível puxar o puxador de arranque Solicite uma inspecção e manutenção. Sistema de transmissão anormal Solicite uma inspecção e manutenção. O motor logo pára A velocidade do motor não aumenta Aquecimento insuficiente Realize o aquecimento A alavanca do afogador está na posição “CLOSE” embora o motor esteja aquecido Coloque-a em “OPEN” Filtro de combustível entupido Limpeza O filtro de ar está contaminado ou entupido Limpeza Carburador anormal Solicite uma inspecção e manutenção. Sistema de transmissão anormal Solicite uma inspecção e manutenção. Cabo do acelerador solto Prenda com firmeza Sistema de transmissão anormal Solicite uma inspecção e manutenção. O motor não desliga. Conector solto Prenda com firmeza Sistema eléctrico anormal Solicite uma inspecção e manutenção. Deixe-o funcionar na lenta e coloque a alavanca do afogador em “CLOSE”.Makita Europe N.V. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium www.dolmar.com 884857I841 IDE