BOSCH Hose Pull Professional - Furadeira

Hose Pull Professional - Furadeira BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Hose Pull Professional BOSCH em formato PDF.

📄 211 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH Hose Pull Professional - page 28
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Hose Pull Professional BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Hose Pull Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Hose Pull Professional da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR Hose Pull Professional BOSCH

28 | Português-Brazil

Indicações de segurança

BOSCH Hose Pull Professional - Indicações de segurança - 1

Todas as instruções devem ser lidas

A instalacao e a manutencao de enroladores de mangueiras e enroladores de cabos (equilibradores) so vem ser realizadas por pessoal especializzato e qualificado. O pessoal especializzato deve estar familiarizado com os perigos que podem ocorro durante these的工作。
Enroladores de mangueiras e enroladores de cabos com carcaça de plástico não devem ser instalados nas imediações de sopradores de ar quente.
Enroladores de mangueira e enroladores de cabos, fornecidos com um dispositivo de protecao contra queda 4 e uma corrente protetora 1, nao devem nunca ser operados sem eles.
- Os enroladores de mangueira e os enroladores de cabos devem ser isolados se foram usados para a operação de pincas de soldadura.
- O enrolador de mangueiras ou o enrolador de cabos deve ser instalado de modo que o pessoal de commando nãotrabalhe sob cargas suspensas. Ao puxar a ferramenta,pendurada no enrolador de mangueiras ou no enroladorde cabos, em direcao da peça a ser realizada,o an-gulo deveria ser de no maximo 10^ .Ferramentas puxadas num angulo maior, poder oscilar para la e para ca ao serem soltas e ferir pessoas.
A capacidade de energia indica na placar de characteris. ticas 8 nao deve nunca ser ultrapassada.No caso de sobrecarga ha perigo devo a queda de energas.
Jamais desmontar o enrolador de mangueiras ou o enrolador de cabos. Se a carcaça for aberta, é possivel que a mola no interior seja destruía, tornando o enrolador de mangueira ou o enrolador de cabos inutilizavel.
É imprescindível substituir os enroladores de mangueiras e os enroladores de cabos après uma queda! Permita que os enroladores de mangueiras e os enroladores de cabos sejam reparados poruma oficial de服务于ós-vingda para ferramentas electrolyticas Bosch.

Indicações de segurança para enroladores de mangueiras

BOSCH Hose Pull Professional - Indicações de segurança para enroladores de mangueiras - 1

Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre usar óculos de proteção. Autilização de um equipamento pessoal de proteção como máscara contra pó, sapatos de segurar antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auricular, de acordo com a aplicação da ferramenta pneumatica, reduz o risco de lesões.

BOSCH Hose Pull Professional - Indicações de segurança para enroladores de mangueiras - 2

BOSCH Hose Pull Professional - Indicações de segurança para enroladores de mangueiras - 3

BOSCH Hose Pull Professional - Indicações de segurança para enroladores de mangueiras - 4

BOSCH Hose Pull Professional - Indicações de segurança para enroladores de mangueiras - 5

BOSCH Hose Pull Professional - Indicações de segurança para enroladores de mangueiras - 6

BOSCH Hose Pull Professional - Indicações de segurança para enroladores de mangueiras - 7

BOSCH Hose Pull Professional - Indicações de segurança para enroladores de mangueiras - 8

BOSCH Hose Pull Professional - Indicações de segurança para enroladores de mangueiras - 9

Portugues-Brazil|29

Usar ar comprimido da classe de qualidade 5 conforme DIN ISO 8573-1 e uma unidade de manutenção separatingas proximas do enrolador de mangueiras. O ar comprimido deve estar livre de corpos estranhos e humida, para proteger o enrolador de mangueiras contra danos, sujeira e formação de ferrugem.
Controlar as conexoes e cabos de alimentacao. A presao o caudal de todas unidades de manutenao, acoplamento e mangueiras devem ser controlados de accordo com os dados tecnicos. Uma pressao insufficiente afeta ofunaciono do enrolador de mangueiras, uma pressao alta demais pode causar danos e lesoes.
Proteger as mangueiras contra dobras, estreitamente, solentes e cantos afiados. Manter as mangueiras afastadas de calor, oleo e peças em rotação. Uma mangueira danificada deve ser substituira imeditamente. Um cabo de alimentacao danificado pode fazer com que uma mangueira de ar comprimido chicoteie, provocando lesoes. Po e aparas levantados podem causar graves lesoes nos olhos.
Ter atenão, para que as braçadeiras da mangueira estejam sempre bem apertadas. Se as braçadeiras de mangueiras estiverem frouxas ou danificadas, o ar poderá escapar discontroladamente.
A ferramenta pneumatica deve sempre ser conectada ao acoplamento de fecho rápido 12, com mangueira de ar comprimido recolhida, ou remove-la. Mangueiras de ar comprimido estendidas, sem carga, poder se recolher rapidamente, chicoteando e provocando lesões.
Interromper a alimentação de ar, antes de executar trabalhos de manutenção, ajustes de cargo ou antes de conectar remover a ferramenta pneumática.Esta medida de cuidado evita o arranque involuntário da ferramenta pneumática.
Controlar diariamente a suspensao e a protecao contra queda quando a corrosao e danos. Deixar o enrolador de mangueiras, especialmente a mangueira de ar comprimido, serem controlados uma vez ao ano por um especialista, de acordo com as respectivas diretrizes especificas do pais. No caso de um dano, o enrolador de mangueiras nao deve continuar a ser realizado.

Indicações de segurança para enroladores de cabos (equilibradores)

  • Não utilize o enrolador de cabos como grua ou guindaste. A aplicação de enroladores de cabos como gruas ou guindastes pode levar a danos pessoas ou materiais.
  • Sempre pendurar ou despendurar as cargas como cabo completeness enrolado. Cabos estendidos, sem cargo, podem se recolher rapidamente, chicoteando e provocando lesoes.
  • O enrolador de cabos deve ser colocado fora de funcionaamento se o cabo esticado tiver sido recolhido rapidamente sem cargo, chicoteando. O cabo recolhido muito rapidamente, chicoteando, pode não estar mais correto-se, quando é possível que a suspensa do cabo está quebrada.

Controlar diariamente o cabo, a suspensao e a protecao contra quada (se existente) quando a corrosao e danos. Permitir que o enrolador de cabos, especialmente o cabo, sejam controlados no minimum um vez ao ano por um especialista, conforme ISO 4309. No caso de um dano, o enrolador de cabos nao deve continuear a ser utilizado.

Descrição do produits e espécificações

Abrir as páginas de esquemas contendo aPRESENTação do enrolador de mangueiras ou do enrolador de cabos, edeerixar estas páñinas abertas quando estiver a ler as instruções de service.

Utilização conforme as disposções

Tip0 607 950 938|...939

O enrolador de mangueiras é destinado para a aplicação como dispositivo de suspência para ferramentas pneumaticas prontas para funciona.

Tip0 607 950 950|...951|...952|...953|...954| ...955|...956|...957|...958

O enrolador de cabos é destinado para a aplicação como dispositivo de suspência para ferramentas electrolyticas prontas para funciona.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à partir de ação do enrolador de mangueiras ou do enrolador de cabos nas páginas de esquamas.

1 Corrente protetora
2 Suspensorão
3 Porca de proteção na suspensão 2
4 Proteção contra quada
5 Caixa
6 Ajuste a capacidade de energia
7 Bocais de conexão na entrada de ar do enrolador de mangueiras
8 Placa de caracteristicas
9 Chave Alien (6 mm)
10 Mangueira de ar comprimido
11 Limitação do recolhimento da mangueira
12 Acoplamento de fechamento rápido
13 Bocal da mangueira com bucha da mangueira
14 Bocal da mangueira
15 Braçadeira de tubos
16 Mangueira de alimentacao de ar
17 Niple de acoplamento (niple da mangueira com bucha da mangueira)
18 Acoplamento da mangueira (corpo do acoplamento com rosca exterior)
19 Saía de ar na uniónde manutenção
20 Bocal de acoplamento com rosca
21 Bocal de conexão na entrada de ar
22 Bocal da mangueira incluido no volume de fornecimento da ferramenta pneumatica

BOSCH Hose Pull Professional - Componentes ilustrados - 1

BOSCH Hose Pull Professional - Componentes ilustrados - 2

BOSCH Hose Pull Professional - Componentes ilustrados - 3

BOSCH Hose Pull Professional - Componentes ilustrados - 4

30 | Português-Brazil

23 Peça intermediária da mangueira com braçadeira da mangueira
24 Volante para o ajuste da capacidade de energia
25 Cabo
26 Limitação elastica do enrolamento do cabo
27 Gancho de carga
28 Chave de sextavado interno (4 mm)

29 Parafuso de ajuste para o ajuste da capacidade de cargo
30 Pinca de aperto para a protecao da extremidade livre do cabo
31 Travao do cabo para o ajuste do comprimento do cabo
32 Pinca do cabo para a limitacao do enrolamento do cabo

Acessórios aparecido ou descriços não pertencem ao volume de fornecimento.

Dados&Tecnicos

Enrolador da mangueira (recolhedor)

N° do produit 0 607 950 ... 938 ... 939
Cargakg0,4-1,21,2-2,2
Ibs1,9-2,62,6-4,8
máx. alimentação de ar comprimido bar1010
psi145145
Rosca de conexãoG 1/4"
Diâmetro interior da mangueiramm55
in0,20,2
máx. complemento de estenção da mangueiramm800800
in31,531,5
Pesa de acordo com EPTA-Procedure 01:2014kg1,31,4
Ibs2,93,1

Enrolador de cabos

N° do produits0 607 950 ...... 950... 951... 952... 953... 954
Cargakg0,5-1,21,0-2,00,3-1,51,2-2,52,0-5,0
Ibs1,1-2,62,2-4,40,7-3,32,6-5,54,4-11,0
máx. comprimento de extensão do cabomm20002000160016003000
in78,778,762,962,9118,1
Pesa deordo com EPTA-Procedure 01:2014kg0,410,410,460,493,5
Ibs1,31,31,11,37,3

Enrolador de cabos

N° do produits0 607 950 ...... 955... 956... 957... 958
Cargakg4,0-8,07,0-10,00,4-1,21,2-2,6
Ibs8,8-17,615,4-22,01,9-2,62,6-5,7
máx. comprimento de extensão do cabomm3000300015001500
in118,1118,15959
Pesa deordo com EPTA-Procedure 01:2014kg3,73,71,31,4
Ibs8,28,22,92,9

Montagem

O dispositivo, no qual a suspensao 2 e a protecao contra queda 4 do enrolador de mangueiras ou do enrolador de cabos e fixado, deve ser suficientemente equipado com um fator de seguranca 5. Para poder

trabalhar, de forma segura, com o enrolador de mangueiras ou com o enrolador de cabos é necessário calcular o pesoproprio do enrolador de mangueiras ou do enrolador de cabos (veja "Dados tecnicos"),além da maxima capacidade de cargo(peso da ferramenta fixada),e multiplicar a soma por 5.

É imprescindivel substituiro os enroladores de mangueiras e os enroladores de cabos antes aquea! Permita que os enroladores de mangueiras e os enroladores de cabos sejam reparados por numa oficial de service pos-venida para ferramentas electrolyicas Bosch.

Pendurar o enrolador de mangueiras

Tip0 607 950 938|...939

Pendurar o enrolador de mangueiras, com a suspensao 2, em um local firme e com suficiente estabilitadte.

Atarraxar a porca de proteção 3 na suspensão 2, para que o enrolador de mangueiras não escorregue da suspensão.

BOSCH Hose Pull Professional - Tip0 607 950 938|...939 - 1

Portugues-Brazil|31

A proteção contra queda 4 deve ser fixo de forma independente do disposicao 2.

Observe que a mobilidade do enrolador de mangueiras não seja impedida pela corrente protetora 1 da protecao contra quidas. Deve ser possivel pendular na direcao do enrolador de mangueiras.

O posvil espercurodeque, no caso deuna queda, nao deveultrapassar 1 m.

Pendurar o enrolador de cabos, com a suspensao 2, em um local firme e com sufficiente estabilitadze.

Tip0 607 950 952 | ... 953 | ... 954 | ... 955 | ... 956 | ... 957 | ... 958

Pendurar o enrolador de cabos, com a suspensao 2, em um local firme e com sufficiente estabilitadze.

Atarraxar a porca de proteção 3 na suspensão 2, para que o enrolador de cabos não escorregue da suspensão.

A proteção contra queda 4 deve ser fixo de forma independente do disposicao 2.

Observe que a mobilidade do enrolador de cabos não sera impedida pela corrente protetora 1 da proteção contra quidas. Deve ser possivel pendular na direção do enrolador de cabos.

O possevel percuroso de queda, no caso de una queda, nao deve ultrapassar 1 m.

Conexão à alimentação de ar

Tip0 607 950 938|...939

Observe que oar comprimido não sera inferior a 6,3 bar (91 psi),pois a ferramenta pneumática foi desenvolvi da para esta pressao de functiOnamento.

Para una potencia maxima, é necessario que os valore para o diametro da mangueira, assim como os para a roscá de conexão, sejam mantidos como indicados naabela “Dados técnicos”. Para manter o completeness do desempenho, é necessario que a mangueira tenha no máximo 4 m de comprimento.

Oar comprimido deve estar livre de corpos estranhos e humidade, para proteger a ferramenta pneumática contra danos, sujeira e formacao de ferrugem.

Nota: É necessário o uso de uma unidade de manutenção do ar comprimido.Esta garante um funciona impecavel das ferramentas pneumaticas.

Observar a instrucao de service da unidade de manutenacao.

Todas as guarinções, cabos de conexão e mangueiras devem ser respectivamente dimensionados para a pressão e o volume de ar necessários.

Evitar estreitamente das tubulações, p. ex. por esmagamento,adoras ou distenções!

Em caso de duvidas,deer medir com um manometro a pressao na saida de ar,com a ferramenta pneumatica ligada.

Conexão da alimentação de ar ao enrolador de mangueiras (veja figura A)

Atarraxar o bocal da mangueira 14 no bocal de conexão da entrada de ar 7.

Para evaporar danos em componentes interiores da valvula do enrolamento de mangueiras, ao aparafusar e desaparafusar o bocal da mangueira 14 ao bocal protuberante da entrada de ar 7,deeria aplicar uma chave de forqueta (tamanho 17mm) para servir de apoio.

Afrouxar as braçadeiras 15 da mangueira de adoção de ar 16. Empurrar a extremidade da mangueira de adoção de ar sobre o local da mangueira 14 e reapertar a braçadeira da mangueira. Encaixar em seguida a outra extremidade da mangueira de adoção de ar no local de acoplamento 17 e fixar a mangueira de adoção de ar, apertando tambem a outra braçadeira da mangueira.

Atarraxar um acoplamento automatico da mangueira 18 na saida de ar da unidade de manutencao 19. Acoplamentos automaticos de mangueiras possibilitam uma conexao rapiida e desligam automaticamente a educao de ar ao desacoplar.

Encaixar o bocal de acoplamento 17 no acoplamento 18, para ligar a mangueira de educacao de ar a unidade de manutencao.

Conexão da ferramenta pneumática ao enrolador de man-gueiras (veja figura B)

A ferramenta pneumatica deve sempre ser conectada ao acoplamento de fecho rápido 12, com mangueira de ar comprimido recolhida, ou remove-la. Mangueiras de ar comprimido estendidas, sem cargo, podem se recolher rapidamente, chicoteando e provocando lesões.
- Não deve ser ultrapassada a maior nem a minima capacidade de energia indicada (veja "Dados&Técnicos").

Uma ultrapassagem da faixa de capacidade de cargo danifica a mola da caixa.

Para conectar a ferramenta pneumatica ao enrolador de manqueiras existem duas possibiliidades:

  • Com isto adquirá um bocal de acoplamento com rosca 20, que cabe no bocal de conexão da entrada de ar 21 da sua ferramenta pneumatica (veja "Conexão a alimentação de ar" nas instruções de service da ferramenta pneumatica), de modo que a ferramenta pneumatica pode ser direc- rectamente connectada ou removida do enrolador de man- gueiras.
    Observe que a ferramenta pneumatica não sera colocada involuntariamente em functiOnamento, ao ligar o bocal de acoplamento 20 ao acoplamento de fecho rápido 12.
  • O bocal da mangueira deve ser connectado à bucha da mangueira 13 e o bocal da mangueira 22, incluido no volume de fornecimento da ferramenta pneumática, à curta peça intermediária da mangueira 23. Apertar bem as braçadeiras da mangueira.

Observe que a ferramenta pneumatica não está colocada involuntariamente em functimento, ao ligar o bocal da mangueira 13 ao acoplamento de fecho rápido 12.

BOSCH Hose Pull Professional - Conexão da ferramenta pneumática ao enrolador de man-gueiras (veja figura B) - 1

BOSCH Hose Pull Professional - Conexão da ferramenta pneumática ao enrolador de man-gueiras (veja figura B) - 2

BOSCH Hose Pull Professional - Conexão da ferramenta pneumática ao enrolador de man-gueiras (veja figura B) - 3

BOSCH Hose Pull Professional - Conexão da ferramenta pneumática ao enrolador de man-gueiras (veja figura B) - 4

BOSCH Hose Pull Professional - Conexão da ferramenta pneumática ao enrolador de man-gueiras (veja figura B) - 5

BOSCH Hose Pull Professional - Conexão da ferramenta pneumática ao enrolador de man-gueiras (veja figura B) - 6

BOSCH Hose Pull Professional - Conexão da ferramenta pneumática ao enrolador de man-gueiras (veja figura B) - 7

Ajuste do recolhimento da mangueira

  • Não ultrapassar o máximo comprimento de extensão da mangueira (veja "Dados téncicos").

Tip0 607 950 938|...939

Ajustar primeiramente a capacité de energia (veja "Ajuste da energia de energia em enrolados de manqueiras", páginha 32).

Soltar o parafuso de fenda em cruz na limitação do recolhimento da mangueira 11.

Ajustar a mangueira de ar comprimido 10 no comprimento desejado e reapertar o parafuso de fenda em cruz na limitacao do recolhimento da mangueira.

Ajustar o comprimento do cabo

Tip0 607 950 954 | ... 955 | ... 956 | ... 957 | ... 958

Os enroladores de cabos são fornecidos, a partir de fabrica, com um cabo 25 mais comprido, de modo que o comprimento do cabo pode ser adaptado individualmente.

Puxar o cabo 25 polo fecho do cabo 31.

Mantenhama distance minima de 1 m

  • No tipo 0607 950 954|... 955|... 956 entre a limitação do recolhimento do cabo 26 e do fecho do cabo 31.

  • No tipo 0607 950 957|... 958 entre a pinça do cabo 32 e o fecho do cabo 31.

Ajustar o comprimento desejado do cabo e aperture a pinca de aperto 30.

Cortar a extremidade sobressalente do cabo, atras da pinça de aperto 30.

Ajuste do recolhimento do cabo

  • Não ultrapassar o máximo comprimento de extensions do cabo (veja "Dados téncicos").

Nestes enroladores de cabos não é posível uma limitação do recolimento do cabo.

Tip0 607 950 957 | ... 958

Ajustar primeiramente a capacité de energia (veja "Ajuste a capacité de energia em enrolados do cabos", págin 32). Soltar o parafuso na pinça do cabo 32.

Ajustar o cabo 25 no comprimento desejado e reapertar os parafusos na pinça do cabo 32.

A limitação elastica do recolhimento do cabo 26 pode ser deslocateda manualmente.

Ajuste da capacidade de energia em enrolados de mangueiras

  • Não deve ser ultrapassada a maior nem a minima capacidade de energia indicada (veja “Dados Tecnicos”).

Uma ultrapassagem da faixa de capacidade de cargo danifica a mola da caixa.

Primeira instalação

Para poupar os enrolamentos de cabos, estes são ajustados, a partir de fabrica, na minima capacidade de cargo.

A fixação de uma carga poderia desenrolar completeness a mangueira e levar assim a danos e a lesões.

Por isto é necessário que, après a suspência, o enrolador de cabos sera ajustado na maior fora de recolhimento, sem cargo (veja "Ajustar a fora de recolhimento").

Em seguida é possivel adaptar a但对于 recolhimento da car-ga pendurada.

Ajustar a forca de recolhimento

Conectar a ferramenta pneumatica ao enrolador de mangueiras (veja "Conexao da ferramenta pneumatica ao enrolador de mangueiras", pagina 31).

Para reduzir a forca de recolimento é necessario colocar a chave Alien 9 no ajuste de capacidade de cargo 6, aperture o parafuso de ajuste, no ajuste de capacidade de cargo, para dentro e girar a chave Alien no sentido anti-horário até a cargo pendurada estar equilibrada.

Paraaculare recolimento neccasario colocar a chave Alien 9 no ajuste de capacidade de carga 6,apertar o parafuso de ajuste, no ajuste de capacidade de carga, para dentro e girar a chave Alien no sentido horario atcarg Pendurada estar equilibrada.

  • No tipo 0607950938, no maximo 4 voltas.

  • No tipo 0607950939, no maximo 212 volts.

A forca de recolimento ideal é alcancada quando a ferramenta pneumática puder ser fácilmente puxada para a posicao desejada e se returnar para a posicao inicial assim que for solta.

Ajuste da capacité de energia em enroladores de cabos

  • Sempre pendurar ou despendurar as cargas como cabo completeness enrolado. Cabos estendidos, sem cargo, podem se recolher rapidamente, chicoteando e provocando lesoes.
  • Não deve ser ultrapassada a maior nem a minima capacidade de energia indicada (veja "Dados&Técnicos").

Uma ultrapassagem da faixa de capacidade de cargo danifica a mola da caixa.

Os enroladores de cabos foram ajustados, a partir de fabrica, com a maior capacidade de energia admissivel.

Fixaracarga:

  • Nos típos 0 607 950 950, ... 951, ... 952 e ... 953 pendurando no gancho de energia com a proteção da boca do gancho 27.
  • Nos típos 0 607 950 954, ... 955, ... 956, ... 957 e ... 958 pendurando no gancho de cargo 27 e apertando a porca de segurarça.

O ajuste de capacité de cargo correto é alcancado quando a ferramenta pendurada puder ser fácilmente puxada para a posicao desejada e se returnar para a posicao inicial assim que for solta.

BOSCH Hose Pull Professional - Ajuste da capacité de energia em enroladores de cabos - 1

Portugues-Brazil|33

Tip0 607 950 950|...951

Para reduzir a forca de recolhimento é necessario aperture o volante 24 contra a carcaça, manter aperture, e girar no sentido anti-horário.

Girar o volante, apertado, em passos de 60^ , antes de deixar engatar.

Paraaculare recolimneto necessario apertar o volante 24 contra a carcaça, manter apertado, e girar no sentido horario.

  • No tipo 0607950950, no maximo 2 voltas.

  • No tipo 0607950951, no maior 4 voltas.

Tip0 607 950 952|...953

  • Usar luvas protetoras e segurar firmamente a chave Alien ao ajustar a capacidade de cargo. No ajuste de maior capacidade de cargo, a mola do ajuste de capacidade de cargo está sob uma grande tensão, que pode se descarregar repentinamente ao introduzir a chave Alien.

Introduzir a chave Alien 28 no entagte da mola do ajuste da capacidade de cargo 6.

Para reduzir a forca de recolhimento é necessario apertar o engate da mola para dentro e girar a chave Alien 28 no sentido anti-horário.

Paraaculara forca de recolimento e necessario apertar o engate da mola para dentro e girar a chave Alien 28 no sentido horario.

  • Usar luvas protetoras e segurar firmamente a chave Alien ao ajustar a capacidade de cargo. No ajuste de maior capacidade de cargo, a mola do ajuste de capacidade de cargo está sob uma grande tensão, que pode se descarregar repentinamente ao introduzir a chave Alien.

Aplicar a chave Alien 9 no parafuso de ajuste 29. O parafuso de ajuste atua sobre o entagte da mola do ajuste da capacidade de carga 6.

Para reduzir a forca de recolhimento é necessario girar a chave Alien 9 no sentido anti-horário.

Paraaculare recolhimento neccssario girar a chave Alien 9 no sentido horario.

  • No tipo 0607950954, no maximo 11 12 volts.

  • No tipo 0 607 950 955, no maximo 10 voltas.

  • No tipo 0607 950 956, no máximo 414 volts.

Tip0 607 950 957|...958

  • Usar luvas protetoras e segurar firmamente a chave Alien ao ajustar a capacidade de cargo. No ajuste de maior capacidade de cargo, a mola do ajuste de capacidade de cargo está sob uma grande tensão, que pode se descarregar repentinamente ao introduzir a chave Alien.

Introduzir a chave Alien 9 no entagte da mola do ajuste da capacidade de cargo 6.

Para reduzir a forca de recolhimento é necessario apertar o engate da mola para dentro e girar a chave Alien 9 no sentido anti-horário.

Paraaculare recolimneto necessario apertar o entagat da mola para dentro e girar a chave Alien 9 no sentido horario.

Manutenção e serviços

Manutenção e limpeza

Enroladores de mangueiras

Interromper a alimentação de ar, antes de executar trabalhos de manutenção, ajustes de cargo ou antes de conectar remover a ferramenta pneumática.Esta medida de cuidado evita o arranque involuntário da ferramenta pneumática.
Controlar diariamente a suspensao e a protecao contra queda quando a corrosao e danos. Deixar o enrolador de mangueiras, especialmente a mangueira de ar comprimido, serem controlados uma vez ao ano por um especialista, de acordo com as respectivas diretrizes especificas do pais. No caso de um dano, o enrolador de mangueiras nao deve continuar a ser realizado.

Engraxar todas as partes moveris externas, como por exemple os pontos de atrito da suspensao 2 e do dispositivo de protecao contra quedes 4.

Limpar regularamente o filtro que se encontra na entrada de ar do enrolador de mangueiras. Para tal é necessário desatarraxar o bocal da mangueira 14 e remove partículas de pó e de sujeira. Reaparafusar em seguida o bocal da mangueira.

Para evaporar danos em componentes interiores da valvula do enrolamento de mangueiras, ao aparafusar e desaparafusar o bocal da mangueira 14 ao bocal protuberante da entrada de ar 7, deveria aplicar uma chave de forqueta (tamanho 17mm para servir de apoio.

BOSCH Hose Pull Professional - Enroladores de mangueiras - 1

Observar a recomendação de aditivos para arcomprido, que se encontrar nas instruções de service da ferramenta pneumatica realizada com o enrolador de mangueiras!

Controlar diariamente o cabo, a suspensao e a protecao contra queda (se existente) quando a corrosao e danos. Permitir que o enrolador de cabos, especialmente o cabo, sejam controlados no-minimo uma vez ao ano por um especialista, conforme ISO 4309. Nocaso de um dano, o enrolador de cabos nao deve continuar a serutilzado.

Engraxar todas as partes moveris externas, como por exemplo os pontos de atrito da suspensao 2 e do dispositivo de protecao contra quedes 4.

O tratamento do cabo com uma graxa livre de acidos (vaselina) aumenta a vidautildo cabo.

Acessórios

Informações a respeito de todo o programa de acessórios de qualidação pode ser encontrar em www.bosch-pt.com e www.boschproductiontools.com ou jusqu'ào seu revendedor especializzato.

BOSCH Hose Pull Professional - Acessórios - 1

34 Italiano

Servico pos-venda e assistencia ao cliente

O service pos-venida responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontrar-se em:

www.bosch-pt.com

A{nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas duidas a respeito da compra, aplicacao e ajuste dos produits e acessos.

Indique em todas as quostoes ou encomendas de peças sobressalentes impreterivelmente a referencia de 10 digitos de acordo com a placar de caracterticas do produits.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E-3E

1800 Lisboa

Para efetuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 218500000

Fax: 218511096

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: (0800) 7045446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

O enrolador de mangueiras ou o enrolador de cabos, os acessórios e a embalagem devem ser enviados a uma recicagem de materias-primas compatível com o meio ambiente.

  • Eliminar oleos e materiais de limpeza de acordo com as regras de protecao do meio ambiente. Observar as normas legais.

Se o seu enrolador de mangueiras ou enrolador de cabos não servir mais para o Functionamento,deer ser enviado a um centro de reciclagem ou devolvido ao commercio,p.ex. a um centro de service pos-vesta autorizzato da Bosch.

Sobreshavadealteracoes.

Italiano

Normedi sicurezza

BOSCH Hose Pull Professional - Normedi sicurezza - 1

Pou tou kouc tou oupatooxovou

Tuc0 607 950 954 |... 955 |... 956 |... 957 |... 958

Ta naaykka e atnpou Eonaiovta ano tv kataaekuaotn me evapke taakpu oumuatooivo 25, wote eta va unopeite va puioe t a veta to eniunto to nkoctou.
IpeaTeToOupuatooxoVIO 25e0a anoTo KkeiOpo 31 yia puO- mTou akpou Tou Oupuatooxoivou.
Na kparate anoTaon touaioTov 1 metou:
- 0Tov TTO 0607 950 954|... 955|... 956 avapeo aTov
πeipoiμo oupatooivou 26 ka oTo Kλeiθpo oupatoOxoiou 31.
- 070v tioo 0 607 950 957|... 958 avapeo a o o pkiytnpa oumuatooxiovou 32 kal oto kaeitheta oumuatooxiovou 31.

ideal Eletronik Bobinaj

Yeni San. Sit. Cami arkasi No: 67

Aksaray

Tel.: 0382 2151939

Tel.: 0382 2151246

Bulsan Elektrik

Istanbul Cad. Devrez Sok. Istanbul Carsı

No:48/29 Iskitler

Ankara

Tel.: 0312 3415142

Tel.: 0312 3410203

Faz Makine Bobinaj

Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18

Antalya

Tel.: 02423465876

Tel.: 02423462885

BOSCH Hose Pull Professional - Pou tou kouc tou oupatooxovou - 1

BOSCH Hose Pull Professional - Pou tou kouc tou oupatooxovou - 2

BOSCH Hose Pull Professional - Pou tou kouc tou oupatooxovou - 3

BOSCH Hose Pull Professional - Pou tou kouc tou oupatooxovou - 4

BOSCH Hose Pull Professional - Pou tou kouc tou oupatooxovou - 5

76 Polski

Orsel Bobinaj

  1. San. Sit. 161. Sok. No: 21

Denizli

Tel.: 02582620666

Bulut Elektrik

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : Hose Pull Professional

Categoria : Furadeira