MKAS 355 - Scie Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MKAS 355 Fein au format PDF.

📄 244 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Fein MKAS 355 - page 31
Caractéristiques techniques Scie à métaux Fein MKAS 355, puissance 1200 W, vitesse à vide 2000-4000 tr/min, capacité de coupe 355 mm.
Utilisation Idéale pour la découpe de métaux, tubes, profilés et matériaux similaires.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les courroies, lubrifier les pièces mobiles, nettoyer après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Poids 15 kg, dimensions 600 x 400 x 300 mm, garantie 2 ans, conforme aux normes CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - MKAS 355 Fein

Comment changer la lame de la scie Fein MKAS 355 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de la lame. Retirez la lame usée et placez la nouvelle lame, en vous assurant qu'elle est correctement orientée. Resserez l'écrou avec la clé.
Pourquoi la scie Fein MKAS 355 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème avec le moteur.
Comment ajuster la profondeur de coupe de la scie ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, localisez le levier de réglage sur le côté de la scie. Débloquez le levier, ajustez la profondeur souhaitée, puis resserrez le levier pour maintenir la position.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la scie Fein MKAS 355 ?
La scie Fein MKAS 355 est conçue pour couper divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. Assurez-vous d'utiliser la lame appropriée pour le matériau que vous souhaitez couper.
Comment nettoyer la scie après utilisation ?
Pour nettoyer la scie, débranchez-la d'abord. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris sur le boîtier et la lame. Évitez d'utiliser de l'eau ou des nettoyants agressifs.
Que faire si la scie vibre trop pendant l'utilisation ?
Une vibration excessive peut être causée par une lame mal fixée ou usée. Vérifiez que la lame est correctement installée et en bon état. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de vérifier l'équilibre de la scie.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour la scie Fein MKAS 355 ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange auprès de votre revendeur Fein local ou sur le site officiel de Fein. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle de votre scie à portée de main.
Quelle est la garantie de la scie Fein MKAS 355 ?
La garantie standard pour la scie Fein MKAS 355 est de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute demande de garantie.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MKAS 355 - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MKAS 355 de la marque Fein.

MODE D'EMPLOI MKAS 355 Fein

Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci- contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci- contre ! Signal général d’interdiction. Cette action est interdite ! Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque de blessures dû à un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lors des travaux, porter une protection oculaire. Lors des travaux, porter une protection acoustique. Lors des travaux, utiliser un psrotège-main. Attention aux bords tranchants des outils de travail tels que les lames de couteaux. Une surface qui peut être touchée est très chaude et donc dangereuse. Poignée Information supplémentaire. Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne. Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de la Grande Bretagne (Angleterre, Pays de Galles, Écosse). Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protec- tion de l’environnement. Mise en marche Arrêt bloqué non bloqué Produit avec isolation de base et raccordement supplémentaire au conducteur de protection de tous les éléments conducteurs pouvant être touchés. ~ (a. c.) Courant alternatif voir chapitre « Indications d’utilisation. » Maintenir les mains hors de la zone de sciage pendant le fonctionnement de l’outil électrique Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. AVERTISSEMENT32

Maintenir les mains hors de la zone de sciage pendant le fonctionnement de l’outil électrique Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. Valable uniquement pour la Chine : La durée de protection de l’environnement dans le cadre d’une utilisation normale du produit est de 10 ans. Huiler Le disjoncteur différentiel (*) PRCD est allumé, l’affichage est actif. Le disjoncteur différentiel (*) PRCD est éteint, l’affichage est inactif. (*) Le disjoncteur différentiel (PRCD) peut être déjà présent sur l’installation électrique selon les dispositions relatives à la protection des travailleurs ou aux dispositions légales dans les pays de mise sur le marché. (**) Peut contenir des chiffres ou des lettres (Ax – Zx) Marquage interne Symbole, signe Explication RESET TEST Signe Unité internationale Unité nationale Explication

W W Puissance absorbée

W W Puissance utile U V V Tension de référence f Hz Hz Fréquence M... mm mm Dimension, filetage métrique Ø mm mm Diamètre d’un élément mm mm Diamètre de la lame de scie mm mm Diamètre de l’alésage de la lame de scie mm mm largeur maximale de la dent B : Distance entre deux plans parallèles touchant les côtés opposés d’au moins trois pointes de dents de scie mm mm largeur maximale de la mâchoire kg kg Poids suivant EPTA-Procedure 01

dB dB Niveau de pression acoustique

dB dB Niveau d’intensité acoustique

pCpeak dB dB Niveau max. de pression acoustique K... Incertitude m/s

Valeur d’émission vibratoire suivant EN 62841 (somme vectorielle des trois axes directionnels) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s

Unités de base et unités dérivées du système international SI. B33

Pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- tions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Ne pas utiliser cet outil électrique avant d’avoir soigneusement lu et compris à fond cette notice d’utilisation ainsi que les « Instructions générales de sécurité » (réf. documents 3 41 30 465 06 0). Conserver ces documents pour une utilisation ultérieu- re et les joindre à l’outil électrique en cas de transmis- sion ou de vente à une tierce personne. De même, respecter les dispositions concernant la pré- vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question. Conception de l’outil électrique : Scie à onglets pour métaux portative, conçue pour effecter des coupes droites et longitudinales dans le métal à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN : – avec une coupe droite et – avec angle d’onglet horizontal jusqu’à 45° et – sans utilisation d’eau. Dans un environnement présentant à perturbations éle- vées, une réduction de la qualité de fonctionnement est possible, telle que panne temporaire, réduction tempo- raire de la fonctionnalité ou du comportement de fonc- tionnement conforme. Dans de tels cas, il est nécessaire à l’opérateur d’intervenir pour remédier à la perturba- tion. Cet outil électrique est également conçu pour fonction- ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi- sante correspondant à la norme ISO 8528, classe de modèle G2. Cette norme n’est pas respectée si le fac- teur de distorsion harmonique dépasse 10 %. En cas de doute, s’informer sur le groupe électrogène utilisé. Respectez la notice d’utilisation et les dispositions nationales relatives à l’installation et l'utilisation du groupe électrogène. Instructions particulières de sécurité. Cette scie à onglets pour métaux portative est conçue pour couper des matériaux métalliques tels que des barres, des tiges, des vis, etc. ; elle ne doit pas être uti- lisée pour couper du bois. L’usinage du bois n’est pas autorisée. Si possible, fixer la pièce à l’aide de pinces. Si la pièce est maintenue de la main, toujours garder la main à au moins 100 mm de chaque côté de la lame de la scie. Ne pas utiliser cette scie pour découper des pièces trop petites pour être fixées de façon sûre ou pour être tenues de la main. Si votre main est placée trop près de la lame de scie, le risque de blessure par contact avec la lame est accru. La pièce à usiner doit être immobile et serrée ou pres- sée contre la butée et la table. Ne pas pousser la pièce dans la lame de scie et ne jamais couper « à main levée ». Les pièces à découper desserrées ou mobiles peuvent être projetées à grande vitesse et provoquer des blessures. Ne jamais croiser les mains au dessus de la ligne de découpe prévue, que ce soit devant ou derrière la lame de scie. Soutenir la pièce « avec les mains croisées », c’est-à-dire tenir la pièce à droite de la lame de scie avec la main gauche ou vice versa, est très dangereux. Ne pas passer la main derrière le guide lorsque la lame de la scie est en rotation. Ne jamais descendre en des- sous d’une distance de sécurité de 100 mm entre la main et la lame de scie en rotation (s’applique aux deux côtés de la lame de scie, par exemple lors de l’enlève- ment de débris métalliques). La proximité de la lame de scie en rotation de votre main n’est pas forcément reconnaissable et vous risquez d’être gravement blessé. Inspecter la pièce avant la découpe. Si la pièce est pliée ou déformée, la serrer avec le côté pliée vers l’extérieur jusqu’à la butée. Toujours s’assurer qu’il n’y a aucun espace entre la pièce à découper, la butée et la table, le long de la ligne de découpe. Les pièces pliées ou déformées peuvent se tordre ou se déplacer et provo- quer le blocage de la lame de scie rotative pendant la coupe. La pièce doit être exempte de clous ou de corps étrangers. Ne pas utiliser la scie tant qu’il y a des outils, des débris métalliques etc. sur la table ; seule la pièce à usiner doit se trouver sur la table. Les petits débris, les pièces métalliques détachées ou d’autres objets qui entrent en contact avec la lame rotative peuvent être projetés à grande vitesse. Ne découper qu’une seule pièce à la fois. Des pièces multiples empilées ne peuvent pas être serrées ou maintenues de manière adéquate et peuvent provoquer le blocage ou le glissement de la lame pendant le sciage. S’assurer que la scie à onglets pour métaux est placée sur une surface de travail plane et solide avant de l’uti- liser. Un plan de travail plan et solide diminue le danger d’instabilité de la scie à onglets pour métaux. Planifier le travail. Pour chaque angle d’onglet, s’assu- rer que la butée réglable est correctement ajustée et qu’elle soutient la pièce sans entrer en contact avec la lame ou le capot de protection. Sans mettre la machine en marche et sans pièce sur la table, simuler un mouve- ment de coupe complet de la lame de scie pour s’assu- rer qu’il n’y a pas d’obstruction ou de risque de coupe dans la butée. Prévoir un support adéquat pour les pièces qui sont plus larges ou plus longues que le dessus de la table, par exemple en utilisant des rallonges de table ou des chevalets. Les pièces qui sont plus longues ou plus lar- ges que la table de la scie à onglets pour métaux ris- quent de tomber si elles ne sont pas bien soutenues. Si un morceau de métal coupé ou la pièce à usiner bascule, il peut soulever le capot de protection inférieur ou être projeté hors de la lame en rotation de manière incon- trôlée. AVERTISSEMENT34

Ne pas faire appel à l’aide d’autres personnes pour remplacer une rallonge de table ou pour un soutien sup- plémentaire. Une pièce mal soutenue peut provoquer le blocage de la lame de scie. En outre, la pièce peut se déplacer pendant la coupe et vous entraîner ainsi que votre assistant, dans la lame en rotation. La pièce coupée ne doit pas être pressée contre la lame de scie en rotation. S’il y a peu d’espace, par exemple en cas d’utilisation de butées longitudinales, la pièce coupée peut se coincer avec la lame et être violemment projetée. Toujours utiliser un collier de serrage ou un dispositif approprié pour soutenir correctement les matériaux ronds tels que les barres ou les tuyaux. Les barres ont tendance à rouler lors de la coupe, ainsi la lame « s’accroche » et la pièce ainsi que la main de l’utilisa- teur peut être tirée dans la lame. Laisser la lame atteindre sa pleine vitesse avant de couper dans la pièce. Cela permet de réduire le risque de projection de la pièce à découper. Si la pièce se coince ou si la lame se bloque, éteindre la scie à onglets pour métaux. Patienter jusqu’à ce que toutes les pièces mobiles soient arrêtées et débrancher la prise du secteur et/ou retirer la batterie. Retirer ensuite le matériau coincé. Continuer à scier avec un tel blocage peut entraîner une perte de contrôle ou un endommagement de la scie à onglets pour métaux. Une fois la coupe terminée, relâcher l’interrupteur, tenir la tête de la scie vers le bas et attendre que la lame s’arrête avant de retirer la pièce coupée. Il est très dangereux d’approcher sa main de la lame encore en rotation. Tenir fermement la poignée lors d’une coupe incomplè- te ou lorsque l’interrupteur est relâché avant que la tête de la scie n’ait atteint sa position inférieure. L’action de freinage de la scie peut provoquer une secousse de la tête de la scie vers le bas, entraînant un risque de bles- sure. Causes de contrecoups et leur prévention : Un contrecoup est la réaction soudaine d’une lame de scie qui est restée accrochée, qui s’est coincée ou qui est mal orientée qui fait que la scie incontrôlée sort de la pièce et se dirige vers la personne travaillant avec l’appareil. Si la lame de scie se bloque ou se coince en raison de la fermeture de la coupe de scie, la lame de scie se bloque et le couple de réaction du moteur repousse rapide- ment l’outil électrique vers l’opérateur. Si la lame de scie est tordue ou mal orientée dans le tra- cé de la coupe, les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de se coincer dans la surface de la pièce, provoquant ainsi le brusque déplacement de la lame de scie de la fente et sa propulsion vers l’arrière où la per- sonne travaillant avec l’appareil se trouve. Un contrecoup est donc la suite d’une mauvaise utilisa- tion ou d’une utilisation incorrecte de la scie et peut être évité en prenant les précautions appropriées spé- cifiées ci-dessous. Tenir fermement la poignée et mettre les bras dans une position qui permet à l’utilisateur de contrecarrer aux forces exercées par un contrecoup. Placer le corps à gauche ou à droite de la lame de la scie, et non dans son axe. Un contrecoup fait sauter la scie vers l’arrière, cependant, une personne avertie peut très bien contre- carrer les forces exercées par un contrecoup si elle a pris les mesures appropriées. Au cas où la lame se coincerait ou que la coupe serait interrompue par une autre raison, lâcher l’interrupteur et tenir calmement la scie dans sa position sur la pièce à scier jusqu’à ce que la lame se soit complètement arrêtée de tourner. Ne jamais essayer de retirer la scie ou la lame de la pièce tant que la lame est en rotation, sinon un contrecoup peut se produire. Contrôler la rai- son du blocage et éliminer la cause provoquant le coin- cement de la lame. Avant de redémarrer la scie se trouvant encore dans la pièce à scier, centrer la lame dans la fente de sciage et s’assurer que les dents de la lame ne sont pas coincées dans la pièce à scier. Si la lame se bloque, elle peut remonter ou s’éloigner de la pièce lorsque la scie est remise en marche. Poser les grandes pièces sur un support pour minimiser le risque d’un contrecoup causé par une lame coincée. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les grandes pièces doivent être posées sur des supports des deux côtés, non seulement à proximité de la fente de sciage mais aussi sur le bord. Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Les lames émoussées ou qui ne sont pas correctement montées causent une fente de sciage trop étroite qui provoque une friction trop élevée, un plus grand risque de coincement de la lame et de par là d’un contrecoup. Les leviers de verrouillage de la profondeur de pénétra- tion de la lame de scie et des angles d’onglet verticaux doivent être fermement serrés et fixés avant d’effec- tuer la coupe. La modification du réglage de la lame de scie pendant le sciage peut entraîner le blocage de la lame de scie et un contrecoup. Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifique- ment et recommandés par le fabricant d’outils. Le sim- ple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque anti-poussières, des pro- tections auditives, des gants et un tablier pouvant vous protéger des projections de fragments abrasifs ou des pièces à travailler. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque anti-poussières ou le masque respiratoire doit pouvoir filtrer les particules générées lors de l’utilisation de l’appareil. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.35

Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute per- sonne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce à travailler ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés en dehors de la zone immédiate d’opéra- tion et provoquer des blessures. Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poussières métalliques peut provoquer des dangers électriques. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des fluides de coupe. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique. Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler ser- rée par un dispositif de serrage est fixée de manière plus sûre que si elle est seulement tenue de la main. Avant la mise en service, s’assurer que le câble de rac- cordement et la fiche sont en parfait état. Toujours utiliser l’outil électrique avec un disjoncteur différentiel (*) PRCD. Avant de commencer les travaux, contrôler le bon fonc- tionnement du disjoncteur différentiel (*) PRCD (voir page 36). Avertissements de sécurité supplémentaires Lors des travaux, porter une protection acousti- que. Utiliser un dispositif d’aspiration stationnaire, souffler souvent les ouïes de ventilation et placer un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) en amont. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, il est possible, lorsqu’on travaille des matériaux métalliques, que des poussières conductrices se déposent à l’intérieur de l’outil électrique. Cela peut nuire à la double isolation de l’outil électrique. Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endomma- gée ne présente aucune protection contre une électro- cution. Ne pas travailler de matériaux contenant du magné- sium. Il y a risque d’incendie. Ne pas travailler du PRFC (plastique à renfort fibre de carbone) et pas de matériaux contenant de l’amiante. Ils sont considérés cancérigènes. Vibrations mains-bras Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 62841 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électriques. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utili- sations principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien insuffisant, l’amplitude d’oscillation pourrait être diffé- rente. Ceci peut augmenter considérablement la sollici- tation vibratoire pendant toute la durée du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibra- toire, il est recommandé de prendre aussi en considé- ration les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pen- dant toute la durée du travail. Déterminer des mesures de protection supplémentai- res pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, orga- nisation des opérations de travail. Émanation de poussières nocives Lors du travail avec enlèvement de matière, des pous- sières pouvant être dangereuses sont générées. Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex. d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, de minéraux, des particules de silicate contenues dans les matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut causer des réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires, un cancer ou des pro- blèmes de fécondité. Le risque causé par l’inhalation de poussières dépend de l’exposition aux poussières. Uti- liser une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que des équipements de protection individuels et veiller à bien aérer la zone de travail. Ne confier le tra- vail sur des matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de produits chimiques peuvent s’enflammer dans cer- taines conditions ou causer une explosion. Éviter une projection d’étincelles vers le bac de récupération des poussières ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des matériaux travaillés, vider à temps le bac de récu- pération des poussières et respecter les indications de travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Instructions d’utilisation. Ne guider l’outil électrique contre la pièce à tra- vailler que lorsque l’outil est en marche. Autre- ment, la pièce et les accessoires peuvent être endommagés. Toujours effectuer une coupe d’essai, car l’échelle de l’angle d’onglet a une tolérance. Un réajustement peut être nécessaire. Ne découper qu’une seule pièce à la fois. Des pièces multiples empilées ne peuvent pas être serrées ou maintenues de manière adéquate et peuvent provoquer le blocage ou le glissement de la lame pendant le sciage. Risque de blessure par les copeaux. Maintenir vos mains, vêtements etc. toujours loin des copeaux. Ne pas essayer d’enlever l’accessoire tant qu’il est en rota- tion. Ceci peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT36

Il y a risque de brûlure. L’accessoire peut chauffer pendant l’utilisation. Laisser refroidir la lame avant de la retirer. Montage sur la surface de travail (voir page 4) A l’aide de vis appropriées, fixer l’outil électrique sur la surface de travail. Réglage de la butée de profondeur (voir page 6) Si la butée de profondeur est réglée trop bas, il y a un risque de scier dans la boîte à copeaux ou la table de sciage. Ne pas régler la butée de profondeur trop bas. Étau (voir page 9) L’étau peut être fixé dans deux positions. Pour reposi- tionner l’étau, desserrer les vis associées, soulever l’étau hors des trous et repositionner l’étau. Le fixer à nouveau à l’aide les deux vis. Démarrage électronique en douceur Le démarrage électronique en douceur limite le couple lors de la mise en marche et augmente la durée de vie du moteur. Sens de rotation de la lame de scie Lors du montage de la lame de scie, s’assurer que le sens de coupe des dents (sens de la flèche sur la lame de scie) coïncide avec le sens de la flèche sur le capot de protection. Vitesse de la lame de scie La vitesse de la lame de scie doit être au moins égale à la vitesse nominale de l’outil électrique. Blocage de la broche (voir pages 12/15) Avant de mettre l’outil électrique en marche et après avoir changé la lame de scie, s’assurer que la broche n’est pas bloquée. Changement des balais-charbons Les balais-charbons ne peuvent être remplacés que par le Service Après-Vente. Plage de serrage 165 mm (voir page 9) Dimensions admissibles de la pièce pour un angle d’onglet de 0° Dimensions admissibles de la pièce pour un angle d’onglet de 45° Plage de serrage 185 mm (voir page 9) Dimensions admissibles de la pièce pour un angle d’onglet de 0° Disjoncteur différentiel (*) PRCD (voir page 11) Le disjoncteur différentiel PRCD est spécialement conçu pour vous protéger. N’utilisez pas le disjoncteur différentiel pour mettre en marche ou pour éteindre le produit. Ne continuez pas à utiliser le disjoncteur différentiel s’il est est endommagé, par exemple en raison d’un contact avec l’eau. Le disjoncteur différentiel est indispensable ; il sert à protéger l’utilisateur contre un choc électrique. Lors d’une utilisation sans erreur, l’affichage sur le disjonc- teur différentiel est actif. Avant de commencer le travail, vérifiez son bon fonc- tionnement en procédant comme suit :

1. Connectez la fiche de l’interrupteur de sécurité per-

sonnelle à la prise de courant.

2. Appuyez sur la touche RESET. L’affichage sur le dis-

joncteur différentiel est actif.

3. Retirez la fiche de secteur de la prise de courant.

L’affichage sur le disjoncteur différentiel devient inactif.

4. Répétez l’étape 1 et 2.

5. Appuyez de nouveau sur la touche TEST. L’affichage

sur le disjoncteur différentiel devient inactif. Si l’affi- chage reste actif, ne pas mettre le produit en service. Dans ce cas, contactez le service après-vente de FEIN sous www.fein.com.

6. Appuyez sur la touche RESET. Si l’affichage est actif,

le produit peut être mis en marche. Forme de la piè-

Diamètre mm Ø 100 hauteur x lar- geur mm 120 x 120 hauteur x lar- geur mm 120 x 165 AVERTISSEMENT Forme de la pièce Diamètre mm Ø 90 hauteur x lar- geur mm 90 x 90 hauteur x lar- geur mm 90 x 100 Forme de la piè-

Diamètre mm Ø 100 hauteur x lar- geur mm 100 x 100 hauteur x lar- geur mm 100 x 18537

Huiler l’outil électrique Ajouter de l’huile aux endroits suivants tous les mois pour prolonger la durée de vie de l’outil électrique (voir aussi la page 16) : – Partie rotative de l’arbre – Partie rotative de l’étau – Trajet de glissement de l’étau Transport (voir page 4) Pour le transport, accrocher la chaîne et porter l’outil électrique par la poignée de transport. Travaux d’entretien et service après- vente. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se dépo- ser à l’intérieur de l’outil électrique. Ceci pourrait endommager la double isolation de l’outil électrique. Souffler régulièrement de l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les ouïes de ventilation. Les produits ayant été en contact avec de l’amiante ne doivent pas être réparés. Éliminer les produits contami- nés par l’amiante conformément aux dispositions natio- nales relatives à l’élimination de déchets contenant de l’amiante. Si le câble d’alimentation de l’outil électrique est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou son représentant. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour cet outil électrique sur notre site www.fein.com. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Si nécessaire, vous pouvez remplacer vous-même les éléments suivants : Outils d’application Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le pro- duit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor- mément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique. Déclaration de conformité La Déclaration CE est uniquement valable pour les pays de l’Union européenne et de l’AELE (Association Euro- péenne de Libre-Échange) et uniquement pour les pro- duits destinés au marché de l’UE ou de l’AELE. Une fois que le produit a été mis sur le marché de l’UE, la mar- que UKCA cesse d’être valable. La Déclaration UKCA est uniquement valable pour le marché britannique (Angleterre, Pays de Galles et Écos- se) et uniquement pour les produits destinés au marché britannique. Une fois que le produit a été mis sur le marché britannique, le marquage CE cesse d’être vala- ble. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Protection de l’environnement, recyclage. Rapporter les emballages, les outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement.38

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fein

Modèle : MKAS 355

Catégorie : Scie