VC 2L-22 PK - Aspirador HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho VC 2L-22 PK HILTI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre VC 2L-22 PK HILTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VC 2L-22 PK - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VC 2L-22 PK da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR VC 2L-22 PK HILTI
Manual de instruções original
1 Indicações sobre o Manual de instruções
1.1 Relativamente a este Manual de instruções
- Aviso! Antes de utilizes o produit, certificque-se de que leu e compreendu o Manual de instruções fornecido com o produits incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e espécificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, espécificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo dechoque eletrico, incência, ferimentos graves ou fatais. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para'utilisation posterior.
- Os produits destinam-se ao utiliser professionnel e so pode ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamenterial significado. Estas pessoasdehydear estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produits e seu equipamento auxiliar poderrepresentar perigo se usados incorrectamente por pessoas nao qualificadas ou se usados para fins differentes daqueles para os quais foram concebidos.
- O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço Tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na网页 de produits Hilti. Para o efeito, sina a hyperligação ou oatório QR neste Manual de instruções, identificado com o bolo.
- O manual de instruções deve permanecer sem ao alcance da maior parte do produits. Entregue o produits a outras pessoas apenas juntamente com o Manual de instruções.
1.2 Expuição dos sinabolos
1.2.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as següntesPLLas de征求意见:

PERIGO
PERIGO!
- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

AVISO
AVISO!
- Indica um possivel perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais.

CUIDADO
CUIDADO!
- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.
1.2.2 Simbolos no manual de instruções
Neste manual de instruções são realizados os seguiços SYMBOLS:
| Consultar o manual de instruções | |
| Instruções de utilizesçao e outras informações úteis | |
| Querverweis, auf das Symbol folgt die Seitenzahl | |
| Manuseamento com materiais reciclaveis | |
| Não deitar as ferramentas elétricas e baterias no lixo dométrico | |
| Bateria de iões de litio Hilti | |
| Carregador Hilti |
1.2.3 Simbolos nas figuras
Em figuras são utilizes os seguientes simbolos:
| 2 | Estesnyderresmetparaa figurarespectivano iniciodo presentemanualde instru- çoes. |
| 3 | A numeração nas imagens indica passos de trabalho importantes ou componentes importantes para os passos de trabalho. No texto,estes passos de trabalho ou compo- nentes sãorealçadoscomosrespectivosnydermos,p.ex.(3). |
| 11 | Na figura Vista geral sãoutilizadosnydermosdeposiço que fazemreferênciaao nsnydermosda legenda na secção Vista geraldo produits. |
| ●! | Este=símbolopretende despertar a sua atençoadurante o manuseamento do produits. |
Símbolos que são utilizados em associação com o produits.
| O produit suporta a TECHNOologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. | |
| É proibido o transporte por grua | |
| Li-Ion | Bateria de iões de litio |
| Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. | |
| Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. |
2 Seguranca
2.1 Normas de segurarca
AVISO! LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS. O não cumprimento das instruções mencionadas a seguir pode resultar emCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÉS.
Normas gereis de seguranca
- Não é permitida a ALTERação ou Manipulação do produits.
-
Utilize o produit低保. Não utilize o produits para fins para os quais não foi concebido eapanas se estiver completeness operacional.
-
Informe-se sobre o manuseamento do produto, sobre os perigos que podem decorrer do material e sobre a eliminacao do material aspirado.
- O produits são pode ser utilizado por pessoas que está familiarizadas com o mesmo, instruções quando à sua'utilisation segura e que está CCTentes dos perigos dai resultantes. O produit não foi Concebido para ser realizado por crianças. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o produit.
- Guarde os produits não realizados num local seguro. Produtos que não estejam a ser realizados, devem ser guardados num local seco, alto ou fechado, fora do alcance das crianças.
- Respeite as diretivas para a prevenção de acidentes que vigoram no País de utilização.
- Não pode'utilizar este aspirador para aspirar pessoas e animais.
- Não utilize o aspirador naágua ou MERgulhado emágua.
- Assegure-se de que o local está bem iluminado.
- Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Áreas de trabalho mal ventiladas podem suscitar problemas de saude devido à inaláção de po.
- Mantenha a area de trabalho limpa, livre de objetivos e preste atençao aos cabos de alimentacao instalados na area de trabalho. Cabos de alimentacao instalados de forma negligente fazem com que possa tropear, podendo dar origem a ferimentos.
- Não utilize o produto em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos, gases ou pos inflamáveis. Ferramentas electrolyicas produzem fáscar que podem provocar a igniação de pó e vapeores.
- Ao remove o po é necessário garantir uma taxa de ventilação L suficiente na sala, se o ar que sai do aparecido for reconduzido para a sala.
Segurarca elétrica
- O produit não deve ser exposto a chuva nem humidade. A infiltração de água na ferramenta electrolytica,aumenta o risco deCHOQUES electrolyCIcos.
- Nunca utilize o produit se esté estiver sujo ou molhado. O po (nomeadamente o po resultante de materiais conductores) ou a humidade aderente à superficie do produits pode, sob condições desfavoráveis, causar choques elétricos. Por consuigunte, se travaça materiais conductores com frequência, recomendamos que mande verificar periodicamente o produits num Centro de Assistência Técnica Hilti.
- Antes de realizaretrabalhosde conservacao e manutencao,substua osfiltros ou acessosrios ou nao utilize temporariamente o produits (p.ex.,durante pausas de travailho),desligue o produits dafonte de alimentacao principal (retire a ficha de rede da tomada,retirea bateria).Esta medidapreventiva evita o aconteamento acidental do produits.
- Utilize uma mangueira de aspiração antiestática de modo a fazer efeitos eletrostáticos.
Segurarca pessoal
- Esteja atento ao que está a fazer e tenha prudencia ao trabalho com o produto. Não utilize o produits se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Um momento de distração durante a utilização do produto pode causar ferimentos graves.
- Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correta, em perfeito equilibrio.
- Durante a utilização e a manutenção do produto, o utilizes e as pessoas que se encontrar nas proxidas tem de usar equipamento de proteção pessoal adequado ao produit. O manuseamento de determinados materiais exige equipamento de proteção adicional, Informações no capítulo "Material aspirado" 67.
- Se poderem ser montados sistemas de aspiração e de recolha de po, assegure-se de que estes estao ligados e são utilizados corretamente. A utilização de umsystema de aspiração de po pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.
- O produits não se destina a ser utilisé por pessoas (inclusive crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou psiquicas limitadas, ou com falta de experiencia e/ou conheçimentos.
- As crianças devem ser ensinadas e vigiadas para que não brinquem com o produits.
- Este produit pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e mesmo por pessoas com capacidades fisicas, sensoras ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheçimento, se estes foram supervisionados ou se tiverem sido instruidos relativamente à'utilização segura do produits e comprehenderem os perigos dai resultantes. Crianças não devem brincar com o produits. A limpeza e manutençãoelo Utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
Manuseamento com material aspirado
- Os aspiradores Hilti e removeiros de po está classificados nas classes de po L, M ou H, em funcao da variante para determinadas classes de po de acordo com a norma EN 60335-2-69. Consoante a variante, este produits so pode ser Utilizado para aspirar pos ate a classe de pós indicada. Tenha
em atençao as diretivas nationals especicas relativas as classificacoes dos pos e ao manuseamento correto com pos nosivos para a saude.
- Antes de起初 os lavoros, verifie sempre a classe de perigo do pô nocivo para a saúde que poderá ser producido durante o trabalho. Materiais nocivos para a saúde, como, p. ex., amIENTO e chumbo não fazem expressamente parte da utilizesçao correta do produits e não podem ser processados 69. Se, apesar disto, processor materiais contendo chumbo ou amIENTO, a garantia do fabricante para o seu produits deixa de ser valida.
- Em caso de saía de espuma ou láquidos, desligar imeditamente o aspirador.
- Use vestuário de proteção e evite o contacto com a pele ao trabalho com lama mineral resultante de perfuração (pH > 9, caustico).
- Evite o contacto com liquidosalinosouácidos. No caso de contacto accidental, enchague imeditamente com agua. Em caso de contacto do liquido com os olhos, lave-os abundamente com água e procure auxiliomedicalo.
- Pó produzido ao reticular, lixar, cortar e furar pode conter produits químicos perigosos. Alguns exemplos são: chumbo ou tintas à base de chumbo; tíjolo, betão e outros produits de alvenaria, pedra natural e outros produits que contenham quartzo; determinadas madeiras, como carvalho, faia emadeira tratada quimicamente; amianto ou materiais contendo amianto. Determine a exposção do operador e das pessoas que se encontrar nas proximasidades atraves da classe de perigo dos materiais a serem tratados. Tome as medidas necessarias para manter a exposção a um nível seguro como, por ex., autilização de umSYSTEMA coletor de pó ou o uso de uma proteção respiratória adequada. As medidas gerais para redução da exposção incluem:
Trabalhar num local bem ventilado,
Evitar o contacto prolongado com po,
Afastar o pó do rosto e do corpo,
Usar roupa de proteção e lavar和地区 expostas com água e sabão.
- Use luvas de proteção ao aspirar materiais quentes até, no maior, 60 °C (140 °F).
- O aspirador deve ser equipado com filtros adequados, consoante a nocividade dos pós a aspirar/sugar.
- Não aspire objetivos que possam provocar ferimentos atravesç do saco coletor do po (p. ex., materiais pontiagudos ou com arestas vivas).
Utilização e manutençao do produits
- Nunca deixe o produits sem supervisao.
- O aspirador está para ser operado com oentieth principal montado e intacto. Verifique oentieth antes de qualquer utilizesao do aspirador.
Proteja o produits contra congelaçao. - Verifique o produit e os acessosios quando a eventuels danos. Todos os dispositivos de segurarou quaisquer elementos ligeiramente danificadosdeferao ser verificados quando ao seu corretofunacionamento antes dautilização. Certifique-se de que todas as peças moveris estáperfeitamenteoperacionesais, sem encravar e sem avarias. Todas as peças devem estar corretamente montadas e preencher todos os requisitos de seguranca para garantirem um-functionamento perfeito do produits.
- O seu produit so deve ser reparado por pessoal qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma é possivel assegurar que a segança do produits se mantém.
- Não transporte o produits com uma grua ou com outros meiros de elevação.
- Não utilize o produto em substituição de uma escada.
- Limpe regularamente o controlo doível de enchimento de acordo com as instruções.
3.1 Vista geral do produto


① Pega de transporte
② Cabeça de aspiração
③ Olhal para a alca de ombro
Mangueira extraível do aspirador
⑤ Compartmento da bateria
⑥ Recipiente de agua e contentor
⑦ Tecla para a limpeza do filtró
⑧ Linguuetes de seguranca
9 Interruptor rotativo do modo de funcionalmente
Desbloqueio para o alojamento ProKit
⑪ Abertura de saía de ar
Bocal para fendas
Tecla de desbloqueio para soltar a mangueira de aspiracao
14 Placa de charactrificas
15 Suporte de transporte para a mangueira de aspiracao
⑥ Canal de montagem ProKit para montagem na parede
Bocal para pavimentos
8 Botao de destravamento da bateria
Indicador do estado de energia e de avaria da bateria
3.2 Utilização correta
O produit descripto é um aspirador a bateria e foi concebido para a utilizaçao industrial, p. ex., em hoétis, escolas, hospitais, fabricas, lojas, escritórios e negócios de arrendamento.
Aplicações permitidas
- Aspirar pequeasustralianos de po, p. ex., para limpar a area de trabajo.
- Aspiração de oleo e meiros liquidos até uma temperatura de, no máximo, 60^ C (140°F)
- Aspiração de pós secs, não inflamáveis, liquidos e aparas demadeira e pós nocivos com values limite de exposicao > 1 mg/m³ ( classe de pós L).
Aplicações não permitidas
- Aspiração de materiais e meiros liquidos, com uma temperatura superior a 60^ (140°F) (p. ex. cigarros acemos, cinzas quentes)
- Aspiração de meiros liquidos agressivos e inflamáveis, como p. ex. liquidos de refrigeração e lubricantes, oleos, gasolina, solventes, acidos (pH <5), lixivias (pH >12,5)
- Aspiração de objetos pontiagudos ou afiados, que possam, p. ex., danIFICAR um saco coletor do po colocado
- Aspiração de lodo mineral de perfuração em travaíhos com coroas diamantadas de perfuração Hilti ou Hilti serras diamantadas
- Aspirar pos minerais secs em travaíhos com brocas diamantadas cortadoras, martelos perfuradores e coroas de perfuração a seco da Hilti
- Aspiração de pós inflamáveis e/ou explosivos (p. ex. pó de madeira, pós e poeiras de magnésio, pós e poeiras de alúnico)
- Aspiração de amIENTo, materiais contendo amIENTo, chumbo e materiais contudo chumbo
Informações sobre baterias e carregadores Hilti
Para o produit, poder estar disponible baterias novas, mais potentes, devido ao desenvolvimento专业技术e. Para produits esta classe de potencia, utilize o tipo de bateria Hilti com a maior autonomia e potencia, para aproveitar plenamente a capacité do produit.
Pode encontrar bacterias adequadas no/DD no DD pfo atual na pagina de produto em www.hilti.group.
Baterias e carregadores compatível com este produits:
Para este produit, utilize asenas baterias de ioes de litio Hilti Nunon da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produits as baterias indicadas estaabela, no fim destemanual de instruções.
Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas naanela no final deste manual de instruções.
3.3 Acessórios e peças sobresselentes
Encontra todos os sacos coletores de po, filtros e outa.
acessorios adequados na)nossa pagina do produits em
www.hilti.group.
Para obter peças sobresselentes adequadas, entre em contacto com Hilti Service.



Faça a leitura do documento QR ir diretamente para a págnia do produits Hilti.
Filtro e sacos coletores de po compatíveis
| Acessórios Tipo de aplicação | |
| Filtro VC 2L-22 PK universal | |
| Filtro VC 2D-22 HEPA US | |
| Saco coletor do pá VC 2L-22 PK em velo Para | aparas e pá demadeira |
| Saco coletor do pá (de plácico) Para pá mineral |
3.4 Integração noSYSTEMA ProKit
Este produit é compatível com o Sistema de organizeçao e transporte da Hilti ProKit. Encontra os alojamentos e desbloqueiros do recipiente para a aplicacao ProKit na vista geral do produits. Para maiis informacoes sobre a aplicacao do systema ProKit, visite a sua网页 web.

Tenha em conta os limites individuais para a cargo que se encontrar nos Dados Techniques
73.
Informações mais pormenorizadas sobre a aplicação ProKit
Observe as indicatoras relativas a segurarca, montagem eutilizaçãodoSYSTEMaproKit no manual de instruções correspondente.
Siga o)."cdo QR para a pagina do produto do ProKit.


3.5 Autocolantes especials no produits
AVISO: Este aspirador contém pos perigosos para a saúde. O esvazamento e manutenção, inclusivo eliminação do saco coletor do po, so pode ser efetuados por pessoal qualificado e que esteja a usar um equipamento de proteção pessoal adequado. Opere o aspirador apenas se o Sistema de filtragem estiver completeness e a funcional em perfeitas condições.
Pode consulir a classificacao do po no autocolante no produits. Um dos seguentes autocolantes de avis encastra-se no aspirador:
Preste atenção para que o autocolante de征求意见 está bem visível.
Cabeça de aspiração inclusive elemento filtrante, contentor, mangueira de aspiração, local para pavimentos, local para fendas, alça de ombro, saco coletor do po (velo), manual de instruções

Poderarcontrarotrosprodutosdesystemaprovadosparaosuaproduona suaHiltiStoreou em:www.hlti.group
3.7 Indicações sobre baterias de iões de litio Hilti
Poder esearrutar informacoes detalhadas sobre baterias Hitti Nuron em
http://qr.hilti.com/manual/?id=2194438.
Encontra informações sobre os seguients assuntos:
- Normas de segurarca
- Characteristicas tpecinas
- Indicações sobre)códigos de LED
- Manuseamento de baterias de iões de litio Hilti



Faça a leitura do documento QR para ir diretamente para o manual de instruções.
3.8 Indicações da bateria de iões de litio
As baterias de ioes de Iitio Nuron da Hilti poderar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.
3.8.1 Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro

AVISO
Risco de ferimentos devido à queda da bateria!
Com a bateria encaixada, depuis de pressionar o botao de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.
Para obter uma das seguinto指示o, pressione brevamente o botao de destravamento da bateria. O estado de cargo, assim como, possiveis avarias são presentados de forma permanente, quando o produits conceado estiver ligado.
| Estado Significado | |
| Quatro (4) LEDs está sempre aceiros a verde | Estado dearga: 100% a 71% |
| Três (3) LEDs está sempre aceiros a verde | Estado dearga: 70% a 51% |
| Dois (2) LEDs está sempre aceiros a verde | Estado dearga: 50% a 26% |
| Um (1) LED está sempre acesoa verde | Estado dearga: 25% a 10% |
| Um (1) LED piscá lentamente a verde | Estado dearga: < 10% |
| Um (1) LED pisca rapidamente a verde A bateria de iões de litio está totalmente descarregada. Carregue a bateria. Se o LED não estiver a piscar rapidamente de-pois de carregar a bateria, contacte o Centro deAssistência Técnica Hilti. | Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateria de iões de litio ou o produto associado está sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outras falha. O produto e a bateria devem ser realizados à temperatura de trabalho recomendada e o produto nãodeve ser sobrecarregado quando está a ser realizado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro deAssistência Técnica Hilti. |
| Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria de iões de litio e o produto associado não são compatíveis. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. | Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria de iões de litio está broqueada e não po-de Continuing a ser'utilizada. Contacte o Centro deAssistência Técnica Hilti. |
3.8.2 Indicações relativas ao estado da bateria
Para consulir o estado da bateria, mantenha o botao de destravamento pressionado por mais de 3 segculos. O Sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devo a utilização inadequada como, por ex., quedes, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.
| Estado Significado | |
| Todos os LEDs acendem como luz de perseguir e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso verde. | A bateria podeContinuar a ser realizada. a |
| Todos os LEDs acendem como luz de perseguir é o foi possivel concludir a consulta sobre o est e, em seguida, um (1) LED piscá rapidamente a da bateria. Repita o procedimento ou contacte amarelo. | Centro de Assistência Tecnica Hilti. |
| Todos os LEDs acendem como luz de perseguir é, em seguida, um (1) LED está sempre aceso vermelho. | Se um produto connectado não puder ser realizado, a capacidade restante da bateria é inferior à 50%. Se um produto connectado já não puder ser realizo, a bateria está no fim da sua vidautil e de substituição. Contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti. |
| Posicao do interruptor Modo de functionality | |
| ON | O produto está ligado e funciona com potência de sução normal. Este modo é o modo deestruturação padrão. |
| OFF | O produto está desligado. |
| ECO | O produto está ligado e funciona com potência de sução reduzida para garantir uma autonoma mais longa da bateria |
Teclas de commando
| Tecla de commando | Mode de funciona |
| O acontecimiento do elemento de commando desencadeia a limpeza manual do filtró principal 75. | |
| EJECT | O acontecimiento do elemento de commando solta a mangueira de aspiçoada fixação naCESSA de aspiração. |
A ferramentaestáequipadacom una proteçãoelectrónicacontra sobrecargaesobreakaquecimento (disjuntortérmico). A ferramenta é desligada automaticamente em caso de sobrecarga ou sobreakaquecimento. Se a ferramenta for desligada e novamente ligada no interruptor do aparelho, pode ocorrER atrasos na activação (fases de arrefecimento da ferramenta).
4 Caracteristicas sociales
| VC 2L-22 PK | ||
| Geração de produits | 01 | |
| Peso | 5,5 kg(12,1 lb)(sem bateria) | |
| Débito máximo. Turbina | 41 ℃/s | 148 m3/h | 87 cfm | |
| Extremidade da mangueira | 23 ℃/s | 83 m3/h | 49 cfm | |
| Vázuo máximo. | 9 kPa(1 psi) | |
| Volumeutilde pó | 3 kg(7 lb) | |
| Volumeutilde água | 2 ℃(1 liq. gal) | |
| Tensão nominal (CC) | 21,6 V | |
4.2 Informação sobre ruido
| VC 2L-22 PK | |
| Nível de emissão sonora (LwA) | 86 dB(A) |
| Nível de pressão da emissão sonora (LpA) | 73,6 dB(A) |
| Incerteza (valor de ruido) (KpA e KWA) | 2 dB(A) |
4.3 Valor total das vibrações
| VC 2L-22 PK | |
| Valor total das vibrações | < 2,5 m/s2(< 8,2 ft/s2) |
5 Preparacao do local de trabalho
5.1 Encaixar a bateria

AVISO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
-
Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
-
A Hilti recomenda corregar a bateria por completeness da primeira colocacao em funcaoamento.
- Introduza a bateria no produits até engatar de forma audivel.
- Verifique se a bateria está corretemente encaixaada.
5.2 Desmontar aCESSA de aspiração
- Retire a bateria.
- Abra os linguetes de segurarca na casa de aspiracao.
- Eleve aCESSA de aspiracao para fora do contentor e coloque a cessa de aspiracao sobre umasuperficie plana.
5.3 Montar aCESSA de aspiracao
- Verifique as superficies de contacto na casa de aspiracao quando a contaminacoes.
- Coloque aCESSA de aspiracao por cima do contentor.
- Verifique o assentamento seguro da casa de aspiracao e entate os gramos de fecho.
- Fecha os grampos de fecho.
- Certifique-se de que aCESSA de aspiracao está corretamente montada e travada.
5.4 Colocar o saco coletor do po (de plastico)
- Retire aCESSA de aspiracao do contentor. 74
- Coloque o saco coletor do po no contentor.
- Dobre o saco coletor do po sobre o bordo do contentor.
Garanta que ha um exceedente de aprox. 5 cm, esta forma consgue-se umaVEDAÇÃOPERFEITA.
- Coloque aCESSA de aspiracao no contentor. 74
- Ligue a mangueira de aspiração.
5.5 Colocar um saco coletor do po (de velcro)
- Retire a casa de aspiração do contentor. 74
- Coloque o suporte de plástico do saco coletor do po sobre os pinos de fixação do suporte no recipiente.
- Certifique-se que o suporte de plástico assenta corretamente nos pinos de fixação.
- Coloque aCESSA de aspiracao no contentor. 74
- Ligue a mangueira de aspiração.
5.6 Montar/remover a mangueira de aspiração
- Ligue a mangueira de aspiracao a juncao de admissao da mangueira de aspiracao.
A mangueira de aspiração engata de forma audível. - Para remove a mangueira de aspiração, mantenha o botão pressionado.
- Retire a mangueira de aspiração do respetivo bocal.
6 Utilização

AVISO
Risco de ferimentos. Danos no Sistema de filtragem podem originar a saida de po nocivo para a saude.
- Em caso de emergência (p. ex., em caso de ruptura do FILTER) deslige o aspirador, separe o aspirador de todas as fontes de corrente (retire a bateria ou ficha de rede da tomada) e mande verficar o aspirador por pessoal qualificado antes de o voltar a utiliser.
6.1 Ligar ou desligar o aspirador
Ligar o aspirador
- Para ligar, rode o seletor de funciona para a posso .
Pode prolongar o tempo de funciona a bateria, ativando o funciona com potencia de sucao reduzida.
Coloque o seletor de funciona na posicao.
Ligar ou desligar o aspirador
- Para desligar, rode o seletor de functiOnamento para a posiTo .
Com a funcao Power Cleaning pode limpar o filtro principal. A Power Cleaning pode soltar po preso no filtro principal eacular a duraao de atuaao ideal do filtro principal. So pode realizar a limpeza d filtrsoeospiradorestiverligado.
- Tape a extremidade da mangueira com o aspirador a travaimilar.
Desta forma, maximizing o desempenso de limpeza.
2. Aguarde até que esteja formado o vácuo máximo.
3. Acione a limpeza do filtrio
6.3 AspirarPOSecos

CUIDADO
Risco de lesão devido a pós nocivos para a Saúde! Se não for utilizeso um贫困人口, pode sair produitspirado nocivo.
- Utilize o aspirador somente com o filtro principal colocado.
Por forma, recomendamos a utilização de um saco coletor do bó. Pode assiminar material aspirado de modo mais fácil e limpo. Antes de aspirar, verifique se para a classe de pós está prescritta a utilização de saco coletor do bó. Para pós nocivos para a saúde a partir da classe de pós M tem de utilizezsem um saco coletor do bó!

Consoante a aplicação, p. ex., émineral ou aparas de madeira, está disponível sacos coletores de po adequados 70.
- Ligue o aspirador, 74
- Aspire o po seco.
Apos a aspiração de pós secs
- Esvazie o contentor: 76
- Limpe o aspirador com um pano humido.
- Coloque aCESSA de aspiracao no contentor. 74
- Verifique o filtro principal quando a danos.
Substitua um filtroproincipaldanificado.76
6.4 Aspirar liquidos
- Verifique o controlo do nivel de enchimento. 77
- Utilize, se possivel, respetivamente um FILTER principal Separado para a utilização a humido e a utilização a seco. Se aspirar pos sequos com um FILTER principal humido, o FILTER principal pode fazer obstruindo mais rapidamente.
Pode encontrar informacoes sobre filtros adequados para a utilização a humido no capitulo Acessórios e peças sobreselentes 70.
- Ligue o aspirador, 74
- Aspire os liquidos.
Apos a aspiração de liquidos
- Retire aCESS de aspiracao do contentor. 74
- Esvazie o contentor: 76
- Verifique o controlo do nivel de enchimento. 77
- Verifique o filtro principal quando a danos.
Substitua um filtroproincipaldanificado.76
- Coloque a cabeca de aspiracao no contentor. 74
7 Conservação e manutenção
7.1 Indicações de conservação para o removedor de po, aspirador a humido / a seco e sistemas de gestão de agua
AVISO
Perigo devido a corrente electrica! Reparações Incorrectas de peças electrolyicas podem dar origem a ferimentos graves devidos aCHOques electrolycos.
As reparacoes em peças electrolyicas so devem ser executadas por um electricista especializzato.
- Remova com cuidado sujidade persistente utilizing um pano de limpeza ligeiramente humido.
- Limpe a carcaça apenas com um pano de limpeza ligeiramente humido.
- Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone para a limpeza da carcaça e outros componentes de plácico, quando estes podem danificar os componentes de plácico.
- Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produits.
- Mantenha o aspirador, particulamente as superficies do punho, seco, limpo e isento de oleos e massas.
- Nunca opere o aspirador com as saidas de ar obstruivas! Limpe as saidas de ar cuidadosamente com uma escova seca. Evite a penetracao de corpos estranhos no interior da abertura da turbina.
- Preste especial atençao a limpeza do bordo superior do contentor e da sua ranhura, visto que este é decisivo para garantir a vedacao entre o contentor e a cabeca de aspiracao.
7.2 Esvaziar o contentor em caso de pós secs
- Retire aCESS de aspiracao do contentor. 74
- Pegue pelas cavidades do punho e incline o contentor para o esvaziar ou retire o saco coletor do po.
- Coloque aCESSA de aspiracao no contentor. 74
Se pretender conclusir a aspiracao, observe as indications na secao: Apos a aspiracao de pos. secs 75.
7.3 Esvaziar o contentor sem saco coletor do po (no caso de liquidos)
- Retire aCESSA de aspiracao do contentor. 74
- Pegue pelas cavidades do punho e incline o contentor para o esvaziar.
- Limpe orebordo do contentor com um pano.
- Coloque aCESSA de aspiracao no contentor. 74
Se pretender conclusir a aspiracao, observe as indentacoes na seccao: Apos a aspiracao de liquidos 75.
7.4 Substituiro o filtro principal 5
- Desligue o aspirador 74
- Retire a cabeca de aspiracao do contentor. 74
Desmontar o filtro principal
- Rode a fixação do filtró por 180^ (1).
- Retire o elemento filtrante.
Preste atençao para que nao caia sujidade na abertura da turbina!
Montar o filtro principal
- Remova o pó do vedante e do suporte do caixinho do FILTER.
- Coloque o elemento filtrante no suporte do caixilho do(2)tro
- Bloqueie o caixilho do fazer com a fixacao do fazer (3).
- Colque aCESSA de aspiracao no contentor. 74
- Se necessario, remove o po que caiu do elemento filtrante ou do aspirador.
7.5 Verificar o controlo do nível de enchimento
O produits disjoé de um controlo do nível de enchimento, que evita a entrada de agua na turbina e evitano assim danos na turbina e no produit. O nível de enchimento é monitorizado atraves de 2 sondas de fio. Certifique-se de que as sondas de fio está sempre em perfeitas condições tínicas e que não foram efetuadas quaisquer modicações ou manipulações. Caso contrário, não poderá ser garantida a funcionalidade do產品. Verifique e limpe as sondas exclusivamente como descririto abaixo.
- Deslique o aspirador, 74
- Retire a cabeca de aspiracao do contentor. 74
Verificar as sondas
- Retire a cabeca de aspiracao do contentor. 74
- Verifique se os contactos de desconexão (sondas de fio) não está sujos e, se for necessário, limpe-os com uma escova.
- Verifique se a junta naCESSA de aspiracao nao está sua e, se for necessario, limpe-a com um pano.
- Colque a cabeca de aspiracao no contentor. 74
- Colque a cabeca de aspiracao no contentor. 74
8 Transporte
O aspirador não pode ser suspenso numa grua.
- Guarde os acessos e peças complementares nos suportes previstos para oefeito.
- Esvazie o aspirador antes de o transporte para um除外 local.
- Não incline o aspirador e transporte o aspirador apenas na vertical, caso tenha aspirado liquidos.
- Para transporte o aspirador, pode, com ajuda do adaptordo conico, encaixar as extremidades da manqueira uma na other.
9 Ajuda em caso de avarias
Sempre que ocorrna uma avaria, observe a indentacao de estado da bateria. Consulte o capitulo Indicações da bateria de ioes de litio 71.
No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consuerig resolve-las por si mesmo contacte o meu Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
| Avaria Causa possível Solução | |
| Os LEDs da bateria não induçam nada. | Bateria avariada. |
| A bateria descarrega-se mais depressa do que habitualmente. | Temperatura ambiente muito baixa. |
| A bateria não encaixa com clique audível. | A patilha de fixação na bateria está suja. |
| Forte aquecimento no produto ou na bateria. | Avaria electrica |
10 Reciclagem

AVISO
Perigo de ferimentos devido a eliminação Incorrecta! Riscos para a saude devido à fuga de gases ou liquidos.
- Não envie quaisquer baterias danificadas!
- Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
- Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance das criancas.
- Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.
HILTI
Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos paises, a Hilti aceita o seu aparelho uso para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Servico de Componentes Hilti ou ao seu vendedor.

- Não deite as ferramentas electricas, aparhos electrónicos e baterias no lixo dométrico!
11 Garantia do fabricante
- Se tiver duvidas em relaço as condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
12 Mais informações
Pode consulirar informacoes maispormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Recicagem na segunte hiperligação: qr.hilti.com/manual/?id=2415707
Tambemodeencarresthiherligacao no finaldo manualde instruções soba forma de)csgoQR.
1 Informação o návode na obsluhu
Ana filtrin sōkūlmesi
- Filtre tespit elemanini 180^ ceviriniz (1).
- Filtre elemaninigikariniz.
1uuijgill afo 1aIwJ gaw pclj
jSjdiJJjua
JjJ jIJI Jb! Cng 1gJU P5 .5
.(2)jullJUbU JALI UaJI JUdU JUdU JUdU JUdU JUdU JUdU
.(3)jollluuljaljjl jg jaiy.7
- 1aJJI JgLc aWsiJU WJJy
.aaiSJIgJilalJLJLJLJLJLJgJILsig.9
3.1JJI 5.7
Jg 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
414 .auiSai 1
413.2
JL
pt Declaração de conformidade
Declaração de conformidade
O fabricante declara, sob suaunda e exclusiva responsabilitad, que o produits aqui descripto está em conformidade com a leiislaao vigente e as normas em vigor.
As documentações tícnicas está aqui guardadas:
| Aspirador aágudo e a seco acontecido por bateria | VC 2L-22 PK |
| Geração 01 | |
| N° de série 1-999999999999 |