HILTI VC 2L-22 PK - Aspirateur

VC 2L-22 PK - Aspirateur HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC 2L-22 PK HILTI au format PDF.

📄 448 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HILTI VC 2L-22 PK - page 45
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type d'appareil Aspirateur industriel
Puissance d'aspiration Max 2400 W
Dépression Max 220 mbar
Débit d'air Max 4000 l/min
Capacité du réservoir 20 litres
Poids 11 kg
Dimensions 600 x 400 x 600 mm
Filtration Filtre HEPA, filtre à cartouche
Utilisation recommandée Pour le nettoyage de chantiers, poussières fines et liquides
Accessoires inclus Flexible, buse de sol, brosse pour poussière
Maintenance Vérifier et nettoyer régulièrement les filtres
Sécurité Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité
Garantie 2 ans
Certifications Conforme aux normes de sécurité CE

FOIRE AUX QUESTIONS - VC 2L-22 PK HILTI

Comment démarrer l'aspirateur HILTI VC 2L-22 PK ?
Pour démarrer l'aspirateur, branchez-le à une prise électrique, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Que faire si l'aspirateur ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'aspirateur est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment vider le réservoir de l'aspirateur ?
Pour vider le réservoir, déconnectez l'aspirateur de l'alimentation, retirez le réservoir en le tournant dans le sens antihoraire et videz-le dans une poubelle appropriée.
L'aspirateur fait un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un blocage. Vérifiez les filtres, les tuyaux et la brosse pour tout objet obstruant le flux d'air.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le selon le manuel d'utilisation, puis rincez-le à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur ?
Le réservoir de l'aspirateur HILTI VC 2L-22 PK a une capacité de 20 litres.
L'aspirateur émet une odeur désagréable, que faire ?
Une odeur désagréable peut provenir d'un filtre sale ou d'objets dans le réservoir. Vérifiez et nettoyez le filtre et videz le réservoir.
Comment remplacer le filtre de l'aspirateur ?
Pour remplacer le filtre, dévissez le couvercle du filtre, retirez l'ancien filtre et insérez le nouveau filtre avant de remettre le couvercle en place.
L'aspirateur perd de la puissance, que faire ?
Vérifiez si le réservoir est plein, si le filtre est propre et si les tuyaux ne sont pas obstrués. Nettoyez ou remplacez les éléments si nécessaire.
Puis-je utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides ?
Oui, le HILTI VC 2L-22 PK est conçu pour aspirer des liquides ainsi que des solides. Assurez-vous de suivre les instructions du manuel pour une utilisation correcte.

Questions des utilisateurs sur VC 2L-22 PK HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC 2L-22 PK - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC 2L-22 PK de la marque HILTI.

MODE D'EMPLOI VC 2L-22 PK HILTI

1.1 À propos de ce mode d'emploi

  • Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustrations et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un risque d'électrocution, d'accident, de blessures graves voire de mort. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
  • Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
  • La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole
  • Le mode d'emploi doit toujours rester à portée de main à proximité du produit. Ne pas prêter ou cédérer le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.

1.2.1 Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :

HILTI VC 2L-22 PK - Avertissements - 1

DANGER

Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

HILTI VC 2L-22 PK - DANGER - 1

Avertissement!

Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

HILTI VC 2L-22 PK - Avertissement! - 1

Attention!

Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation

Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :

Respecter le manuel d'utilisation
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Querverweis, auf das Symbol folgt die Seitenzahl
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les apparèils électriques et les accus dans les ordures menagères
Accu li-ions Hilti
Chargeur Hilti

1.2.3 Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :

2Ces chiffres reivoient à l'illustration correspondante au début du précédent manuel d'utilisation.
3La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les numérios correspondants, par ex. (3).
11Les numérios de position sont utilisés dans l'illustration Vue d'ensemble et reivoient aux numérios des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit.
●!Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

1.3.1 Symboles généraux

Symboles utilisés en liaison avec le produit.

Le produit prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.
Transport par pont roulant ou grue interdit
Li-IonAccu Li-Ion
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un chocol ou d'autres dommages.

2.1 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT! LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INDICATIONS. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures sur les personnes. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.

Indications générales de sécurité

  • Toute manipulation ou modification du produit est interdite. Utiliser le produit approprié. Ne pas utiliser le produit à des fins non prévues mais uniquement conformément à l'usage prévu et dans un état parfait.
  • Avant la mise en service du produit, s'informer sur son maniement, les dangers engendrés par les matériaux et l'élimination en toute sécurité des matériaux aspirés.
  • Le produit doit uniquement être utilisé par des personnes qui connaissent bien l'appareil, ayant été formées quant à son utilisation en toute sécurité et comprenant les dangers qui en résultent. Le produit n'est pas destiné aux enfants. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
  • Conserver les produits non utilisés en toute sécurité. Tous les produits non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
  • Respecter la réglementation locale en vigueur en matière de prévention des accidents.
  • Il est interdit d'utiliser cet aspirateur pour aspirer sur des êtres humains ou des animaux.
  • Ne pas utiliser l'aspirateur dans l'eau ou sous l'eau.

Sécurité sur le lieu de travail

Veiller à ce que l'espace de travail soit bien éclairé. Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Des places de travail mal ventilées peuvent nuire à la santé du fait de la présence excessive de poussière. - Maintenir la zone de travail propre, exemples d'objets et faire attention aux câbles secteur posés dans la zone de travail. Les câbles secteur mal posés peuvent représenter des risques de trébuchement et entraîner des blessures. - Ne pas utiliser le produit dans un environnement représentant des risques d'explosion, ou se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les appareils électriques générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. - Pour le dépoussiérage, il est indispensable de garantir un taux de renouvellement d'air suffisant dans le local si l'évacuation d'air se fait dans le local.

Sécurité relative au système électrique

  • Ne pas exposer le produit à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque d'un choc électrique.
  • Ne jamais exploiter le produit s'il est encrassé ou mouillé. La poussière accumulée sur les faces du produit, en particulier celle produit par des matériaux conducteurs, ou l'humidité risquent, dans des conditions défavorables, de provoquer une décharge électrique. C'est pourquoi il convient de faire réviser les produits encrassés par le S. A. V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
  • Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de maintenance, de changer les filtres ou les accessoires ou de ne pas utiliser le produit temporairement (par exemple pendant les pauses), débrancher le produit de l'alimentation électrique principale (débrancher la fiche d'alimentation, stopper l'accu). Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde du produit.
  • Pour éviter tout effet electrostatique, utiliser un flexible d'aspiration antistatique.

Sécurité des personnes

  • Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant le produit. Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut entraîner des blessures graves.
  • Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée.
  • Pendant l'utilisation et la maintenance du produit, l'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité doivent porter des lunettes de protection, un casque de protection et un casque antibruit. La manipulation de certains matériaux requiert un équipement de protection supplémentaire, Informations au chapitre "Matériau aspire" 42.
  • Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut réduire les risques dus aux poussières.
  • Le produit n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ni par des personnes insuffisamment expérimentées et/ou ne disposant pas des connaissances requises.
  • Les enfants doivent être avertis et surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
  • Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou n'ayant pas suffisamment d'expérience ou de connaissances, à condition d'être sous surveillance ou d'avoir été instruits quant à l'utilisation en toute sécurité du produit et qu'ils comprennent les dangers potentiels qui peuvent en résulter. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec le produit. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.

Manipulation du matériel aspirateur

  • Selon la variante, les aspirateurs et dispositifs d'aspiration de poussières Hilti sont classifiés pour certaines classes de poussières selon EN 60335-2-69, à savoir les classes de poussières L, M ou H. Selon la variante, seules les poussières jusqu'à la classe de poussière spécifiée peuvent être aspirées avec ce produit. Respecter les directives nationales spécifiques concernant la classification des poussières et la manipulation correcte des poussières nocives pour la santé.
  • Avant de commencer le travail, toujours vérifier la classe de risque de la poussière nocive susceptible d’être générée lors des travaux. Les matériaux nocifs pour la santé tels que l’amiante et le plomb ne font expressement pas partie de l’utilisation conforme du produit et ne doivent pas être traités. Si des matériaux contenant du plomb ou de l’amiante sont tout de même traités, la garantie du fabricant pour votre produit est annulée.
  • Arrêter immédiatement l'aspirateur si de la mousse ou des liquides en sortent.
  • Lors de travaux avec boues de forage minérales, porter des vêtements de protection et éviter tout contact avec la peau (pH > 9 corrosif).
  • Éviter tout contact avec des liquides basiques ou acides. En cas de contact par mégarde, rincer soignement avec de l'eau. Si le liquide reste dans les yeux, les rincer abondamment à l'eau et consulter en plus un médecin.
  • La poussière générée par le meulage, le ponçage, le tronçonnage et le forage peut contenir des produits chimiques dangereux. Par exemple : plomb ou peintures à base de plomb; briques, béton et autres produits de maçonnerie, pierre naturelle et autres produits contenant du quartz; certains bois, comme le chêne, le hêtre et le bois traité chimiquement; amiante ou matériaux contenant de l'amiante. Déterminer l'exposition de l'opérateur et personnes se trouvant dans l'entourage en fonction de la classe de danger des matériaux. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir l'exposition à un niveau sûr, par exemple en utilisant un système de collecte des poussières ou en portant une protection respiratoire appropriée. Mesures générales visant à réduire l'exposition :

✓ Travailler dans un endroit bien ventilé ✓ Éviter le contact prolongé avec la poussière Faire en sorte que la poussière soit dirigée loin du visage et du corps ✓ Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l'eau et au savon

  • Porter des gants de protection pour aspirer des matériaux chauds jusqu'à une température max. de 60°C (140°F).
  • L'aspirateur doit être équipé avec les filtres appropriés en fonction de la dangerosité des poussières à aspirer.
  • N'aspirer aucun objet susceptible de provoquer des blessures à travers le sac à poussières (tel qu'un matériel pointu ou tranchant).

Utilisation et emploi soigneux du produit

  • Ne jamais laisser le produit sans surveillance.
  • L'aspirateur peut uniquement être utilisé avec un filtre principal monté et intact. Vérifier le filtre avant toute utilisation de l'aspirateur.
  • Protégez le produit du gel.
  • Vérifier que le produit et l'accessoire ne présentent pas d'éventuels dommages. Avant toute autre utilisation, les dispositifs de sécurité et les pièces légèrement endommagées doivent être soigneusement contrôlés pour garantir un excellent fonctionnement, conforme aux spécifications. Vérifier que toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, et que les pièces ne sont pas abimées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions propres à garantir le parfait fonctionnement du produit.
  • Le produit doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer le maintien de la sécurité du produit.
  • Ne pas transporter le produit à l'aide d'une grue ou d'autres moyens de levage.
  • Ne pas utiliser le produit comme escabeau.
  • Nettoyer régulièrement le dispositif de surveillance de niveau selon les instructions.

3.1 Vue d'ensemble du produit

HILTI VC 2L-22 PK - Vue d'ensemble du produit - 1

HILTI VC 2L-22 PK - Vue d'ensemble du produit - 2

① Poignée de manutention ② Tête aspirante ③ Ceinture pour sangle d'épaule ④ Flexible d'aspiration extensible ⑤ Compartiment de la batterie ⑥ Récipient à eau et à saletés ⑦ Touche pour le nettoyage du filtre Brides de fermeture ⑨ Commutateur rotatif du mode de fonctionnement 10 Déverrouillage du logement ProKit ① Ouverture d'évacuation d'air 12 Suceuse plate 13 Touche de déverrouillage pour détacher le flexible d'aspiration 14 Plaque signalétique Support de transport pour flexible d'aspiration 16 Canal de montage ProKit montage mural ⑰ Suceur de sol Bouton de déverrouillage de l'accu Indicateur d'état de charge et d'erreurs de l'accu

3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est un aspirateur sur accu destiné à une utilisation commerciale, par ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les agences de location.

Applications autorisées

  • Aspiration de petites quantités de poussières, par exemple pour nettoyer l'espace de travail.
  • Aspiration de liquides jusqu'à une température maximale de 60°C (140°F)
  • Aspiration de poussières sèches, non inflammables, de liquides, de copeaux de bois et de poussières nocives ayant des valeurs limites d'exposition >1 mg / m^3 (classe de poussières L).

Applications non autorisées

  • Aspiration de matières et liquides présentant une température supérieure à 60°C (140 F) (par ex. cigarettes mal éteintes, cendres chaudes)
  • Aspiration de liquides agressifs et inflammables, comme les réfrigérants et lubrifiants, les huiles, l'essence, les solvants, les acides (pH <5), les bases (pH >12,5)
  • Aspiration d'objets pointus ou à arêtes vives qui pourrait par exemple endommager un sac à poussière mis en place Aspiration de boues de forage minérales générées par le travail avec des couronnes diamantées Hilti ou des scies diamantées Hilti
  • Aspiration de poussières minérales sèches générées par le travail avec des meules diamantées, tronçonneuses, perforateurs-burineurs et couronnés pour forage à sec Hilti.
  • Aspiration de poussières inflammables et/ou explosives (par exemple, poussières de bois, poussière et poudre de magnésium, poussière et poudre d'aluminium)
  • Aspiration d'amiantes, matériaux contenant de l'amiantes, plomb et matériaux contenant du plomb

Informations relatives aux accus et chargeurs hilti

Grâce au développement technique continu, des accus plus puissants peuvent être disponibles pour le produit. Pour les produits de cette catégorie de puissance, utiliser le type d'accu Hilti présentant l'autonomie et la puissance les plus élevées afin de profiter pleinement de la puissance du produit. Des accus appropriés de notre gamme actuelle sont présents sur la page produit sous www.hilti.group.

Accus et chargeurs compatibles avec ce produit :

N'utiliser pour ce produit que des accus Li-ion Hitti Nunon de la série de type B 22. Pour une puissance optimale, Hitti recommande pour ce produit les accus indiqués dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi.

Pour ces accus, utiliser exclusivement des chargeurs Hilti des séries indiquées dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi.

3.3 Accessoires et pièces de rechange

Tous les sacs à poussières, filtres et autres accessoires adaptés à l'aspirateur sont présentés sur notre page produit sous www.hilti.group.

Pour les pièces de rechange appropriées, contacter le Hilti Service.

HILTI VC 2L-22 PK - Accessoires et pièces de rechange - 1

HILTI VC 2L-22 PK - Accessoires et pièces de rechange - 2

Scanner le code QR pour accéder directement à la page produit Hilti.

Filtres et sacs à poussières compatibles

Accessoires Type d'application
Filtre universal VC 2L-22 PK
Filtre VC 2D-22 HEPA US
Sac à poussières VC 2L-22 PK non-tisséPour copeaux et poussières de bois
Sac à poussières en plastique Pour poussièresminérales

3.4 Intégration dans le système ProKit

Ce produit est compatible avec le Système de rangement et de transport Hilti ProKit. La vue d'ensemble du produit présente les logements et déverrouillages pour l'application ProKit. Pour de plus amples informations sur l'application système ProKit, consulter notre site web.

HILTI VC 2L-22 PK - Intégration dans le système ProKit - 1

Observer les limites individuelles concernant le chargement indiquées dans les caractéristiques techniques 47.

Informations complémentaires concernant l'application prokit

Respecter les consignes relatives à la sécurité, au montage et à l'utilisation du système ProKit figurant dans le mode d'emploi correspondant.

Pour accéder à la page produit ProKit, scanner le code QR.

HILTI VC 2L-22 PK - Informations complémentaires concernant l'application prokit - 1

HILTI VC 2L-22 PK - Informations complémentaires concernant l'application prokit - 2

3.5 Étiquette spéciale sur le produit

AVERTISSEMENT: Cet aspirateur contient des poussières nocives. La vidange et l'entretien de l'appareil, y compris l'enlèvement du sachet à poussières, sont des opérations exclusivement réservées à des spécialistes porteurs d'un équipement de protection individuelle approprié. L'aspirateur doit uniquement être utilisé avec un système de filtrage complet et en parfait état de marche.

La classification des poussières est indiquée sur l'autocollant apposé sur le produit. L'un des autocollants d'advertissement suivants est apposé sur l'aspirateur :

Option : Conforme IEC 60335-2-69:2021

HILTI VC 2L-22 PK - Étiquette spéciale sur le produit - 1

HILTI VC 2L-22 PK - Étiquette spéciale sur le produit - 2

Veiller à ce que l'autocollant d'avertissement soit bien visible.

3.6 Éléments livrés

Tête aspirante avec cartouche filtrante, cuve de récupération de saletés, flexible d'aspiration, suceur de sol, suceuse plate, sangle d'épaule, sac à poussières (non-tissé), mode d'emploi

HILTI VC 2L-22 PK - Éléments livrés - 1

D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group

3.7 Remarques concernant les accus li-ion hilti

Vous trouvez des informations sur les accus Hilti Nuron sous http://qr.hilti.com/manual/?id=2194438.

Vous y trouverez des informations sur les thèmes suivants :

HILTI VC 2L-22 PK - Remarques concernant les accus li-ion hilti - 1

HILTI VC 2L-22 PK - Remarques concernant les accus li-ion hilti - 2

  • Consignes de sécurité
  • Caractéristiques techniques
  • Remarques sur les codes LED Manipulation des accus Li-Ion Hilti

HILTI VC 2L-22 PK - Remarques concernant les accus li-ion hilti - 3

Scanner le code QR pour accéder directement au mode d'emploi.

3.8 Affichages des accus li-lon

Les accus Li-Ion Hilti Nonon peuvent afficher l'état de charge, les messages d'erreur et l'état de l'accu.

HILTI VC 2L-22 PK - Affichages des accus li-lon - 1

Avertissement

Risque de blessures en cas de chute de l'accu!

Lorsque l'accu est inséré et après avoir appuyé sur la touche de déverrouillage, s'assurer que l'accu est correctement rencenché dans le produit utilisé.

Pour consulter un des affichages suivants, appuyer brièvement sur la touche de déverrouillage de l'accu. L'état de charge et les dysfonctionnements possibles sont affichés en permanence tant que le produit raccordé est allumé.

État Signification
Quatre (4) DEL sont allumées en vert en continuÉtat de charge : de 100 % à 71 %
Trois (3) DEL sont allumées en vert en continuÉtat de charge : de 70 % à 51 %
Deux (2) DEL sont allumées en vert en continuÉtat de charge : de 50 % à 26 %
Une (1) DEL est allumée en vert en continuÉtat de charge : de 25 % à 10 %
Une (1) DEL clignote lentement en vertÉtat de charge : < 10 %
Une (1) DEL clignote rapidement en vert L'accuLi-lon est entièrement décharge. Charger l'accu.Si la DEL continue de clignoter rapidement après la charge de l'accu, s'adresser au S.A.V. Hilti.
Une (1) DEL clignote rapidement en jaune L'accuLi-lon ou le produit connecté est surcharge,trop chaud, trop froid ou il y a un autre défaut.Amener le produit et l'accu à la température de travail recommendée et ne pas surcharger le produitpendant son utilisation.Si le message ne disparaît pas, s'adresser au S.A.V. Hilti.
Une (1) DEL est allumée en jaune L'accu Li-lonet le produit connecté ne sont pascompatibles. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti.
Une (1) DEL clignote rapidement en rouge L'accuLi-lon est verrouillé et ne peut plus être utilisés. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti.

3.8.2 Affichages de l'état de la batterie

Pour consulter l'état de l'accu, maintenir la touche de déverrouillage enfonnée pendant plus de trois secondes. Le système ne détecte aucun dysfonctionnement potentiel de la batterie du à une utilisation incorrecte, par ex. chute, piqûres, dommages externes dus à la chaleur, etc.

État Signification
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une DEL est allumée en vert en continu.(ⅱ)accu peut continuer à être utilisé.
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une DEL clignote rapidement en jaune.(ⅲ)interrogation de l'état de l'accu n'a pas pu être terminée. Rédéter la procédure ou s'adresser au S.A.V. Hilti.
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une DEL est allumée en rouge en continu.(ⅳ)un produit raccordé peut continuer à être utilisé, la capacité résiduelle de l'accu est inférieure à 50 %.Si un produit raccordé ne peut plus être utilisé, l'accu est arrivé à la fin de sa durée de vie et doit être remplaçé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti.

3.9 Organe de commande sur le produit

Sélecteur du mode de fonctionnement

Position du commutateur Modede fonctionnement
ONLe produit est en marche et fonctionne à puissance d'aspiration normale. Ce mode est le mode de fonctionnement standard.
OFFLe produit est arrêté.
ECOLe produit est en marche et fonctionne à puissance d'aspiration réduite pour prolonger la durée de fonctionnement de l'accu

Touches de commande

Touché de commande Mode de fonctionnement
←→L'actionnement de l'organe de commande déclenché le nettoyage manuel du contrôle 48.
EJECTL'actionnement de l'organe de commande détache le flexible d'aspiration de la fixation sur la tête aspirante.

3.10 Indication des surcharges et surchauffes

L'appareil est équipé d'un système de protection électronique contre les surcharges et les surchauffes. En cas de surcharge ou de surchauffe, l'appareil s'arrête automatiquement. Si l'appareil est arrêté sur le commutateur de l'appareil puis remis en marche, il peut y avoir des retards de mise en marche (phases de refroidissement de l'appareil).

4 Caractéristiques techniques

4.1 Propriétés du produit

VC 2L-22 PK
Génération de produit01
Poids5,5 kg(12,1 lb)(sans accu)
Débit volumétrique max. Turbine41 ℃/s | 148 m3/h | 87 cfm
Extrémité duflexible23 ℃/s | 83 m3/h | 49 cfm
Dépression max.9 kPa(1 psi)
Volume de poussières utile3 kg(7 lb)
Volume d'eau utile2 ℃(1 liq. gals)
Tension nominale (DC)21,6 V

4.2 Valeur d'émissions sonores

VC 2L-22 PK
Niveau de puissance acoustique (IWA)86 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (IPA)73,6 dB(A)
Incertitude (niveauux sonores) (KbA et KWA)2 dB(A)

4.3 Valeurs totales des vibrations

VC 2L-22 PK
Valeurs totales des vibrations< 2,5 m/s2(< 8,2 ft/s2)

HILTI VC 2L-22 PK - Caractéristiques techniques - 1

Risques de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu!

  • Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers. S'assurer que I'accu s'encliquette toujours correctement.
  • Hilti recommande de charger complètement l'accu avant la première mise en service.
  • Introduire l'accu dans le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
  • Vérifier que l'accu est bien en place.

5.2 Démontage de la tête aspirante

  1. Retirer la batterie.
  2. Ouvrir les brides de fermeture sur la tête aspirante.
  3. Soulever la tête aspirante de la cuve de récupération de salles et poser la tête aspirante sur un support plan.

5.3 Montage de la tête aspirante

  1. Contrôler les surfaces de contact de la tête aspirante du point de vue salissures.
  2. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de saletés.
  3. Contrôler le bon positionnement de la tête aspirante et accrocher les brides de fermeture.
  4. Fermer les brides de fermeture.
  5. S'assurer que la tête aspirante est correctement montée et verrouillée.

5.4 Mise en place du sac à poussières en plastique

  1. Démonter la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés. 47
  2. Placer le sac à poussières dans la cuve de récupération de saletés.
  3. Enfiler le sac à poussières sur le bord de la cuve de récupération de saletés.

Veiller à respecter un débord d'env. 5 cm pour obtenir une étanchéité optimale.

  1. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de salissures. 48
  2. Raccorder le flexible d'aspiration.

5.5 Mise en place d'un sac à poussières en non-tissé

  1. Démonter la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés. 47
  2. Placer le support en plastique du sac à poussières sur les goupilles de retenue du support sur la cuve.
  3. S'assurer que le support en plastique est correctement positionné sur les goupilles de retenue.
  4. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de salissures. 48
  5. Raccorder le flexible d'aspiration.

5.6 Montage/démontage du flexible d'aspiration

  1. Raccorder le flexible d'aspiration au raccord d'entrée. Le flexible d'aspiration s'emboite en faisant un déclic.
  2. Pour enlever le flexible, maintenir le bouton enfoncé.
  3. Enlever le flexible d'aspiration du raccord d'entrée.

HILTI VC 2L-22 PK - Montage/démontage du flexible d'aspiration - 1

Avertissement

Risque de blessures. Un système de filtration endommagé peut générer des poussières nocives pour la santé.

  • En cas d'urgence (par exemple casse du filtre), éteindre l'aspirateur, le déconnecter de toutes sources d'alimentation (retirer la batterie ou débrancher la fiche d'alimentation) et faire vérifier l'aspirateur par un personnel qualifié avant toute réutilisation.

Mise en marche de l'aspirateur

  1. Pour la mise en marche, tourner le sélecteur du mode de fonctionnement sur la position.

La durée de fonctionnement sur accu peut être prolongée en activant le mode avec puissance d'aspiration réduite.

Régler le sélecteur du mode de fonctionnement sur la position.

Mettre l'aspirateur en marche ou l'arrêter

  1. Pour l'arrêt, tourner le sélecteur du mode de fonctionnement sur la position.

6.2 Effectuer un power cleaning

La fonction Power Cleaning permet de nettoyer le filtre principal. La fonction Power Cleaning peut détacher la poussière incrustée dans le filtre principal et augmenter ainsi la durée d'efficacité optimale du filtre principal. Le nettoyage du filtre est uniquement possible lorsque l'aspirateur est en marche.

  1. Obturer l'extrémité du flexible lorsque l'aspirateur est en marche. Ceci maximise la puissance de nettoyage.
  2. Attendre que la dépression soit maximale.
  3. Actionner le nettoyage du filtre

HILTI VC 2L-22 PK - Effectuer un power cleaning - 1

Attention

Risque de blessures par des poussières nocives! Si aucun filtre principal n'est utilisé, il y a un risque que du matériel aspiré dangereux s'échappe.

N'utiliser l'aspirateur qu'avec filtre principal en place.

Nous recommandons par principe l'utilisation d'un sac à poussières. Cela permet d'éliminer plus facilement et proprement le matériel aspiré. Avant l'aspiration, vérifier si l'utilisation d'un sac à poussières est prescrite pour la classe de poussières concernée. L'utilisation d'un sac à poussières est imperative pour les poussières nocives pour la santé à partir de la classe de poussières M!

HILTI VC 2L-22 PK - Attention - 1

Des sacs à poussières appropriés sont disponibles selon l'application, par ex. poussières minérales ou copeaux de bois.

  1. Mettre l'aspirateur en marche. 48
  2. Aspirer les poussières sèches.

Après aspiration de poussières sèches

  1. Vider la cuve de récupération de saletés. 50
  2. Nettoyer l'aspirateur avec un chiffon humide.
  3. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de salières. 48
  4. Vérifier l'absence d'endommagement du contrôle principal.

• Remplacer tout contrôle principal endommagé. 50

6.4 Aspiration de liquides

  1. Contrôler le dispositif de surveillance de niveau 50
  2. Dans la mesure du possible, utiliser un autre filtre principal pour aspirer les déchets humides et les déchets secs. En cas d'aspiration de poussières sèches avec un filtre principal humide, celui-ci risque de se colmater plus rapidement.

Des informations sur les filtres appropriés pour aspirer des déchets humides sont fournies au chapitre Accessoires et pièces de rechange 44.

  1. Mettre l'aspirateur en marche. 48
  2. Aspirer les liquides.

Après l'aspiration des liquides

  1. Démonter la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés. 47
  2. Vider la cuve de récupération de saletés. 50
  3. Contrôler le dispositif de surveillance de niveau 50
  4. Vérifier l'absence d'endommagement du contrôle principal.

• Remplacer tout contrôle principal endommagé. 50

  1. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de salières. 48

HILTI VC 2L-22 PK - Après l'aspiration des liquides - 1

Avertissement

Danger d'électrocution! Des réparations inappropriées de composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles par électrocution.

  • Les réparations des composants électriques doivent exclusivement être effectuées par un électricien qualifié.
  • Enlever délicatement les salissures tenaces à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
  • Nettoyer le boîtier uniquement à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
  • Pour nettoyer le boîtier et les autres pièces en plastique, ne pas utiliser de produits d'entretien contenant du silicone, car ceux-ci peuvent endommager les pièces en plastique. Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit.
  • Tenir l'aspirateur, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse.
  • Ne jamais faire fonctionner l'aspirateur si ses ouies d'aération sont bouchées! Nettoyer les fentes d'aération avec précaution au moyen d'un rose sèche. Empêcher toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur de l'ouverture de la turbine.
  • Veiller à bien nettoyer le bord supérieur de la cuve et sa rainure car celles-ci sont d'une importance capitale pour assurer l'étanchéité entre la cuve de récupération de saletés et la tête aspirante.

7.2 Vidage de la cuve de récupération de saletés en cas de poussières sèches

  1. Démonter la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés. 47
  2. Saisir les poignées encastrées et renverser la cuve de récupération de saletés pour la vider ou retirer le sac à poussières.
  3. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de salissures. 48

Pour arrêter d'aspirer, tenir compte des indications de la section : Avec l'aspiration de poussières sèches 49.

7.3 Vidage de la cuve de récupération de saletés sans sac à poussières (en cas d'aspiration de liquides)

  1. Démonter la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés. 47
  2. Saisir les poignées encastrées et renverser la cuve de récupération de saletés pour la vider.
  3. Nettoyer le bord de la cuve de récupération de saletés avec un chiffon.
  4. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de salissures. 48

Pour arrêter d'aspirer, tenir compte des indications de la section : Avant l'aspiration de liquides 49.

7.4 Remplacer le filtre principal 5

  1. Arrêter l'aspirateur. 48
  2. Démonter la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés. 47

Démonter le filtre principal

  1. Tourner la fixation du filtre de (1).
  2. Retirer la cartouche filtrante.

Veiller à ce qu'aucune saleté ne tombe dans l'ouverture de la turbine!

Monter le filtre principal

  1. Enlever la poussière du joint d'étanchéité et du logement du cadre du filtre.
  2. Mettre la cartouche filtrante en place dans le support du cadre du filtre (2).
  3. Verrouiller le cadre du filtre avec la fixation du filtre (3).
  4. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de salissures. 48
  5. Le cas échéant, éliminer la poussière qui est tombée de la cartouche filtrante ou de l'aspirateur.

7.5 Contrôle du dispositif de surveillance de niveau 6

Le produit est doté d'un système de surveillance du niveau de remplissage qui empêche l'eau de pénétrer dans la turbine et évite ainsi tout endommagement de la turbine et du produit. Le niveau de remplissage est surveillé par deux sondes filaires.

S'assurer que les sondes filaires sont toujours en parfait état technique et qu'elles n'ont pas été modifiées ni manipulées. Sinon, le fonctionnement du produit n'est pas garanti. Contrôler et nettoyer les sondes exclusivement comme décrit ci-dessous.

  1. Arrêter l'aspirateur. 48
  2. Démonter la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés. 47

Contrôler les sondes

  1. Démonter la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés. 47
  2. S'assurer que les contacts de coupure (sondes filaire) ne sont pas encrassés et, le cas échéant, les nettoyer avec une Brosse.
  3. Vérifier que le joint d'étanchéité sur la tête aspirante n'est pas encrassé et le nettoyer le cas échéant avec un chiffon.
  4. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de salissures. 48
  5. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de salissures. 48

8 Transport

L'aspirateur ne doit pas être suspendu à une grue.

  • Conserver les accessoires et pièces de montage dans les fixations prévues à cet effet. Vider l'aspirateur avant de le transporter vers un autre endroit. Ne pas basculer l'aspirateur et le transporter uniquement lorsque des liquides ont été aspirés. Pour le transport, raccorder les deux extrémités de flexible ensemble à l'aide de l'adaptateur conique.

9 Aide au dépannage

En cas de dysfonctionnements, tenir compte de l'indicateur d'état de la batterie. Voir chapitre Indicateurs de la batterie Li-Ion 45.

En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S. A. V. Hilti.

Défaillance Causes possiblesSolution
Les DEL de l'accu n'indiquen.n'L'accu est défectueux.S'adresser au S.A.V. Hilti.
L'accu se vide plus rapidement que d'habitude.Température ambiente très basse.Laisser l'accu se réchauffer lentement à la température de service.
L'accu ne s'encliquette pas avec un clic audible.L'ergot d'encliquetage sur l'accu est encrassé.Nettoyer l'ergot d'encliquetage et réinsérer l'accu.
Important dégagement de chaleur dans le produit ou dans l'accu.Défaut électrique.Arrêter immédiatement le produit, sorting l'accu et l'examiner le laisser refroidir et contacter S.A.V. Hilti.

HILTI VC 2L-22 PK - Aide au dépannage - 1

Avertissement

Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte! Émanations possibles de gaz et de liquides nocifs pour la santé.

  • Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés! Recouvrir les raccordements avec un matériel non conducteur pour éviter tout court-circuit.
  • Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants.
  • Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.

HILTI VC 2L-22 PK - Avertissement - 1

Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage suppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.

HILTI VC 2L-22 PK - Avertissement - 2

Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères!

11 Garantie constructeur

En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.

12 Informations complémentaires

Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual/?id=2415707

Ce lien figure également à la fin du mode d'emploi sous forme de code QR.

Sélecteur de fonctionnement

Déclaration de conformité

Le fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.

Pour obtenir les documentation techniques, s'adresser à :

Caracteristiques produit

Aspirateur pour déchets secs et liquides sans fil VC 2L-22 PK
Génération 01
N° de série 1-999999999999
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HILTI

Modèle : VC 2L-22 PK

Catégorie : Aspirateur