Fein AHKS18-57 AS - Scie

AHKS18-57 AS - Scie Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AHKS18-57 AS Fein au format PDF.

📄 284 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Fein AHKS18-57 AS - page 1
Caractéristique Détails
Type de scie Scie sans fil
Tension de la batterie 18 V
Longueur de course 57 mm
Vitesse à vide 0 - 3000 coups/min
Poids 2,5 kg
Applications Découpe de bois, plastique, métal léger
Entretien Nettoyage régulier, vérification des lames
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, gants recommandés
Accessoires inclus Lame de scie, guide de coupe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - AHKS18-57 AS Fein

Comment puis-je changer la lame de la scie Fein AHKS18-57 AS ?
Pour changer la lame, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame, retirez l'ancienne lame et insérez la nouvelle. Serrez la vis pour fixer la lame en place.
Pourquoi ma scie Fein AHKS18-57 AS ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement insérée. Si l'outil ne s'allume toujours pas, contrôlez le fusible ou les connexions internes.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la scie Fein AHKS18-57 AS ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En moyenne, une batterie pleinement chargée peut durer entre 30 minutes et 1 heure d'utilisation continue, selon la charge de travail.
Comment nettoyer ma scie Fein AHKS18-57 AS ?
Nettoyez régulièrement l'outil avec un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de l'eau.
Puis-je utiliser des lames de scie d'autres marques avec la Fein AHKS18-57 AS ?
Oui, tant que les lames sont compatibles avec le système de fixation de la scie, vous pouvez utiliser des lames d'autres marques. Assurez-vous qu'elles sont adaptées au matériau que vous travaillez.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la scie Fein AHKS18-57 AS ?
La scie est conçue pour couper une variété de matériaux, y compris le bois, le plastique, et certains métaux légers. Consultez le manuel d'utilisation pour des informations spécifiques sur les matériaux.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de la batterie de ma scie Fein AHKS18-57 AS ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de laisser la batterie se décharger complètement. Rechargez-la régulièrement et stockez-la dans un endroit frais et sec.
Que faire si ma scie vibre excessivement pendant l'utilisation ?
Vérifiez que la lame est correctement installée et qu'elle n'est pas endommagée. Une lame déséquilibrée ou mal fixée peut causer des vibrations excessives.
La garantie de ma scie Fein AHKS18-57 AS est-elle transférable ?
La garantie est généralement transférable, mais cela peut dépendre des conditions spécifiques de la garantie. Vérifiez le manuel ou contactez le service client pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur AHKS18-57 AS Fein

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AHKS18-57 AS - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AHKS18-57 AS de la marque Fein.

MODE D'EMPLOI AHKS18-57 AS Fein

Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci- contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Signal général d’interdiction. Cette action est interdite ! AMPShare désigne le système de batteries partagées permettant d’utiliser une seule et même batterie sur de nombreux outils de différentes marques. Avant d’effectuer ce travail, retirer la batterie de l’outil électrique. Sinon, il y a des risques de blessures dues à un démarrage non intentionné de l’outil. Lors des travaux, porter une protection oculaire. Lors des travaux, porter une protection acoustique. Lors des travaux, utiliser un protège-main. Ne pas charger des batteries endommagées. Protéger la batterie de toute source de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil, au feu, aux encrassements et à l’humidité. Information supplémentaire. Poignée Mise en marche Arrêt voir chapitre « Indications d’utilisation. » Maintenir les mains hors de la zone de sciage pendant le fonctionnement de l’outil électrique. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. Maintenir les mains hors de la zone de sciage pendant le fonctionnement de l’outil électrique Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. Attention : Ne pas regarder directement la lampe allumée ! Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne. Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de la Grande Bretagne (Angleterre, Pays de Galles, Écosse). max.50°C34

Confirme la conformité de l’outil électrique avec les réglementations techniques nationales de l’union douanière (Biélorussie, Kirghizistan, Kazakhstan et Arménie). Ce symbole confirme la certification de ce produit aux États-Unis et au Canada.Valable uniquement pour la Chine :La durée de protection de l’environnement dans le cadre d’une utilisation normale du produit est de 10 ans.Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort.Cette indication met en garde contre une situation dangereuse imminente. Une mauvaise manipulation peut entraîner de graves blessures ou la mort.Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclablesTrier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement.Marque les emballages et les produits recyclables qui doivent être collectés et éliminés séparément.Type de batterieType de chargeurFaible vitesse de rotationVitesse de rotation élevée(**) Peut contenir des chiffres ou des lettres(Ax – Zx) Marquage interneSigne Unité internationale ExplicationU V Tension en courant continuf Hz Fréquence

/min, min , rpm, r/min Vitesse à vide (pour batterie complètement chargée)

W Puissance absorbée

W Puissance utile CHARGE°C Température ambiante admissible lors du rechargementØ mm Diamètre d’un élémentmm Diamètre de la lame de sciemm Diamètre de l’alésage de la lame de sciemm largeur maximale de la dent B : Distance entre deux plans parallèles touchant les côtés opposés d’au moins trois pointes de dents de scieSymbole, signe Explication AVERTISSEMENT DANGER

Pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- tions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Ne pas utiliser cet outil électrique avant d’avoir soigneusement lu et compris totalement cette notice d’utilisation ainsi que les « Instructions générales de sécurité » (réf. documents 3 41 30 465 06 0). Conserver ces documents pour une utilisation ultérieure et les joindre à l’outil électrique en cas de transmission ou de vente à une tierce personne. De même, respecter les dispositions concernant la pré- vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question. Conception de l’outil électrique. La scie circulaire électroportative sans fil est conçue pour effectuer des coupes de scie droites dans le métal et les matières plastiques à l’abri des intempéries avec les outils d’insertion et les accessoires autorisés par FEIN. La scie circulaire n’est pas conçue pour les coupes en immersion. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Mauvaise utilisation prévisible. La scie circulaire ne doit pas être utilisée pour scier des matériaux en bois. Lors de la mise en marche, pendant le fonctionnement et lors de la mise hors fonctionnement, éviter le contact direct avec des copeaux métalliques dans la zone laté- rale des orifices de ventilation. De même, faire atten- tion à la projection d’étincelles et de copeaux lors de l’utilisation à proximité d’autres outils électriques. Le non-respect de ces consignes peut entraîner le blocage du moteur. Consignes de sécurité. Opération de sciage Maintenir les mains hors de la zone de sciage et loin de la lame. Tenir de l’autre main la poignée supplémentaire ou le carter- moteur. Si les deux mains tiennent la scie, la lame ne pourra pas les blesser. Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Le capot de protection ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à scier. Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la piè- ce à scier. L’idéal est que moins d’une hauteur de dent entière soit visible sous la pièce à scier. Ne jamais tenir la pièce à scier de la main ni au-dessus de la jambe. Placer la pièce sur un appui stable. Il est indispensable de bien fixer la pièce à scier pour minimi- ser les dangers de contact avec une partie du corps, de coincement de la lame ou d’une perte de contrôle. Tenir l’outil électrique par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble de rac- cordement. Le contact avec des conduites sous tension entraîne une mise sous tension des parties métalliques de l’outil électrique, provoquant ainsi une décharge électrique. Toujours utiliser une butée ou un guidage d’arête lors des coupes dans le sens de la longueur. Ceci permet d’améliorer l’exactitude de coupe et diminue le risque de coincement la lame. Toujours utiliser des lames de scie de la bonne taille qui ont une forme appropriée à l’alésage de fixation (par ex. en forme de losange ou ronde). Des lames ne conve- nant pas aux pièces de montage de la scie ne tournent pas rond et conduisent à une perte de contrôle. Ne jamais utiliser de rondelles de lame ni de vis endom- magées ou ne convenant pas au modèle de lame choisi. Les rondelles et vis de lame ont été spécialement construites pour votre scie pour garantir une puissance et une sécurité d’utilisation optimales. mm profondeur de coupe max. T mm Dimensions de la plaque de base (largeur x profondeur) kg Poids suivant EPTA-Procedure 01

dB Niveau de pression acoustique

dB Niveau d’intensité acoustique

pCpeak dB Niveau max. de pression acoustique K... Incertitude m/s

Valeur d’émission vibratoire suivant EN 62841 (somme vectorielle des trois axes directionnels) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s

Unités de base et unités dérivées du système international SI. Signe Unité internationale Explication

Rebond - causes et consignes de sécurité corres- pondantes – Un rebond est une réaction soudaine d’une lame de scie qui est restée accrochée, qui s’est coincée ou qui est mal orientée qui fait que la scie incontrôlée sort de la pièce à travailler et se dirige vers la per- sonne travaillant avec l’appareil. – Si la lame se coince ou s’accroche dans la fente de sciage se refermant, elle se bloque et la puissance du moteur a pour effet de renvoyer l’appareil en direc- tion de l’utilisateur. – Si la lame de scie est tordue ou mal orientée dans le tracé de la coupe, les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de se coincer dans la surface, provoquant ainsi le rebond brusque de la lame de scie de la fente et sa propulsion vers l’arrière où se trouve la personne travaillant avec l’appareil. Un rebond est donc la suite d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation incorrecte de la scie. Ceci peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-après. Tenir la scie à deux mains et mettre les bras dans une position qui vous permettra de contrecarrer aux forces exercées par un rebond. Toujours se tenir sur le côté de la scie, ne jamais se placer sur une même ligne avec celle-ci. Un rebond fait sauter la scie circulaire vers l’arrière, cependant, une personne avertie peut très bien contrecarrer les forces exercées par un rebond si elle a pris les mesures appropriées. Si la lame se coince ou lors d’une interruption de tra- vail, mettre la scie hors fonctionnement et la tenir tran- quillement jusqu’à l’arrêt total de la lame. Ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de l’enlever en la faisant glisser vers l’arrière tant que la lame tourne, sinon il y a risque de rebond. Déterminer la cause du blocage de la lame et l’éliminer. Avant de redémarrer la scie se trouvant encore dans la pièce à scier, centrer la lame dans la fente de sciage et s’assurer que les dents de la lame ne sont pas coincées dans la pièce à scier. Si la lame est bloquée dans le matériau à scier, la scie aura tendance à vouloir s’échap- per de celui-ci au redémarrage et provoquera un rebond. Poser les grandes plaques sur un support pour minimi- ser le risque d’un rebond causé par une lame se coin- çant. Les grandes plaques pourraient se tordre sous leur propre poids. Des plaques doivent être soutenues des deux côtés par des supports, près de la fente de sciage ainsi qu’aux bords de la pièce. Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Les lames aux dents émoussées ou qui ne sont plus ali- gnées causent une fente de sciage trop étroite qui pro- voque une friction trop élevée, un plus grand risque de coincement de la lame et de par là d’un rebond. Avant de commencer à scier, serrer les éléments de réglage de profondeur et d’angle de sciage. La lame de scie risque de se coincer et un rebond pourrait se pro- duire si les réglages se modifient lors du sciage. Être particulièrement prudent lors du sciage dans des parois existantes ou dans d’autres zones manquant de visibilité. La lame immergée peut se bloquer dans des objets cachés et provoquer un rebond. Fonction de la protection du bas Vérifier avant chaque utilisation que la protection du bas ferme parfaitement. Ne pas utiliser la scie si la pro- tection du bas n’est pas librement mobile et qu’elle ne se referme pas immédiatement. Ne jamais tenir ou atta- cher la protection du bas en position ouverte. Si la scie tombe au sol par inadvertance, la protection du bas pourrait en être tordue. Ouvrir la protection par le levier de recul et s’assurer qu’elle peut bouger libre- ment et qu’elle ne touche ni la lame ni d’autres parties de la scie quelque soient les angles et profondeurs de coupe sélectionnés. S’assurer que le ressort de la protection du bas fonc- tionne bien. Si ce n’est pas le cas ou si la protection présente un défaut quelconque, faire examiner la scie par un atelier compétent. Des parties endommagées, des dépôts collants ou des restes de copeaux empê- chent la protection d’être le plus efficace possible. N’ouvrir la protection à la main que pour des coupes spéciales comme les coupes « en immersion ou en angle ». Ouvrir la protection du bas à l’aide du levier de recul et relâcher celui-ci dès que la lame a pénétré dans la pièce. Pour tout autre type de coupe, la protec- tion doit travailler automatiquement. Ne jamais poser la scie sur l’établi ou le sol sans que la protection de bas ne recouvre la lame. Une lame non protégée et continuant de tourner ou se remettant en marche toute seule fait reculer la scie dans le sens opposé au sens de la coupe et coupe tout ce qui est sur son chemin. Tenir compte du temps dont a besoin la lame pour s’arrêter de tourner. Instructions particulières de sécurité. Ne pas utiliser un outil électrique endommagé. Avant chaque utilisation de l’outil électrique, examiner le boî- tier et les autres composants pour détecter des dom- mages éventuels, comme des fissures ou des ruptures. N’utiliser que des batteries homologuées. Lors de l’uti- lisation de batteries non compatibles, la machine ne démarre pas. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque anti-poussières, des pro- tections auditives, des gants et un tablier pouvant vous protéger des projections de fragments abrasifs ou des pièces à travailler. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque anti-poussières ou le masque respiratoire doit pouvoir filtrer les particules générées lors de l’utilisation de l’appareil. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Lors de travaux en hauteur, bloquer la surface sous la zone de travail et sécuriser toujours l’outil électrique et la pièce à travailler contre les chutes.37

N’utiliser l’outil électrique que sur une surface de tra- vail stable et veiller à toujours garder une position de travail stable. Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler ser- rée par un dispositif de serrage est fixée de manière plus sûre que si elle est seulement tenue de la main. Lors du travail, la pièce doit fermement reposer sur la surface et être bloquée contre un déplacement. N’essayez pas de scier des pièces extrêmement petites. Tenez fermement l’outil électrique. Il pourrait avoir des réactions inattendues. Ne pas travailler de matériaux contenant du magné- sium. Il y a risque d’incendie. Ne pas travailler du PRFC (plastique à renfort fibre de carbone) et pas de matériaux contenant de l’amiante. Ils sont considérés cancérigènes. Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endomma- gée ne présente aucune protection contre une électro- cution. N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spécia- lement conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil électrique. Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur votre outil électrique ne garantit pas une uti- lisation sans risque. Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil électrique avec des outils non-métalliques. La ventilation du moteur aspire la poussière à l’intérieur du carter. Une trop grande quantité de poussière de métal accumulée peut provoquer des incidents électri- ques. Ne regardez jamais de très près directement dans la lumière de la lampe de l’outil électrique. Ne dirigez pas la lumière de la lampe vers les yeux d’autres personnes se trouvant à proximité. Les rayons générés par la lampe peuvent être dangereux pour les yeux. Ne pas diriger l’outil électrique vers soi-même ou vers d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de blessure causé par des outils de travail tranchants ou chauds. Retirer la batterie avant toute opération de réglage ou d’entretien de l’outil électrique. Ne pas utiliser de meules. N’utiliser que des lames de scie dont le diamètre cor- respond à l’inscription sur l’outil électrique. N’utiliser que des lames de scie dont le nombre de tours est égal ou supérieur à celui indiqué sur l’outil électri- que. N’utiliser que des lames de scie appropriées au maté- riau à travailler. Éviter une surchauffe des pointes de la lame. Lors du sciage dans les matières plastiques, éviter de faire fondre le matériau. Ne pas toucher les outils d’insertion en rotation. N’enle- ver les copeaux que lorsque l’outil d'insertion est à l’arrêt. N’actionner le bouton de blocage de la broche que lors- que l’outil d'insertion est à l’arrêt. Ne pas freiner la lame de scie en exerçant une pression latérale. Avant chaque utilisation, vérifier le bon fonctionnement de la protection mobile. La protection mobile doit pou- voir bouger librement, elle doit retourner automati- quement, facilement et exactement dans sa position finale. Ne pas bloquer la protection mobile en position rétrac- tée pour scier. Contrôler la pièce afin de détecter des corps étrangers. Lors du travail, veiller à ne pas scier dans des clous ou similaires. Si la lame bloque, arrêter immédiatement le moteur. Utilisation et entretien de la batterie. Les présentes consignes de sécurité ne sont valables que pour les batteries 18V-FEIN-Lithium-ion-AMPShare. Utiliser la batterie uniquement dans les produits des partenaires AMPShare. Les batteries 18V marquées AMPShare sont entièrement compatibles avec les pro- duits suivants : – tous les produits du système FEIN-18V-AMPShare – tous les produits 18V des partenaires AMPShare. Lors du travail avec et lors du chargement de batteries d’un type ne convenant pas à l’outil, de batteries endommagées, réparées ou modifiées, de batteries contrefaites ou d’autres fabricants, il y a danger d’incendie et/ou d’explosion. Respecter les recommandations relatives aux batteries figurant dans la notice d’utilisation de votre produit. C’est la seule façon de faire fonctionner la batterie et le produit en toute sécurité et de protéger les batteries d’une surcharge dangereuse. Ne recharger les batteries qu’à l’aide de chargeurs recommandés par FEIN ou par un partenaire AMPShare. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres batteries. La batterie est fournie en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la charger complètement dans le chargeur avant la première mise en service. Conserver les batteries hors de la portée des enfants. Ne pas démonter, ouvrir ni fractionner les batteries. Ne pas exposer les batteries à des chocs mécaniques. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs et liquides nuisibles peuvent s’échapper. Les vapeurs peuvent irriter les voies respi- ratoires. Le liquide qui sort de la batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. Au cas où la peau entrerait en contact avec le liquide de la batterie, rincer immédiatement abondamment à l’eau. Si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincer les yeux à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin !38

Si le liquide de la batterie a mouillé des objets adja- cents, vérifier les pièces concernées. Porter des gants de protection pour éviter tout contact avec la peau. Net- toyer les pièces à l’aide d’un papier de ménage sec ou remplacer les pièces si nécessaire. Les vapeurs qui sor- tent peuvent irriter les voies respiratoires. Le liquide qui sort de la batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. Ne pas court-circuiter la batterie. Tenir la batterie non- utilisée à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provoquer un court-cir- cuit. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. La batterie peut être endommagée par des objets poin- tus tels que clous ou tournevis ou par une force exté- rieure. Un court-circuit interne peut se produire et la batterie peut prendre feu, fumer, exploser ou surchauf- fer. Ne jamais entretenir des batteries endommagées. L’entretien de batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou par un centre de service autorisé. Protéger la batterie de toute source de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil, au feu, aux encrassements, à l’eau et à l’humidité. Il existe un risque d’explosion et de court-circuit. N’utiliser et ne stocker la batterie qu’à une température ambiante comprise entre -20 °C et +50 °C. Ne pas lais- ser la batterie dans la voiture par ex. en été. A des tem- pératures < 0 °C, les performances peuvent être réduites de manière spécifique à l’appareil. Charger la batterie uniquement à des températures ambiantes comprises entre 0 °C et +35 °C. Recharger la batterie avec port USB uniquement via ce dernier à des températures ambiantes comprises entre +10 °C et +35 °C. Un chargement en dehors de la plage de tempé- rature peut endommager la batterie ou augmenter le risque d’incendie. Manipuler les batteries déchargées avec précaution. Les batteries constituent une source de danger, car elles peuvent provoquer un courant de court-circuit très élevé. Même si les batteries Lithium-ion semblent être à l’état déchargé, elles ne se déchargent jamais complè- tement. Ne pas immerger la batterie dans des liquides tels que l’eau (salée) ou dans des boissons. Tout contact avec des liquides peut endommager la batterie. Cela peut entraîner un dégagement de chaleur, de la fumée, une inflammation ou une explosion de la batterie. Ne pas continuer à utiliser la batterie et s’adresser à un centre de Service Après-Vente agréé par FEIN. Ne pas utiliser des batteries endommagées. L’utilisa- tion d’une batterie doit être immédiatement stoppée dès qu’elle présente des caractéristiques anormales, telles qu’un dégagement d’odeur, de chaleur, une déco- loration ou une déformation. Si vous continuez à l’utili- ser, la batterie peut dégager de la chaleur et de la fumée, s’enflammer ou exploser. Ne pas ouvrir, écraser, surchauffer ou brûler la batte- rie. Le non-respect de ces consignes entraîne un risque de brûlure et d’incendie. Suivre les instructions du fabricant. Éteindre les batteries Lithium-ion en feu à l’aide d’eau, du sable ou d’une couverture extinctrice. Éviter les coups / impacts physiques. Les coups et la pénétration d’objets peuvent endommager les batte- ries. Cela peut entraîner des fuites, un dégagement de chaleur, de la fumée, une inflammation ou une explo- sion de la batterie. Ne jamais charger la batterie pendant la nuit sans sur- veillance. Le non-respect de ces consignes peut entraî- ner un risque d’incendie ou d’explosion. Ne sortir la batterie de son emballage d’origine que lorsqu’elle doit être utilisée. Ne pas retirer la batterie que lorsque l’outil électrique est à l’arrêt. Avant tous travaux sur l’outil électrique, retirer la bat- terie de l’outil. Risque de blessures en cas de démarrage non intentionnel de l’outil électrique. Protéger la batterie de l’humidité et de l’eau. Nettoyer les raccords encrassés de la batterie et de l’outil électri- que à l’aide d’un chiffon sec et propre. Retirer la batterie avant de transporter ou de stocker l’outil électrique. Suivre les consignes de sécurité figurant dans les noti- ces

utilisation des chargeurs de FEIN ou des partenai- res AMPShare. Valeurs d’émission de vibrations et de bruit Les valeurs d’émission de vibrations et de bruit indi- quées dans ces instructions d’utilisation ont été mesu- rées conformément à la norme EN 62841 et peuvent être utilisées pour une comparaison d’outils électri- ques. Elles sont également appropriées pour une esti- mation préliminaire de la sollicitation vibratoire et acoustique. Les valeurs d’émission de vibrations et de bruit indiquées représentent les principales applications de l’outil électrique. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres accessoires ou avec un entre- tien non approprié, les valeurs totales d’émission de vibrations et les valeurs d’émission de bruit peuvent être différentes. Ceci peut augmenter considérable- ment la sollicitation vibratoire et acoustique pendant toute la durée du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire et acoustique, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire et acoustique pendant toute la durée du travail. max.50°C39

Déterminer des mesures de protection supplé- mentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations et de bruits, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des accessoires, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Émanation de poussières nocives Lors du travail avec enlèvement de matière, des pous- sières pouvant être dangereuses sont générées. Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex. d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, de minéraux, des particules de silicate contenues dans les matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de produits de préservation de bois, de produits antifouling pour bateaux peut causer des réac- tions allergiques et, ou des maladies des voies respira- toires, un cancer ou des problèmes de fécondité. Le risque causé par l’inhalation de poussières dépend de l’exposition aux poussières. Utiliser une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que des équipe- ments de protection personnels. Veiller à bien aérer la zone de travail. Ne confier le travail sur des matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de produits chimiques peuvent s’enflammer dans des conditions défavorables ou causer une explosion. Évi- ter les étincelles en direction du bac à poussière ainsi que la surchauffe du produit et de la matière à poncer. Vider à temps le bac à poussières. Respecter les consi- gnes d’usinage du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à usiner. Mise en service. Avant chaque utilisation du produit, effectuer les opé- rations suivantes : – Vérifier le bon état et le bon fonctionnement du produit. – Contrôler si les outils d’insertion sont bien serrés. – Contrôler le bon fonctionnement de la protection mobile. Elle doit pouvoir se déplacer librement et revenir automatiquement et exactement à sa posi- tion finale. Mode d’emploi. Une surcharge de l’outil électrique est signalée par l’allumage permanent du voyant de la zone de travail. En cas de surcharge, l’outil électrique s’arrête et il ne peut être remis en marche qu’après s’être refroidi. Dans certains cas, le redémarrage n’est pas possible, ce qui est signalé par le clignotement du voyant de la zone de travail. Retirer la batterie et essayer de redémarrer l’outil après quelques minutes. Si le voyant de la zone de travail clignote à nouveau, contacter le service après- vente de FEIN. Réglage de la profondeur de coupe(voir page 12). Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la piè- ce à scier. L’idéal est que moins d’une hauteur de dent entière soit visible sous la pièce à scier. Changement de la lame(voir page 6/7). Recommandation : Remplacer la lame de scie à l’aide du dispositif intégré dans la mallette (voir page 8).

1. Appuyer sur le bouton de blocage et le maintenir

2. Placer une clé à six pans creux sur la vis de fixation

et tourner lentement l’arbre de la scie jusqu’à ce que le dispositif de blocage s’enclenche.

3. Desserrer la vis de fixation dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre et retirer la bride extérieure de la ame de scie.

5. Nettoyer les surfaces d’appui entre les brides inté-

rieure et extérieure de la lame de scie.

6. Installer une nouvelle lame de scie en respectant le

sens de rotation et l’orientation des dents de scie. Le sens de rotation est indiqué par des flèches sur la lame de scie et sur la protection mobile. Dans la zone visible de la lame de scie, les dents de scie doivent être orientées dans le sens de la coupe.

7. Mettre en place la bride extérieure de la lame et ser-

rer la vis de fixation (8 Nm). Maniement de la batterie. Ne charger la batterie que dans la plage de température située entre 0 °C et +35 °C (32 °F ... 95 °F). Au début du processus de rechargement, la température de la batterie doit se situer dans la plage de température de chargement de la batterie. Voyant indiquant l’état de charge sur la batterie(voir page 15). L'état de charge peut être indiqué par les LED vertes du voyant indiquant l’état de charge sur la batterie. Appuyer sur la touche indiquant l’état de charge ou pour faire afficher l’état de charge. Si aucune LED n’est allumée après que la touche indi- quant l’état de charge a été appuyée, c’est que la batterie est défectueuse et doit être remplacée. Transport. Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à pren- dre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses. N’expédier les batteries que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrir les contacts exposés à l’air libre et emballer la batterie de manière à ce qu’elle ne se déplace pas dans l’emballage. Veuillez également res- pecter les règlementations supplémentaires nationales éventuellement en vigueur.40

Entretien et service après-vente. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, il est possible, lorsqu’on travaille des métaux, que des poussières conductrices se déposent à l’intérieur du produit. Souffler souvent de l’air com- primé sec et sans huile dans l’intérieur du produit à tra- vers les ouïes de ventilation. Si, à la suite d’une mauvaise utilisation, l’outil électrique se bloque durablement, faire effectuer un entretien par un spécialiste. Les produits ayant été en contact avec de l’amiante ne doivent pas être réparés. Éliminer les produits contami- nés par l’amiante conformément aux dispositions natio- nales relatives à l’élimination de déchets contenant de l’amiante. Pour les produits et accessoires FEIN nécessitant une réparation, s’adresser au service après-vente de FEIN sur le site www.fein.com. Remplacer les autocollants et avertissements sur le pro- duit s’ils sont usés et illisibles. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine FEIN. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour ce produit sur le site www.fein.com. Si nécessaire, on peut remplacer soi-même les élé- ments suivants : accessoires de vissage, batterie Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le pro- duit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor- mément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec le produit. Déclaration de conformité La Déclaration CE est uniquement valable pour les pays de l’Union européenne et de l’AELE (Association Euro- péenne de Libre-Échange) et uniquement pour les pro- duits destinés au marché de l’UE ou de l’AELE. Une fois que le produit a été mis sur le marché de l’UE, la mar- que UKCA cesse d’être valable. La Déclaration UKCA est uniquement valable pour le marché britannique (Angleterre, Pays de Galles et Écos- se) et uniquement pour les produits destinés au marché britannique. Une fois que le produit a été mis sur le marché britannique, le marquage CE cesse d’être vala- ble. Mise hors service.

1. Débrancher le produit du secteur ou retirer la batte-

2. Démonter les outils d’insertion et les accessoires

montés sur le produit. Protection de l’environnement, recyclage. Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères ! Rapporter les emballages, les outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement. N’éliminer les batteries que lorsqu’elles sont déchar- gées. Si les batteries ne sont pas complètement déchargées, isoler par précaution le connecteur électrique a l’aide d’un ruban adhésif pour les protéger contre les courts- circuits. Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries défectueuses ou usagées doivent être col- lectées séparément et faire l’objet d’une réutilisation respectueuse de l’environnement. Accessoires. N’utiliser que des accessoires originaux de FEIN desti- nés à ce produit. Vous trouverez les accessoires autori- sés pour le produit sur le site www.fein.com.41

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fein

Modèle : AHKS18-57 AS

Catégorie : Scie