DOLMAR EB165 - Blazer

EB165 - Blazer DOLMAR - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis EB165 DOLMAR in PDF-formaat.

📄 204 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag 10 vragen ⚙️ Specs
Notice DOLMAR EB165 - page 33
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.
Merk Dolmar
Model EB165
Producttype Elektrische bladblazer/-zuiger
Voedingsspanning 220-240 V
Frequentie 50-60 Hz
Ingangsvermogen 1650 W
Isolatie Klasse II (dubbele isolatie)
Gewicht (blazen) 3,0 kg
Gewicht (zuigen) 3,8 kg
Gegarandeerd geluidsvermogensniveau 103 dB(A)
Trillingsniveau 2,5 m/s² (onzekerheid K=1,5 m/s²)
Zuigverhouding 8:1
Luchtsnelheid (blazen) - hoog 42 m/s
Luchtsnelheid (blazen) - laag 8 m/s
Luchtdebiet (zuigen) 1 m³/min
Functies Blazen en zuigen (optioneel accessoire)
Veiligheid Snoerblokkering, schuifschakelaar, dubbele isolatie
Onderhoud Regelmatig de zak reinigen, geen water gebruiken, droge doek
Repareerbaarheid Niet zelf repareren, neem contact op met een erkend servicecenter
Inbegrepen accessoires Blaasbuis, opvangzak, schouderriem
Aanbevolen gebruik Tuin, reinigen van lichte resten (bladeren, takjes)

Veelgestelde vragen - EB165 DOLMAR

Hoe monteer ik de bladblazer voor de blaasmodus?
Du de blaasbuis op de behuizing tot de nok in de inkeping valt. Zorg ervoor dat het apparaat losgekoppeld is en de schakelaar op OFF staat voor de montage.
Hoe gebruik ik de zuigmodus?
De zuigmodus vereist de zuigbuizen (optioneel accessoire). Steek de onderste buis in de bovenste buis en bevestig het geheel op de zuigopening. De schakelaar moet op hoge snelheid staan voor het zuigen. Vergeet niet de opvangzak te bevestigen.
Wat zijn de essentiële veiligheidsvoorschriften?
Draag altijd een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Richt de buis nooit op mensen of dieren. Niet gebruiken in de regen. Koppel los voor onderhoud. Gebruik een voor buiten geschikt verlengsnoer.
Wat te doen als het apparaat niet start?
Controleer of het snoer is aangesloten, de schakelaar niet op OFF staat, de zuigbuizen en zak correct zijn geïnstalleerd, en het zuigluik gesloten is. Reset indien nodig de stroomonderbreker.
Hoe reinig ik de opvangzak?
Leeg de zak na elk gebruik. Draag oogbescherming, keer de zak binnenstebuiten en schud krachtig om stof te verwijderen. Maak het droog schoon; gebruik geen water.
Welk type verlengsnoer moet ik gebruiken met de bladblazer?
Gebruik een buitengebruik geschikt elektrisch verlengsnoer waarvan de nominale specificaties geschikt zijn voor het gereedschap. Maak het vast aan de snoerblokkering om onbedoelde loskoppeling te voorkomen.
Hoe bewaar ik het apparaat na gebruik?
Bewaar het gereedschap op een droge plaats, hoog of afgesloten, buiten bereik van kinderen. Zorg dat het schoon is en de zak is geleegd.
Kan ik de bladblazer in de regen gebruiken?
Nee, gebruik in de regen of natte omstandigheden is verboden. Het apparaat heeft dubbele isolatie maar mag niet aan water worden blootgesteld.
Hoe ontstoppen van een geblokkeerde buis of waaier?
Zet de schakelaar op OFF, koppel het apparaat los, demonteer vervolgens de buis en de zak. Draag beschermende handschoenen en verwijder voorzichtig de verstopping. Controleer of de waaier niet beschadigd is.
Waar kan ik reserveonderdelen krijgen en het apparaat laten repareren?
Gebruik uitsluitend originele onderdelen aanbevolen door de fabrikant. Voor reparaties neem contact op met een erkend servicecenter. Probeer niet zelf te repareren.

Gebruikersvragen over EB165 DOLMAR

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Blazer in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding EB165 - DOLMAR en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. EB165 van het merk DOLMAR.

GEBRUIKSAANWIJZING EB165 DOLMAR

snelheidsschuifschakelaar

5 Mulchklep
6 Borgknop
7 Blaaspijp
8 Mulchpijp
9 Schouderband

10 Opvangzak
11 Deel met nok
12 Luchtuiilaat
13 Sleuf
14 Borgknop

SPECIFICATIONS

Model EB-165
Spanning 220-240 V
Frequentie 50-60 Hz
Ingangsvermögen 1650 W
Isolatie KlasseII
Luchtstroomsnelheid (Blazer)hoog 83 m/s
laag 42m/s
Luchtblaasvolume (Vacuüm)hoog 11 m³/min
GewichtMet blaaspijp 3,2 kg
Met mulchpijp 3,8 kg
Mulchverhouding 8:1
GeluidsdrukniveauLPA: 91 dB (A)
KPA: 3 dB (A)
Geluidsvermögens niveau LWA: 103 dB (A) (2000/14/EU)
Trillingspeil ah: 2,5 m/s²; K=1,5 m/s²
  • Vanwege ons voortgaand onderzoeks- en ontwikelingsprogramma können de bijgaande technische geevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • De technische gegevens können van land tot land verschillen.
    Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003

SYMBOLEN

Op uw gereedschap hunen enkele van de volgende symbolen vermeld staan. Neem deze in acht en leer de betekenis ervan. Om het gereedschap veilig en doeltreffend te gebruiken is een goed begrip van deze symbolen van groot belang.

DOLMAR EB165 - SYMBOLEN - 1

  • Deze waarschuwingssymbolen staan vermeld op het gereedschap om u te herinneren aan de veiligheidsmaatregelen die u moet treffen bij het gebruik.
  • Dit gereedschap mag alleen worden bediend door Personen die alleveiligheidsvoorschriften en bedieningsaanwijzingen in de handleiding hebben gelezen en begrepen. Houd altijd de veriligheid van alle Personen in uw werkplaats in het oog.
    Zorg dat er geen andere personen in deGeVarenzonekommen!

DOLMAR EB165 - SYMBOLEN - 2

DOLMAR EB165 - SYMBOLEN - 3

DOLMAR EB165 - SYMBOLEN - 4

DOLMAR EB165 - SYMBOLEN - 5

  • Gebruik dit gereedschap nicht in de regen. Gebruik het Niet onder vochtige omstandigheden.
    Bij gebruik van dit gereedschap dient u.altijd een veiligheidsbril en oorbeschemers te dragen.
    Lees deze veiligheidsvoorschriften en bedieningsaanwijzingen in dit boekje en bewaar dit op een veilige plaats voor latere naslag.
  • Gevaarlijke inlaatopening. Houd uw handen en voeten uit de openings terwijl het apparaat draait.

DOLMAR EB165 - SYMBOLEN - 6

DOLMAR EB165 - SYMBOLEN - 7

DOLMAR EB165 - SYMBOLEN - 8

DOLMAR EB165 - SYMBOLEN - 9

  • Draaiende impellerbladen. Houd uw handen en voeten uit de openings terwijl het apparaat draait.
    Trek de stekker uit het apparaat voordat u enig onderhoud verricht, of ook als het snoer beschadigd is.
  • Opgebruekte elektrische producten mogen nicht worden weggeworpen met het huisvuil. Zo möglichn inleveren bij een recycle-instantie a.u.b. Raadpleeg uwplaatselijke overheid of uw leverancier voor nader advies over recyclen.

Dubbele isolatie

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1. Belangrijk veiligheidsvoorschrift

  • Dit apparaat mag worden gelebruikt door kinderen van 8年龄段 ouder of door Personen met beperkte fysieke, zintuiglijk of verstandelijk vermogens of gebrek aan ervaring of kennis van zaken, maar alleen onder toezicht of na instructie in veilig gebruik van het apparaat, met begrip van de eventuele risico's. Kinderen mogen nicht met het apparaat spelen. Reinigen en onderhoud van het apparaat mag Niet door kinderen worden verricht, tenzij onder toezicht.

Lees a.u.b. zorgvuldig alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen, voordat u dit product in gebruik neemt. Besteed in het bijzonder aandacht aan alle paragrafen van deze gebruiksaanwijzing die voorzien zijn van symbolen en opmerkingen. Het Niet naleven van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
- Dit gereedschap is bestemd voor blazen en mulchen. Gebruik het gereedschap Niet voor andere dan de beoogde doeleinden, zoals het opblazen van balloonnen.
- Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op het naamplaatje, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom worden gezruikt. Het gereedschap is dubbel-geisoleerd en kan dus ook op een nicht-geaard stopcontact worden aangesloten.

  • Bewaar al deze waarschuwingen en bedieningsaanwijzingen op een veilige plaats voor latere naslag.

2. Training

  • Lees zorgvuldig de aanwijzingen. Maakt u zich vertrouwd met de bedieningsorganen en het juiste gebruik van het gereedschap.
  • Laat nooit kinderen het gereedschap gebruiken.
  • Laat nooit Personen die deze aanwijzingen nicht hebben gelezen het gereedschap gebruiken. De toegestane leeftijd van gebruikers kan zijn vastgelegd in deplaatselijke wetgeving.
  • Gebruik het gereedschap nooit verwijl er omstanders, vooral kinderen, of huisdieren in de buurt zich.
  • De bediener of gebruiker is aansprakelijk voor ongelukken met letsel voor andere personen of schade aan hun eigendommen.

3. Voorbereidingen

  • Draag bij gelebruik van dit gereedschap alsijd stevig schoeisel en een lange broek.
  • Draag goed passende werkkleding - geen loshangende kleding, davon of kettingen. Loshangende kleding of sieraden können door de bewegende delen gegren worden. Stevige werkhandsschoenen en solide schoeisel is aanbevolen voor werk buitenshuis.
  • Met lang haar dient u ter bescherming een hoofddoek of haarnet te dragen. Draagijdens het werk een veiligheidsbril.
  • Ter bescherming gegen irritatie door stof is het aanbevolen een stofmasker te dragen.
  • Controleer voor het gebruik of het netsnoor en verlengsnoor onbeschadigd en in goede staat+zijn. Gebruik het gereedschap Niet als het snoer beschadigd of versleten is.
  • Gebruik het gereedschap in geen geval wanner de beveiligingskappen of schermen defect zich, of+zonder beveiligingsdelen zoals de opvangzak.
  • Gebruik een weirbestendig verlengsnoer dat geschikt is voor dit apparaat.

4. Bediening

Leid het snoer algijd maar achteren, weg van het gereedschap.
- Mocht erijdens het gebruik schade aan het snoer ontstaan, trekt u dan onmiddelijk de stekker uit het stopcontact. RAAK HET SNOER NIET AAN WANNEER DE STEKKER NOG NIET IS LOSGEMAAKT. Gebruik het gereedschap Niet als het snoer beschadigd of versleten is.
- Til het gereedschap Niet aan het snoer op.
- Vermijd een gevaarlijke omgeving - Gebruik het gereedschap Niet op natte of vochtigeplaatsen.
- Trek aktijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap achefterlaat, voordat u een blokkering opruimt of het gereedschap controleert, schoonmaakt of onderhoud verricht. Als het gereedschap ongewoon heftig begint te trillen, trekt u dan onmiddelijk de stekker uit het stopcontact en controleert u of er ieits blokkeert en of er geen schade aan het apparaat is.
- Gebruik het gereedschap alleen bij daglicht of voldoendehelder kunstlicht.
- Reik Niet te ver over, maar zorg dat u steeds uw even-wicht bewaart.
- Op een helling plankst u uw voeten algid zo dat u stevig staat.

  • Loop gewoon, ga nied rennen.
  • Houd alle ventilatiesleuven vrij van vuil en obstakels.
  • Blaas nooit afval in de richting van omstanders.
  • Gebruik dit gereedschap op voeding van een stroom-bron met een reststroombeveiliging van niet meer dan 30mA .

5. Onderhoud en opslag

  • Zorg dat alle moeren, bouteen en schroeven steeds stevig+zijn vastgedraaid, voor de Beste gebruiksveiligheid van het gereedschap.
  • Controller het gereedschap regelmatig op schade of slijtage.
  • Vervang beschadigde of versleten onderdelen.
  • Gebruik uitsluitend originele accessoires en verwangingsonderdelen.
  • Berg ongebruikt gereedschap binnenshuis op - Gereedschap dat u Niet gebruikt, dient u te bewaren in een droge, aflsuitbare bergruimte of op een hoge plank - buiten bereik van kinderen.

6. Aanvullende veriligeidsvoorschriften voor de blazer/mulcher

  • Draag geschikte beschemende kleding en uitrusting bij gebruik van het gereedschap, om letsel aan uw gezicht, ogen, handen, voeten, hoofd of gehoor te voorkomen. Draag een veriligeidsbril, hoge laarzen of stevig schoeisel, een lange broek, werkandschoenen, een veriligeidshelm en oorbescherming.
  • Start het gereedschap Niet wonneer het ondersteboven ligt of Niet geheel gebruiksklaar is.
  • Zet de motor af en trek de stekker uit het stopcontact wonneer u het gereedschap Niet meer gebruikt, voordat u het onbeheerdchterlaat, voordat u het schoonmaakt, vervoert of verplaatst, of wonneer het verlengsnoer in de knoop is geraakt of beschadigd is.
  • Gebruik het gereedschap Niet in de buurt van omstanders, vooral kinderen, of huisdieren. Zet het apparaat uit wanner er iemand te dicht bij komt. Bewaar bij gebruik van het gereedschap steeds een veilige afstand tot anderen van tenminste 5 meter.
  • Richt de blaaspijp nooit op omstanders of huisdieren. Blaas nooit afval in de richting van omstanders of huisdieren. Als gebruiker bent u aansprakelijk als er ongelukken gebeuren of als omstanders of hun eigendommen gevaar lopen.
  • Pak de stekker of het stroomsnoer Niet met natte handen vast en gebruik het gereedschap Niet in de regen.
  • Gebruik alleen verlengsnoeren die geschikt zich voor gebruik buitenshuis en als zodanig gewaarborgd zich. Houd het verlengsnoer uit de buurt van ditte, olie en scherpe randen.
  • Zorg dat het verlengsnoer stevig is aangesloten, zodanig dat hetijdens gebruik Niet los kan raken.
  • Houd alle ventilatiesleuven en de blaaspijp vrij van stof, pluizen, haren en andere materialen die de vrij luchtdoorstroming+kunnen belemmeren.
    Zorg bij gelebruik van het gereedschap dat u stevig staat en goed in evenwicht blijft.
  • Zet het gereedschap Niet aan in een krappe of slecht geventileerde ruimte of in de nabijheid vanlicht ontv Lambare en/of explosieve materialen zoals vloeistoffen, gassen of poeders.

  • Laat tijdens gebruik uw aandacht nicht afleiden, maar blij alfijd geconcentreerd op waar u mee bezig bent. Gebruik uw gezond verstand. Gebruik het gereedschap Niet wanner u zich moe of ziek voelt of onder de invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.

  • Gebruik dit gereedschap nicht terwijl u loshangend haar, kettingen of sieraden draagt. Bind voor het werk uwaar op in een staart of knot en doe uw losse sieraden af.
  • Zorg dat er geen brandende of smeulende voorwerpen zoals as of sigarettenpeukjes in het gereedschap terechtkommen.
  • Probeer nicht om breekbare voorwerpen zoals glas, plastic, aardewerk enz. op te pikken.
  • Niet gebruiken voor het mulchen zonder dat de opvangzak is aangebracht.
  • Gebruik het gereedschap Niet als mulcher en ook Niet als blazer opplaatsen met los grind.
  • Gebruik het gereedschap alleen bij daglicht of voldoendehelder kunstlicht.
  • Wanneer u het gereedschap Niet gebruikt, bergt u het op in een droge plaats buiten bereik van kinderen.
  • Na gebruik trekt u de stekker uit het stopcontact en contrôleert u het gereedschap op schade en slijtage. In geval van twijfel of alles in orde is, raadpleegt u een bevoegd onderhoudscentrum.
  • Gebruik het gereedschapuitsluitend volgens de aanwijzingen in deze handleiding.
  • Controller regelmatig of alle schroeven goed vast zitten.
  • Gebruik alleen verwangingsonderdelen en accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Probeer zich om zich het gereedschap te repareren of inwendige onderdelen aan te raken. Raadpleeg alleen bevoegde onderhoudscentra.
  • Het is aanbevolen dit gereedschap te gebruiken op voeding van een reststroombeveiligde stroombron (RCD) met een uitschakelstroom van nicht meer dan 30mA .

MONTEREN

UITPAKKEN

  • Verwijder het product en eventuele accessoires voorzichtig uit de doos.
  • Controller het product zorgvuldig om er zeker van teijken dat er tijdens het vervoer niets defect is geraakt of beschadigd is.
  • Gooi de verpakkingsmaterialen nog Niet weg totdat u het product grondig hebt gecontroleerd en maar tevredenheid hebt gebruikt.
  • Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zich, neemt u dan voor advies contact op met uw Dolmar onderhoudscentrum.

Het gereedschap worden geleverd met bepaalde onderdelen nog Niet aangebracht. Monteert u die als volgt:

WAARSCHUWING:

  • Ter voorkoming van ernstig lichamelijk letsel要去 opletten dat de schakelaar in de UIT-stand staat, de stekker uit het stopcontact is getrokken en de impellers zich gestopt, alvorens u enige pijp aanbrengt of verwijdert.

MONTEREN ALS BLAZER (Fig. 3)

Schuif de blaaspijp aan voren totdat het deel met denok op de blazer precies vastklikt in de sleuf van de blaaspijp.

MONTEREN ALS MULCHER (optioneel accessione) (Fig. 2)

  • Schuif de Voorste en achechterste mulchpijpen aan elkaar totdat ze stevig vastzitten. (Zie fig. 2.)
  • Trek de borgknop maar voren om de klep los te make. Houd de klep open. (Zie fig. 2.1.)
  • Steek de "wigvormige" eindklem van de mulchijp in dechterste klem. (Zie fig. 2.2.) Duw de "haakvormige" eindklem van de mulchijp in de voorste klem. (Zie fig. 2.3.) Duw de borgknop waar acheften om de mulchijp vast te zetten. (Zie fig. 2.4.)
  • Om de mulchijpen te verwijderen, volgt u de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde.
  • Steek de opvangzakadapter in de uitstroomopening van de blazer. Zet de opvangzakadapter vast met de borgknop. Om de opvangzak te verwijderen, drukt u enkel de borgknop in en neemt u de zak er af. (Zie fig. 4.)

OPMERKING:

  • Soms kan het nodig় om de blaaspijp of de mulchpijpen te verwijderen om een verstopte pijp of een geblokkeerde impeller te ontstoppen.

VASTMAKEN VAN DE OPVANGZAK MET DESCHOUDERBAND (Fig. 4)

  • Ga in gewone bedieningsstand staan en verstel de lengte zodat de band u comfortsabel past. Trek aan de flap om hem langer te make, of trek aan de band om hem korter te make.

BEDIENING

AANSLUITEN VAN HET NETSNOER (Fig. 5)

  • Bevestig het verlengsnoer aan het motorhuis met behulp van de snoerklem. Dit om te voorkomen dat het snoer per ongeluk los kan raken.
  • Sluit de contrastekker van het verlengsnoer aan op de netsnoorstekker van het apparaat.

STARTEN/STOPPEN VAN DE BLAZER/MULCHER (Fig. 6)

  • Voor inschakelen verschuift u de aan/uit/ snugelheidsschuifschakelaar. In stand '1' werkt het gereedschap langzamer en in stand '2' draait het op hogere snugelheid.
  • Voor uitschakelen schuift u de schakelaar maar stand '0'.

BELANGRIJK:

  • Voor het gebruik als mulcher (optioneel accessoire)
    MOET de blazer op de hoge slelheid staan ingesteld.

VASTHOUDEN VAN HET GEREEDSCHAP

Ga voor het gebruik van het apparaat in uw gewone bedieningsstand staan.

Controleer het volgende:

  • Draag geschikte kleding en uitrusting, zoals stevig schoeisel, een stof- of veiligheidsbril, oorbeschemers, handschoenen, een lange broek en een hemd met lange mouwen.

WAARSCHUWING:

  • Om ernstig letsel te voorkomen, dient u tijdens het gebruik van dit apparaat steeds een stofbril of veiligheidsbril te dragen die voldoet aan de EN 166 of ANSI Z87.1 norm. Draag op stoffigeplaatsen ook een gezichtsmasker of stofmasker.

WAARSCHUWING:

  • Om ernstig letsel of schade aan het apparaat te voorkomen, dient u te zorgen dat de blaasijp of demulchijpen en de opvangzak stevig op hun plaats zitten voordat u het apparaat bedient.

BEDIENINGSTIPS (Fig. 7)

  • Let op dat het apparaat Niet op omstanders is gericht of op losliggend afval, voordat u het apparaat start.
  • Controller of het apparaat in goede stand en gebruiksklaar is. Let op dat de pijpen en beschemkappen stevig় aangebracht.
  • Houd het apparaatijdens het gebruik.altijd met twee handen vast.
  • Houd steeds de handgrepen zowel vooraan als acheeraan stevig vast.
  • Om aantasting van uw gehoor door aanhoudend lawaai te voorkomen, dient u oorbeschemers te dragen.
  • Gebruik de schouderband wonneer u het apparaat als mulcher gebruikt.
  • Let op dat de opvangzak juist is aangebracht en dichtgeritst (bij gebruik als mulcher).
  • Gebruik elektrisch gereedschap alleen op een redelijk tijd van de dag - dus Niet's ochtends vroeg of's avonds LAST, wonneer dat hinderlijk kan+zijn voor omwonenden. Houd u aan de voorgeschreven tijden in deplaatselijk verordenen. De normale aanbevelingen zijn van 9. Uur's ochtends tot 5 eer's middags, van maandag tot zaterdag.
  • Om het geluidsniveau beperkt te houden, dient u het aantal tegelijk gebruikte apparaten te beperken.
  • Om het geluidsniveau beperkt te houden, dient u het gereedschap zo veel möglich op lage snelheid te gebruiken.
  • Gebruik een hark of bezem om het afval voor het blazen los te make.
  • Onder stoffige omstandigheden kurz u de omgeving Licht besproeien.
  • U kurz water besparen door voor diverse tuinkarweitjes de blazer te gebruiken inplaats van een waterstraal, zoals voor het schoonmaken van goten, horren, patio's, roosters, stoepen en de tuin zich.
  • Pas op dat er geen kinderen, huisdieren, open ramen of pas gewassen auto's in de buurt zich en blaas het afval veilig weg.
    Maak na het gebruik van blazers en andere apparatuur de werkplek nog even schoon. Werp uw afval maar behoren weg.

OPMERKING:

  • Let op dat de mulchklep goed afgesloten en vergrendeld is.

VENTILATIESLEUVEN

  • Zorg dat er niets de ventilatiesleuven blokkeert. Houd de sleuven vrij van obstakels en aanklevend vuil. De sleuven要去en altijd onbelemmerd open blijven voor afdoende motorventilitatie.

DOLMAR EB165 - VENTILATIESLEUVEN - 1

WAARSCHUWING:

  • Om ernstig letsel te voorkomen, mag u geen loshangende kleding dragen of shawls, davon, kettingen of armbanden die gemakkelijk in de ventilatiesleuven zouden können worden gezogen. Om te voorkomen dat langhaar in de ventilatiesleuven gezogen kan worden,要去 u langhaar opbinden.

GEBRUIK ALS BLAZER

Houd de blazer stevig vast. Zwaai het apparaat Been en weeer met het mondstuk een eindje boven de grond of vloer. Beweeg het apparaat langzaam voorwaarts en let op dat de hoop samengeblazen afval voor u bijeen blijft. De meeste droge blaasklussen zijn beter geschikt voor de lagere dan de hogere blaassnelheid. Blazen met hoge snelheid is better geschikt voor het verplaatsen van zwaardere voorwerpen zoals grof afval of grind.

GEBRUIK ALS MULCHER (optioneel accessoire)

Houd het gereedschap stevig vast, met de mulchijpen gekanteld (5 - 10cm) en gebruik een zwaaibeweging omlicht afval te verzamelen. Het afval komt in de opvangzakterecht. Voorwerpen zoalskleine bladeren en twiggjes worden bij het passeren door het ventilatorhuis tot mulchvermalen.Voor een lange levensduur en optimale werkinq van de opvangzak dient u die regelmatig te legen.

ONTSTOPPEN VAN EEN GEBLOKKEERDE PIJP/IMPELLER

DOLMAR EB165 - ONTSTOPPEN VAN EEN GEBLOKKEERDE PIJP/IMPELLER - 1

WAARSCHUWING:

  • Om ernstig letsel te voorkomen,要去 u zorgen dat het apparaat UIT staat en de stekker uit het stopcontact is getrokken,voordat u de impeller schoonmaakt.

DOLMAR EB165 - WAARSCHUWING: - 1

WAARSCHUWING:

  • Om ernstig letsel te voorkomen, dient u alttijd handsohenen te dragen om uw handen te beschemmen segende impellerbladen of andere scherpe voorwerpen.
    Schuif de aan/uit/snelheidsschuifschakelaar maar de UIT-stand en wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen.
  • Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Verwijder de blaaspijp of de mulchpiijpen en de opvangzak.
  • Verwijder voorzichtig het materiaal dat de pijp of de impeller blokkeert. Inspecteer de impellerbladen om te zien of er geen schade is veroorzaakt. Draai de impellerbladen met de hand om er zeker van te zijn dat de blokkering volledig is opgeheven.
  • Breng nu de blaaspijp of de mulchpiijpen en de opvangzak wee aan.
  • Steek de stekker wee in het stopcontact.

ONDERHOUD

DOLMAR EB165 - ONDERHOUD - 1

WAARSCHUWING:

  • Reinig dit product nooit met water, maar veeg het schoon met een droge doek. Gebruik nooit wasbenzine, benzeen, thinner, spiritus en dergelijkke. Dat kan het apparaatdoen verkleuren, verrormen of barsten.
  • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat schoonmaken of controlleren.
    Leeg altijd de opvangzak.

  • Berg het product alsijd op in een droge plaats met zo min möglichk kans op beschadiging van het netsnoer.

SCHOONMAKEN VAN DE OPVANGZAK

  • Leeg de opvangzak na elk gebruik, ter Voorkoming van aantasting en blokkering van de luchtstroom, hetgeen de prestaties van het apparaat kan verminderen.
    Maak de opvangzak schoon wanner dat nodig is. Houd uw stofbril op en keer na het eerst legen de opvangzak binnenstebuiten om dan nog eens alle stof en gruis er grondig uit te schudden en te kloppen.

WEGWERPEN

DOLMAR EB165 - WEGWERPEN - 1

Opgebrachte elektrische producten mogen nicht worden weggeworpen met het huisvuil. Zo möglichn inleveren bij een recycle-instantie a.u.b. Raadpleeg uwplaatselijke overheid of uw leverancier voor nader advies over recyclen.

INFORMATIE VOOR ONDERHOUD EN OPSLAG

Voor het schoonmaken of enig onderhoud dient u op te letten dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Wanner u maar bent en het gereedschap Niet meer gezbruikt, controeert u.altijd even of het product schoon is, zonder aanklevend vuil en afval.

  • Gebruik geen oplosmiddelen om het gereedschap schoon te make.
  • Berg het gereedschap op in een droge plaats, buiten het bereik van kinderen.

ONDERHOUD VAN HET NETSNOER

Als het stroomsnoer verrangen要去en, maar u die taak dan verrachten door een bevoegt onderhoudscentrum, om problemen met de verilgheid te voorkomen. Als het stroomsnoer beschadigd is,要去 het worden verrangen bij een Dolmar servicecentrum, om gevaar te voorkomen.

STORINGENVERHELPEN

PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Het apparaat blaast nicht of mulcht Niet.1. De opvangzak is vol. 1. Leeg de opvangzak.
2. De pijp is verstopt. 2. Verhelp de verstopping.
3. Impeller geblokkeerd. 3. Verhelp de verstopping.
4. De opvangzak is vuil. 4. Reinig de opvangzak.
5. De opvangzak is gescheurd. 5. Vervang de opvangzak.
6. De opvangzak is nicht dichtgeritst.6. Rits de opvangzak)dicht.
7. De stekker zit nicht in het stopcontact.7. Steek de stekker in het stopcontact of sluit een verlengsnoer aan.
Het apparaat start Niet. 1.De stekker zit nicht in het stopcontact.1. Controller of net snoer maar behoren op een werkend stopcontact is aangesloten.
2. De aan/uit/snelheidss-chuifschakelaar staat in de UIT-stand.2. Schuif de schakelaar�de hoge of lage snelheid.
3. De mulchijpen en de opvangzak zijn nicht goed aangebracht.3. Controller de mulchijpen en de opvangzak om te zorgen dat ze zodanig+zijn aangebrachte dat u de schakelaar Aunt omzetten.
4. De inlaatklep/deksel is nicht gesloten.4. Zorg dat de inlaatklep/deksel goed zich zit en vergrendeld is.
5. Wellicht is de stop van het elektriciteitsnet doorgeslagen.5. Controller uw stopkenkast of hoofdschakelaar en breng die zonodig terug in normale werkingsstand.

Alleen voor Europese landen

EG-verklaring van conformiteit

Wij als de fabrikant: Makita Europe N.V.,

vestigingsadres:Jan-Baptist Vinkstraat 2,3070

Kortenberg, Belgie

volmachtigen Yasushi Fukaya tot samenstelling van het technisch dossier en verklaren als enige verantwoordelijk dat het product(en);

omschrijving: Elektrische blazer

typenummer:EB-165

voldoet aan alle relevante voorschriften van richtlij

2006/42/EG

en is vervaardigd in overeenstemming met de volgende geharmoniseerde normen:

EN 60335-1:2012+A11:2014, IEC 60335-2-100:2002

& EN 15503:2009+A1:2013

en tevens voldoet aan alle relevante voorschriften van de volgende EG/EU-richtlijnen:

2014/30/EU (2004/108/EG tot 19-04-2016), 2011/65/

EU, 2000/14/EG

De conformiteitsbeordelingsprocedure vereist door Richtlijn 2000/14/EG was in overeenstemming met Annex V.

Gemeten geluidsvermogenniveau: 102,5 dB (A)

Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: 103 dB (A)

Plaats en datum van verklaring: Kortenberg, Belgie.

Verantwoordelijke persoon: Yasushi Fukaya,

AnwOn Suumopqwoonc EK

Eueic o kataaekuaotc: Makita Europe N.V.

1 E1XeipnOg: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070

Kortenberg, Bélambdaio

EgouoToou Yasushi Fukaya yia n ouvtn Tou

TEXVIKOU apxieou kai nawoue, uTO TIV aTOKAEOTIK

ouwua eTo npapptma V.

Metpouevn taohn xntikns 102,5 dB (A)

Eyyunév nσaθμn nxπtiknc ixuoc: 103 dB (A)

Tóncs Kai ngepounvia ts gnawons: Kortenberg,

Bélyio.

Yπεuθuvoc: Yasushi Fukaya, Διευθυτης - Makita

Europe N.V.

DOLMAR EB165 - Bélyio. - 1

28.12.2015

ACIKLAMA (Sek. 1 ve Sek. 3)

Loculi data declaratie: Kortenberg, Belgia.

Persona responsabila: Yasushi Fukaya, Director -

Makita Europe N.V.

DOLMAR EB165 - ACIKLAMA (Sek. 1 ve Sek. 3) - 1

28.12.2015

ONHC (cπ.1 n cπ.3)

1 Kn3H npekna 3a Hanajahe/ 6p3Hy

5BpataHua ycnCnBaHa

10 Top6a

2 Nomohn pykoxbat

6 Dyme 3a 3aKbYyabaHbe

11 Ha3y6JbEHa noBpwnHa

3 Ka6n 3a Hanajahe

7LeBdyBaHnue

12 N3na3 3a Ba3dyx

4Дрхач ka6na

8 LcB yCnCbHa

13 Ppope3

4Дрхач ka6na

9 Kaun 3a pame

14 Dyrme 3a 3akbyuBaHbe

CNEUΦUKALNJA

Моden EB-165
Нанов 220-240 V
Фразковциja 50-60 Hz
Улазна снarga 1.650 W
Изoluациja Клиа II
Брэн ваздуха (Дувашиca)Висoka 83 m/s
Нисka 42m/s
Протok ваздуха (Усисвач)Висок 11 m³/min
ТекинаСа ZeVEN дувашице 3,2 kg
Са ZeVEN усисвача 3,8 kg
Одnos усисвача 8:1
Нимо prитиска звараL_{PA}: 91 dB (A)
K_{PA}: 3 dB (A)
Нимо щачице звара LWA: 103 dB (A) (2000/14/EK)
Нимо вибрациjaa_{n}: 2,5 m/s²; K=1,5 m/s²

Ha ochoby hawer hencpctaHor nctpaXnbha i pa3boja 3aipkabamo npabo N3MeHa rope HabeJeHX noDaTaka 6e3 npetxodHe hajaBe.
- TexHHKn noaun Mory da ce pa3NkJy y pa3NkHTm 3eMjbama.
TeKHa npema npoueyypn ENTA 01/2003

CNMBOJI

Ha Baawem anaty ce Mory nojabnTu HeKu OJ cnehehix Cm6bona. Ppooynte ux u 3anaMTte HuxOBO 3aueHe.
PpabunHa INTEppeta Jua OBx Cm6bona omoryhne 6e36eHNO u eFnkacHO ynpabbahe anaTOM.

DOLMAR EB165 - CNMBOJI - 1

OBN CnM60JI yno3opeHa cy npka3aHn Ha aNaTy da 6n Bac nOcTeuHn Ha Mepe npEOCTpOxHOCtN npNIKOM KOpnsHeBa.

DOLMAR EB165 - CNMBOJI - 2

HemojTe da Kopnctnte Oaj aata Ha Knuu. N36erabajte Kopnueheye BnaXHM ycNoBIma.

DOLMAR EB165 - CNMBOJI - 3

Obaj aanat Tpe6a da KOpncTe NCKbUyHBO OHe 0co6e Koje cy npOuHTane n pa3yMeIe Cba 6e36eHnOcHa yNyTCTBa n yNyTCTBa 3a pyKOBaBe koJa ce Hana3e y KOpNCnHcKom yNyTCTBy. ImajTe y BNDy 6e36eHnOCT CBNX 0co6a y paDHOM noDpyjCy BPeMe.

DOLMAR EB165 - CNMBOJI - 4

Kaanda KopinCTte Obaj anaT, yBek Hocnte 3aHTTE Haouape n 3aHTNTy 3a ywn.

DOLMAR EB165 - CNMBOJI - 5

Octajeoc6eepknteHa pactojaHy oonacnornpdyja!

DOLMAR EB165 - CNMBOJI - 6

  • IpouHTajTe 6e36eHNocha ynyTCTBa n ynyTCTBa 3a KopnUHeBe n UyBaJTe nx Ha 6e36eHOM MeCTy paDi 6dyhE ynoTpe6e.

DOLMAR EB165 - CNMBOJI - 7

  • Onachn ycnchn OTbOpn. Pyke n cTOnana dpxNte BaH OTbopa dOK MaunHa paDi.

DOLMAR EB165 - CNMBOJI - 8

DOLMAR EB165 - CNMBOJI - 9

DOLMAR EB165 - CNMBOJI - 10

DOLMAR EB165 - CNMBOJI - 11

  • PotnajyHn BeHTnAtoPn. Pyke n cTOnana dpxNte BaH OTBopa DOK MaunHa paN.
  • Ondbojnte ytkauch oM MaunHe npe oDpKaBaHa a nn ykOnko je Ka6n owTehen.
  • EneKtpuHn OtnaH He Tpe6a oJnparTu 3ajeHOn ca KyhHm OtnaDom. PeuKnipajTe TamO rIe noctpojeHa nocToJe. Ipobepitc KOJ IOKaHNx BnaCTn NII npOdaBaCa 3a cabEt O peuKnJaXN.

Двocтрука n3олациja·

ONIITA B3BEOCHA INPABNIA

1. BaxkHe 6e36eHocHe HnΦopMaunje

Obaj ypehaj cmejy da kopncTe deca y3pacta od 8 roDnHa HabnIe n ocObe ca cMaHbEHNM fN3nKIM, YJNHIM IJIIM MeHTaJHIM cNoC06HOCTnMa IJIH HeIOCTaTKOM NCKYCTBa N 3HaBa aKO TO YnHE POn HAd3OpOM IJN y3 yNyTCTBa 3a KopuShHeJbe ypehaja Ha 6e3BeDaH Naun H pa3yMejy OpanCHOCTn Do KoJnx MoKe Da DoHe. Deca He cMejy da ce irpaJy ypehajem. YnshHeBc N KOpNCnUKO OdpXkBaHBe He cMejy Da cnpoBoDe deca 6e3 Haad3Opa.
- Ipe ynoTpe6e oBor npoN3BOda naKbNo BO npOHTajTe CBA 6e36eHocHa yNyTCTBa n yNyTCTBa 3a KopuWheBe. NocE6Hy naKbY obpaTne Ha cBe OdeJbKe OBor KOpuCHnUkor yNyTCTBa KOju HOce Cm6OJe HAnOMHe. YkOniko He nowTyjete yNo3opeBa n yNyTCTBa, Moke doHn Do eNeKTpuHOr ydapa, oneKOTnHa n/nnn O36nbHnx nobpeDa.
Obaj anat je Hamehben 3a DyBaHbe n ycncabaHe. Obaj anat HnkaJa HemojTe da KopnCTnte BaH heroBe HameHe, kao Ha npimep 3a NaDyBaBaHbe 6anoHa.
- Anat tpe6a da 6ynde noBe3aH NCKbIyUBO Ha n3BOp HAnajaHa nCTor HANOHa KAO ITO je Ha3HaueHO Ha nNouHi, n MoKe NCKbIyUBO Da ce Kopunctn Ha jeHocpa3HOM HanajaBy ca HAn3MeHHOM Ctpyjom. Anat je DBOcTpkyo n30NoBaH, CTora, MoKe Da ce Kopunctn Ha yTuHnUaMa 6e3 y3emJbeHa.
- CaCyBaJTe cBa yno3OpEHa n ynyTCTBa 3a 6ydyHy ynotpe6y.

2.06yka

  • Pankbo npountajte ynytctba. Yno3hajte ce ca KOHTponama n npabunHom ynotpe6om anata.
  • HnkaHa HeMoJTe Da Do3BOJInTe Deu Na KopncTe aJaT.
    HnkaHa HeMoJTe Da Do3BOJNTe OcObama Koje HnCy yNo3HaTe ca OBIM yNyTCTBIma Da KopNCte anat. IokaHn npOnncm MoKda OrpaHnUabajy CTapocT KOpuchnKa.
    Hikada hemojte da kopuncte anat dok cy Jbyn a HapouHTo deua nn Kyhnn ly6mny 6Jn3nH.
    Kopuchnik je odrobopan 3a Hecepehne cnyuajebe u nn onacHocTu Koje ce DeWabajy DpyrUm ocobama u nn HuxOBoJ CBOjHN.

3.Прпрema

-ПишКOMКоришн�а anata,yBEK Hocnte yBpcty obhyu n Dyrayke naHTanoHe.
- ObyuTe ce oJroBapajyhe - HemojTe da Hocnte uNpOky Odehy n HakIT. OHn ce mory 3aRnaBnTu y NOKpeTHmM DeNoBIma. YnoTpe6a YbpcTx pykabNuca n O6yHe ce npenOpuyje kada ce paDN Ha OTbOpEHom IpocTopy.
Hocnte 3aunTHny kany paan cakynbaHa dyraueke Koce. Hocnte 3aunTHhe haoape npnNKOM Kopuheha.
-Дабистe спрушилnpитaitiy npaшINOM,ppenopyyje ce HOseHBe Macke 3a JInCe.
- Ipe ynoTpe6, npOBepTe da nn Ha Ka6ny 3a Hanajahe n npOdyKHom Ka6ny Hema OoTeHeBa n Noxa6aHocTn. HemojTe da Kopuctte anat ako je Ka6n OoTeHeh nn noxa6aH.
Hikaja HemojTe da KopnCTte aatc ca depekTHMM WHTNtHuMa, nn 6e3 6e36eHocHor ypehaja, Hanpimep noctabBeHe kece 3a cakyIbaHe.
Kopncnte NckJbUyHBO npOdyHN Ka6n KoJn OndroBapa BaIoJ MaunHn I KOJn je OTnpaH Na BpeMeHcke ycNoBe.

4. PykoBaHe

  • YBek ycmepnte ka6n ca 3a1hBe cTpaHe oJ aNaTa.
  • Akce Ka6n OwTeTn TOKom ynoTpe6e, oImax NcKbUynte Ka6n n3 HanajaHa. HEMOJTE DA IOIDPYJETE KABJI PPE NCKbYuHBa N3 HANAJHa. Hemojte da KopncTe aanat ako je ka6n owTehen nn noxa6an.
  • HemojTe da Hocnte anat dpxkehra 3a ka6n.
  • ɪs36erabajte onacha okpykeha - HeMojt de Ka Kopnctnte anaT ha Bλαχнμm NlM MOKpμm MecTIma.
  • Nckbnynte aIaT n3 ctpjhe yTuHnue ka da roD octabbaTe anat, npe uuheha 6nokaede, npe npoBepe, uuheha nn paDa Ha anaty. Ako anat noyHe da Bn6pnpa abOpMaHNO, oMMax ra Nckbvynte, OdBojTe ra od ctpjhe yTuHnue n pnerneJaTe da nn mHa npenpeka nn ouTeheHa ha jeDHHU.
  • Anat KopinCTne NCKbUHBO Ha DHeBHom CBETny nHa jaKOM BeWTaYKom CBETny.
  • HemojTe da ce nCTeKeTe u yBeK oDpxKaBajTe paBHOTeky.
    YBEK qBpCTO CTojTe Ha KocnHaMa.
  • Kopayajte, Hikaja HemojTe da Tpuite.
  • OTbope 3a BEHTnlauij Odpxabajte uCTHM.
  • Hinkaanda hemojte da dybate otnaTke y npabuy nocmatpaya.
  • Anat Tpe6a Hanajatn npkeo 3awTNTHor ypehaja Dnapehenzjalne ctpyje ca ctpyjom aKTHBnpaHa oHe Bwse od 30 mA.

5. OdpkaBaHe ncklaamTebe

Cbe Habptke, BnjkE n 3aBpTbe OdpKabajTe 3aTeHyTM da 6ncTe ocnpypann 6e36eHno paHNO cTaHe.
- YecTo npoBepabajTe anaT Ha 3HaKe xa6aHa a nn nponaandaHa.
3aMeHnTe noxa6aHe nn oUtehe HeJeNoBe.
- Kopnstte nckbvyuBO opnHnHaJIHe pe3epBHe deNoBe ndoatke.
AJIaTe Koje He KOpNCHTe CKnJaIuIHTe y 3aTBopeHOM npocToPy - KaJa ce He KopncTe, anate Tpe6a CKJaIuIHTn y 3aTBopeHOM npocToPy Ha cyBOM IN BVCOKOM nIN 3aKJbUyAHOM MecTy - BaH DomaJaja Deue.

6.ДogaTha 6e36eHocHa npabnna 3a dyBaJInuy/ycncnBaY

  • YBek Hocnte Ondrobapajyhy 3aHTnTHy Odehy KaJa KOpNCTte anat Da 6ncte N36erIn nobpeJe nUca, oujy, pyky, ctonana, rnaBe nnCnyxa. KopNCTte 6e36eHOCHe HaOuape nnBn3np, BnCOke nn3Me nnYBpCTe Znne, DyaueKe NaHTaNoHe, paNe pykabnCe, YBPCT weUnp nnTnTHnke 3a ywn.
  • Hemojte da nokpehete anat doK ce hana3n o6pHyTo nn KaDa ce He Hana3n y paHOM noIoxajy.
  • Nckbvynte MOTOp n 3BaAdnte Ka6J 3a Hanajahe Kaada ce aIat He KopnCTn, OCTaBbJa 6e3 Hau3Opa, YnCTn, npemeHTa ca jeHOr Ha Dpyrom MeCTo nn KaJa ce npodyKHi Ka6J ympCn nn OwTeTn.
  • HemojTe da KOpNCTte aanat doK cy lydyn a HapOHTo deua nn Kyhnn ly6mucn y 6ln3nH. NckJbuynte ra ao ce np6nHexe. Odpxnte 6e36eHy pa3daIbHy od Hajmahe 5 m od npynx oc6a npnKOM KopuheHa anata.
  • HnkaJa HeMoJTe Da ycMepaBaTe ueyBaNlue npema nocMaTpauHMa nn lybUmCmHa. HnkaJa HeMoJTe da dyBaTe OTnatKe y npabUy nocMaTpauHa nn lybUmMaCa. Kopuchnk je odroBopan 3a HepeHHe cnyuajebe nn onachOCTn Koje ce DeuAbajy dpyrIm oc6ama nn HnIXOBoj CBOJHH.
  • HemojTe Da Kopuncte yTnKa u nn anat MOKpM pykMa n HemojTe Da Kopuncte anaT Ha KNsN.
    Kopuncte nckbyuBO 03hauehe npodyxHe Ka6noBe 3a cnoBaHb y noTpe6y. PpOdyxHn Ka6n dpXnTe nodaJIbe oD tonlote, MaCHOHe n OwTpnx IVNuca.
  • PpOBePnte Ia JI ne IpOpyxHn Ka6n 06e36eJH Tako UTO CnpueyBa ODbajaHe yTtKaHa TOKOM yNTope6e.
    CBeBENTnIaunOHeOTBopeNueBdyBaJIuCeUyBaJTe OnpaUNHe,OTnJaKa,KoCE IN Dpyrnx MaTePnJaNa KoJN MOry CmAbHTn NpOTOK Ba3Dyxa.
  • 3aДржnte ypaBHTeKeH n cTaBnlaH cTaB nOK KOpIcTne aHaT.
  • Hemojte da ykbyyjete anat y 3aTBOpEHIM npocTopma nnn npocTopma ca NOWOM BEHTnlaunjom n nn y npncyctBy 3anaBnBX n/nnn EKCNIO3NBHX cyntaHn, kao TO cy TeuHOCTn, racOBn n npaWKOBn.
  • HemojTe Do3BOJNTn Da 6yJeTe OMeTeHn yBek ce KOHcHTpNUnTe Ha OHO uTo paAnTe. Ynotpe6nte 3dpab p3ym. HkaJa HemojTe Da KopNCtne anat KaDa Cte yMOpHn, 6oneChn nn noD yTucajem anKoxOna nn Onnjata.
  • Hemojte da KopnCTnte obaj anat ca dyrom nywTeHOM KOCOM INN CNO6OHO NOCTABJbeHIM HAKITOM. 3aBeXnTe DyraKy Kocy yHa3ad IN CKNHTe CNO6oHNOCTABJbeHIN HAKIT.

  • Hemojte da Do3BONITE da anat nokynn 6nlo koje ropehe nn TnBajyhe matepnjane kao wTo cy neneo, octaun cIurapeta, nTd.
    Hemojte da nokyuwaBate da cakynite nombBe npedMeTe kao uTo cy ctaKNo, nnaCTnKa, nopueHaN, NT.

  • Hemojte da kopnctnte fynkunjy ycncaba ha 6e3 noCTaBbeHe Kece 3a ckynbahe.
    Hemojte da kopnstte anat y pexmy ycncaba nIyDaBaHa Ha UJbYHKOBNTIM NOINorama.
  • Anat KopnCTnTe cAmo Ha jaKo JHeBHOJ CBETIOCTn INN y3 aKeBAthO BeWtauKO OCBetIbeHe.
  • Kaça anat Hnje y ynoTpe6n, cKnpaunuTne ra ha cyBOM MeCTy BAH domaUaja deue.
  • HakoynoTope6e, nckbyynte anat n3 HanajaBa npereJaTe ra paAn noxa6aHnx DeNoBa n OwTeHeBa. Ako mate N HajMaHy cyMbY, KOHTaKTnpajTe OBlaaHeHH cepBucn hentap.
  • AIIAT KOPINTE NCKbYUNBO y CKNaIy ca ynyTCTBIMa DaTIM y OBOM npnpuyHnky.
  • PeDobHNo npOBepaBajte da JIn cy 3aBpTbN 3aTeHyTu.
    KopnCTnte NCKbUyHBO ONE pe3epBHe JeIOBE n DoaTKe KOJ cy npenOpyuHNo oC tpaHe npoN3BoHa.
    Hemojte da nokyuabaTe da nonpaBnte anat nn npnctynite yHytpaHbIM deNoBIma. KOHTaKtnpajTe NCKlbvHBO OBlauhe He cepBncHe cHTpe.
  • Ipenopyyje ce da ce aalat kopncn ca 3aunTHm ypehajem dinpepehenjiaJne ctpyje kojn ce aKTNbnpa Ha He Bnse od 30 mA.

CACTABJbAhe

OTNAKINBAH

  • PAnKbNBO n3BaDnTe npOn3BOD n CBe DoJaTke n3 KyTnje.
  • IperJeJaTe npOn3BOJ naxJBnBO KaKo 6nCTe npOBepNJ Da JIN Hema HanpcJInHa INN OwTeHeBa HactaJnx TOKOM TpaHcnpTa.
  • Hemojte da ondnaKeTe MaTepnjaJ 3a naKOBaHe dOK HnCTe naKJBnBO nperrpeJann DOBOJHo KOpNCtUnn ypehaj.
  • Ako je 6nno kojn Deo owTeHen nHn HeocTaje, obpaTne ce cepBnCHom cHTpy kOmnHejde Dolmar paN noMoHn.

Anat ce nCnOpuyje ca Hekm DeNoBMa KoJn Hucy noCTaBJIeHN. Da 6ncte INx NoCTaBNIH, HAcTaBNTe Ha cNeDeHn HauH:

YNO3OPEHbE:

-Да 6исте спгчлло3биьну NOВpeу,проверпддл STe nte npeknidau noctabnny y noLoxaj OFF (ИСКьусHo), И ддл ce poTOp 3ayCTaBNo npe NOBe3NBAHbAnu NnN cKnDaHb ueBu.

CKJIAPAHBe DYBAHUE (cNka 3)

-Померпесьдувалице HanpeДOK Ha3y6bfeHn DeNoBnHa KyhNtU dyBaIuIe He KInKHy y npope3MaHa ZeBn.

CKJIAPAHbE YCNCUBAa (onuohn DoTaKa) (cIka 2)

  • Ipyhnte jeDny npema npyroj npedHy n 3aHb y ueB yucncBaay daOK ce He 3akbyuajy. (IornejaJ cnky 2.)
  • Nobuynte duYme 3a 3akbyuabahe da 6ncte OTKaunBbpatanca. OTbOpnte BpaTAnca. (Norneaj cnky 2.1.)

  • Y6aUte KBaUny Ha,KnHAcTOM"Kpajy ZeBn ycncBau y cTpaXbY KBaUny. (IorneJaj cNky 2.2.) TpyHnte KBaUny Ha,3akPnBBeHOM"Kpajy Ha ueBn ycncBau y npedBy KBaUny. (IorneJaj cNky 2.3.) PpITcHnte Dyrme 3a 3akbyuabaHe Ha3ad TaKO da 3axBaTu cEB ycncBau. (IorneJaj cNky 2.4.)
    -ДабистецуУКLOHINnцeBuYcncBaHa,прIMeHnte.6bpyTu peDocNeI.

  • y6aunTe aadantep 3a kecy y n3na3 dybaJInce. 3akbyaujTe aadantep kece y3 nomoh dyrmeTa 3a 3akbyuBaHe. 3a yknaHbHe kece, jEDHOCTABHO npTnCHNe DyrMe 3a 3akbyuBaHe n yKIOHHTe kecy. (Iorneaj cInky 4.)

HANOMEHA:

  • Mojda he 6ntn noptpe6no da yknloHte ueb dyBaIuCe nnueBn ycncmba paan ocno6aHa ba 3anywehe ueBn nn potopa.

IOCTABJbAHb TOPBE CA KANWEM 3A PAME (cIka 4)

-ДOKснелаиteуплжajузкоршоньe,нodeси te DyЖИHy Tako da OndroBapa BeJIuHn KOpICHnka. Повцитесиak 3a npOdyKabAbe, nobuyuTe KaIw 3a ckpaHnBaHbe.

PYKOBAIBE

IOBE3NBAHc KABJIa 3A HANAJAHc (cIka5)

  • PπuBpCTnTe npOdyxHn Ka6I 3a KyHnIe MoTopa KOpNCTehn dpxKaUy Ka6Ia. OBO cnpeyaBa CnyujHo BaJHe eNeKtpuHOr Ka6Ia.
  • Повекитукни Край порухног Каба са утунцом на ѳединци.

IOKPETAHbE/3AYCTABJbAHbE IyBAJIuCE/ YCNCBBAUc (cNka 6)

3a ykbyuBaHe, nomepnte KIn3Hn npeknDauch 3a HanajaBe/6p3nHy.1"03HaUaBA da aanat paHn Ha HnCKoJ 6p3HHa2"3Haun da paHn Ha BnCOKoJ 6p3HHn.
3a nckbvyBaHbe, nomepuTe npeknDaq 3a HanajaHe/6p3nHy Ha ^ 0^

BAXHO:

  • Y peximy ycncabaHa (onuohn doaTaK) dyBaHua MOPA 6ntu y nojokajy Bucoke 6p3nHe.

ДРЖАБЕAJATA

Ipe Kopuheha jeHNHe, cTAHnte y noLoXaj 3a Kopuhehe.

PpOBepnte cnepehe:

Hocnte oJroBapajyHy OeHy, Kao 7TO cy Yn3Me, 3aHTNTHe HAOUape NIN Bn3np, 3aHTNtY 3a yuN/cnyx, pyKaBnCe, DyaTKe NaHTaNoHe N KoUyBy ca DyrAchKIM pyKaBnMa.

yN03OPEHbE:

PaHn 36eRaBa o3bIbHe nobpe, CBe BpeMe IOK KOpNCTnTe OBy jeDHNuCy HOCHTe 3aWNTHe BN3np IIN 3aWTnThe HAOUape Koje cy ycklahe He ca CTaNapdIma EN 166 nIn ANSI Z87.1.HocHTe Macky 3a Nue nIM mACKy 3a npaunHy Ha npaunBaBm MeCTnMa.

YN03OPEHbE:

Pa n cnpeayaba 036nhe noBpe e nn oWteHeBa jeuHnue, noCTapajTe ce da ueBn dyBaJIne u ceBnu ycncBaVa 6ydy noCTaBBeHe npe KopuShHeBa jeuHnua.

Inhoudsopgave Klik op een titel om deze te openen
Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : DOLMAR

Model : EB165

Categorie : Blazer