AHKS18-57 AS - Пила Fein - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно AHKS18-57 AS Fein в формате PDF.
Вопросы пользователей о AHKS18-57 AS Fein
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AHKS18-57 AS - Fein и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AHKS18-57 AS бренда Fein.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AHKS18-57 AS Fein
Перевод оригинального руководства по эксплуатации.
Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
| Символическое изображение, условный знак | Пояснение |
![]() | Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. |
![]() | Не прикасайтесь к вращающимся частям. |
![]() | Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! |
| [XXGH] | Соблюдайте приведенные рядом указания! |
![]() | Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. |
![]() [BOSCH] | AMPShare – это общая аккумуляторная система, позволяющая использовать множество инструментов большого числа профессиональных торговых марок с одним и тем же аккумулятором. |
![]() | Перед выполнением этой операции извлеките аккумулятор из электроинструмента. В противном случае возможно получение травм при непреднамеренном включении электроинструмента. |
![]() | При работе использовать средства защиты глаз. |
![]() | При работе использовать средства защиты органов слуха. |
![]() | Защищайте при работе руки. |
![]() | Не заряжайте поврежденные аккумуляторные батареи. |
![]() ![]() | Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., при длительном нагревании на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. |
![]() | Дополнительная информация. |
![]() | Зона удержания |
![]() | Включение |
![]() | Выключение |
![]() | см. раздел «Указания по эксплуатации.» |
![]() | Не подставляйте руки в зону пиления, когда электроинструмент работает. При контакте с пильным диском возникает опасность травмирования. |
![]() | Не подставляйте руки в зону пиления, когда электроинструмент работает. При контакте с пильным диском возникает опасность травмирования. |
![]() | Внимание: Не смотрите на горящую лампу! |
| CE | Подтверждает соответствие электроинструмента директивам Европейского Сообщества. |
| UKCA | Подтверждение соответствия электроинструмента положениям директив Великобритании (Англии, Уэльса, Шотландии). |
![]() | Подтверждает соответствие электроинструмента национальным техническим предписаниями Таможенного Союза (Беларусь, Россия, Киргизстан, Казахстан и Армения). |
![]() | Этот символ подтверждает сертификацию этого продукта в США и Канаде. |
![]() | Действительно только для Китая:Длительность экологической безопасности при нормальных условиях эксплуатации изделия составляет 10 лет. |
![]() | Это указание предупреждает о возможной опасной ситуации, которая может привести к серьезным травмам или смерти. |
![]() | Данное указание предупреждает о непосредственной угрозе опасной ситуации. Неправильное обращение с электроинструментом может привести к тяжелым телесным травмам или смерти. |
![]() | Знак вторичной переработки: обозначает пригодные для повторного использования материалы |
| [SHWA] | Отработавшие свой ресурс электрические изделия следует собирать и сдавать отдельно на экологически чистую переработку. |
![]() | Обозначает пригодные для вторичной переработки упаковки и изделия, которые необходимо собирать и утилизировать отдельно. |
![]() | Тип аккумулятора |
![]() | Тип зарядного устройства |
![]() | Низкое число оборотов |
![]() | Высокое число оборотов |
| (**) может содержать цифры или буквы | |
| (Ax - Zx) Обозначение для внутренних целей | |
| Условный знак Единица | измерения, международное обозначение | Пояснение |
| UV Электрическое напряжение постоянного тока | ||
| fHz Частота питающей сети | ||
| n_0 | /min, min^-1 , rpm, r/min Ч | исло оборотов на холостом ходу (при полностью заряженном аккумуляторе) |
| P_1 | W Потребляемая мощность | |
| P_2 | W Отдаваемая мощность | |
| T_CHARGE | °C Допустимая температура окружающей среды при зарядке | |
| ∅ mm Диаметр круглой части | ||
![]() | мм Диаметр пильного диска | |
![]() | мм Диаметр отверстия пильного диска | |
![]() | мм Максимальная ширина зубьев В: Расстояние между двумя параллельными плоскостями, которые касаются как минимум трех остриев расположенных друг напротив друга зубцов пилы | |
![]() | мм максимальная глубина пропила Т | |
![]() | мм Размеры опорной плиты (ширина х глубина) | |
| [BATT] | кг Вес согласно EPTA-Procedure 01 | |
![]() | dB Уровень звукового давления | |
![]() | dB Уровень звуковой мощности | |
| [6SWC] | dB Макс. уровень звукового давления | |
![]() | Погрешность | |
| a | m/s ^2 | Вибрация в соответствии с EN 62841 (векторная сумма трех направлений) |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 | Основные и производные единицы измерения Международной системы единиц СИ. | |
Для Вашей безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

Не применяйте настоящий электроинструмент, предварительно не изучив основательно и полностью не усвоив
это руководство по эксплуатации, а также приложенные «Общие указания по технике безопасности» (номер публикации 3 41 30 465 06 0). Сохраняйте названные документы для дальнейшего использования и приложите их к электроинструменту при его передаче другому лицу или при его продаже. Учитывайте также соответствующие национальные правила по охране труда.
Предназначение электроинструмента.
Ручная аккумуляторная дисковая пила предназначена для выполнения прямых пропилов в металлах и пластмассах в закрытых помещениях допущенными фирмой FEIN рабочими инструментами и принадлежностями без подачи воды.
Дисковая пила не предназначена для пиления с погружением.
Все прочие виды использования считаются использованием не по назначению.
Прогнозируемые варианты неправильного использования.
Дисковую пилу нельзя использовать для пиления древесины.
При включении, во время работы и при выключении избегайте прямого контакта с металлической стружкой в боковой зоне вентиляционных отверстий. Необходимо также обращать внимание на летящие искры и стружку при использовании других электроинструментов поблизости. Несоблюдение этих инструкций может привести к блокировке двигателя.
Указания по технике безопасности.
Обращение с пилой
ОПАСНОСТЬ
Не подставляйте руки в зону пиления и под пильные диски.
Держитесь второй руной за дополнительную рукоятку или корпус двигателя. Если Вы будете держаться за пилу двумя руками, Вы сможете защитить руки от повреждения пильным диском.
Не подставляйте руки под заготовку. Под заготовкой защитный кожух не защищает оператора от пильного диска.
Устанавливайте глубину пропила в соответствии с толщиной заготовки. Зуб пильного диска должен выступать под заготовкой менее, чем на свою высоту.
Никогда не держите предназначенную для распила заготовку рукой или над своей ногой. Зафиксируйте заготовку в стабильном креплении. Обязательно обеспечивайте надежное закрепление заготовки, чтобы минимизировать риск контакта с телом, заклинивания пильного диска или потери контроля.
При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку или собственный сетевой кабель, держите электроинструмент за изолированные поверхности рукоятки. Контакт с проводкой под напряжением может зарядить металлические части электроинструмента и привести к поражению электрическим током.
При продольном распиливании всегда используйте упор или направляющую из прямой окантовки. Это улучшает точность резания и снижает возможность заклинивания пильного диска.
Всегда используйте пильные диски правильного размера и с подходящим посадочным отверстием (напр., ромбовидной или круглой формы). Пильные диски, не соответствующие крепежным частям пилы, вращаются с биением и ведут к потере контроля над инструментом.
Никогда не используйте поврежденные или неподходящие подкладные шайбы или винты для пильного диска. Подкладные шайбы и винты для пильного диска были разработаны специально для пилы для обеспечения оптимальных рабочих характеристик и безопасности работы.
Обратный удар – причины и соответствующие указания по технике безопасности
- Обратный удар – это внезапная реакция пильного диска на заклинивание, зажатие или неправильную установку пильного диска, являющаяся причиной неконтролированного подъема пилы, выхода из обрабатываемой заготовки и движения в направлении оператора.
- Если пильный диск застрял или заклинил в узкой щели, он блокируется, и двигатель отбрасывает пилу своей силой в направлении оператора.
- Если пильный диск перекошен или неправильно установлен в прорез, зубья пильного диска с тыльной стороны могут застрять в поверхности, что приводит к выбрасыванию пильного диска из прореза и отскакиванию пилы в направлении оператора.
Обратный удар является результатом неправильной эксплуатации или ошибок при работе с пилой. Он может быть предотвращен описанными ниже мерами предосторожности.
Крепко держите пилу двумя руками и всегда держите руки так, чтобы при необходимости надежно противостоять силам обратного удара. Всегда держитесь сбоку от пильного диска и никогда не располагайте пильный диск на одной линии с собственным телом. При обратном ударе дисковая пила может отскочить назад, но при принятии надлежащих мер предосторожности оператор может совладать с усилиями обратного удара.
В случае заклинивания пильного диска или перерыва в работе, выключите пилу и спокойно удерживайте заготовку до полной остановки пильного диска. Никогда не пытайтесь вытащить пильный диск из обрабатываемой заготовки или потянуть пилу назад, пока пильный диск еще вращается, иначе возможен обратный удар. Выясните и устраните причину заклинивания пильного диска.
Если необходимо повторно включить пилу, вставленную в заготовку, выставьте пильный диск по центру пропила и убедитесь, что зубья пилы не застряли в заготовке. Если пильный диск заклинило, он может вырываться из заготовки или вызвать обратный удар при повторном включении пилы.
Обеспечьте надежную опору для крупных плит во избежание риска обратного удара, вызванного заклиниванием пильного диска. Крупные плиты могут прогибаться под собственным весом. Плиты необходимо подпирать с обеих сторон: вблизи от прореза и на краю.
Не используйте затупившиеся или поврежденные пильные диски. Пильные диски с тупыми или неправильно направленными зубьями создают слишком узкий пропил, из-за которого возникает повышенное трение, заклинивание пильного диска и обратный удар.
Перед пилением туго затяните элементы настройки глубины и угла распиливания. Если настройки изменятся во время пиления, пильный диск может заклиниться и вызвать обратный удар.
Будьте особенно осторожны при распиловке в стенах или других непросматриваемых участках.
При распиловке погружаемый в объект пильный диск может заблокироваться в скрытых объектах и вызвать обратный удар.
функция нижнего защитного кожуха
Каждый раз перед работой проверяйте безупречность закрытия нижнего защитного кожуха. Не работайте с пилой, если нижний защитный кожух не перемещается свободно и не закрывается сразу. Никогда не заклинивайте и не привязывайте нижний защитный кожух в открытом состоянии. При случайном падении пилы нижний защитный кожух может согнуться. Откройте защитный кожух при помощи оттяжного рычага и убедитесь, что защитный кожух свободно перемещается и не касается пильного диска или других деталей независимо от угла и глубины распила.
Проверьте работоспособность пружины нижнего защитного кожуха. Если нижний защитный кожух и пружина неисправны, перед использованием пилы выполните работы по техническому обслуживанию. Вследствие повреждения деталей, клейких отложений или скоплений стружки нижний защитный кожух может двигаться очень туго.
Открывайте нижний защитный кожух вручную только при особых пропилах, напр., «при врезном и угловом распиливании». Открывайте нижний защитный кожух только с помощью оттяжного рычага и отпускайте его, как только пильный диск врежется в заготовку. При всех других распиловочных работах защитный кожух должен работать автоматически.
Прежде чем положить пилу на верстак или на пол, обязательно убедитесь, что нижний защитный кожух закрывает пильный диск. Неприкрытый пильный диск, находящийся в состоянии инерционного выбега, отбрасывает пилу против направления распиливания и распиливает все на своем пути. Обратите при этом внимание на продолжительность инерционного выбега пильного диска.
Специальные указания по технике безопасности.
Не используйте поврежденный электроинструмент. Наждый раз перед использованием электроинструмента проверяйте корпус и прочие компоненты на наличие повреждений, напр., трещин или надломов.
Используйте только разрешенные аккумуляторы. В случае использования недопущенных аккумуляторных батарей электроинструмент не запускается.
Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, применяйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе посторонних частиц, которые могут образовываться при выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать образующуюся при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха.
При работах на высоте огораживайте поверхность под рабочей зоной и закрепляйте электроинструмент и заготовку, чтобы предотвратить их падение.
Используйте электроинструмент только на стабильной поверхности и следите за устойчивым положением тела.
Закрепляйте обрабатываемую деталь.
Закрепленная, например, в тисках деталь удерживается надежнее, чем в Вашей руке.
При работе заготовка должна надежно лежать и быть зафиксирована от смещения.
Не пытайтесь распиливать экстремально маленькие заготовки.
Крепко держите электроинструмент в руках. Не исключено возникновение отдачи.
Не работайте с материалами, содержащими магний. Существует опасность возгорания.
Не обрабатывайте СКК (усиленную углеродным волокном пластмассу) и асбестосодержащие материалы. Эти материалы являются канцерогенными.
Запрещается закреплять на электроинструменте таблички и обозначения с помощью винтов и заклепок. Поврежденная изоляция не защищает от поражения электрическим током.
Не применяйте принадлежности, которые не были специально сконструированы изготовителем электроинструмента или на применение которых нет разрешения изготовителя. Безопасная эксплуатация не обеспечивается только тем, что принадлежности подходят к Вашему электроинструменту.
Регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента неметаллическим инструментом. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус. Чрезмерное скопление металлической пыли может стать причиной поражения электрическим током.
Никогда не смотрите с небольшого расстояния на свет лампы электроинструмента. Никогда не направляйте свет лампы в глаза других людей, которые находятся вблизи Вас. Исходящее от лампы излучение может повредить глаза.
Не направляйте электроинструмент на себя, других лиц и животных. Это чревато травмами от острых или горячих режущих или шлифовальных инструментов.
Перед проведением всех работ по настройке и техническому обслуживанию электроинструмента извлекайте аккумуляторную батарею.
Не используйте шлифовальные круги.
Применяйте только пильные диски с диаметром, который соответствует данным, указанным на электроинструменте.
Применяйте только пильные диски, на которых обозначено число оборотов, соответствующее данным, указанным на электроинструменте, или превышающее их.
Применяйте только пильные диски, пригодные для распиливаемого материала.
Не допускайте перегрева остриёв зубцов пилы.
При пилении пластмасс не допускайте плавления материала.
Не прикасайтесь к вращающимся рабочим инструментам. Удаляйте застрявшую стружку, только когда рабочий инструмент находится в состоянии покоя.
Нажимайте кнопку фиксатора шпинделя, только когда рабочий инструмент находится в состоянии покоя.
Не притормаживайте пильный диск боковым надавливанием.
Перед каждым использованием проверяйте безупречность работы маятникового защитного кожуха. Маятниковый защитный кожух должен свободно передвигаться и с легкостью и точностью самостоятельно возвращаться в исходное положение.
При пилении не заклинивайте маятниковый защитный кожух в отведенном назад положении.
Проверяйте заготовку на наличие инородных тел. При работе следите, чтобы пильный диск не соприкасался с гвоздями и т.п.
При блокировке пильного диска немедленно выключите мотор.
Использование и обращение с аккумуляторами (аккумуляторными блоками).
Настоящие указания по технике безопасности касаются только литиево-ионных аккумуляторных батарей 18 В FEIN AMPShare.
Используйте аккумуляторную батарею только в электроинструментах партнеров AMPShare.
Имеющие обозначение AMPShare аккумуляторные батареи на 18 В полностью совместимы со следующими электроинструментами:
- все электроинструменты системы FEIN-18 B-AMPShare
- все электроинструменты на 18 В партнеров AMPShare.
При работе с неподходящими, поврежденными, отремонтированными или восстановленными аккумуляторами, подделками или аккумуляторами других производителей, а также при их зарядке существует опасность возгорания и/или взрыва.
Соблюдайте рекомендации в отношении аккумулятора, содержащиеся в инструкции по эксплуатации к электроинструменту. Только так можно обеспечить безопасную эксплуатацию аккумулятора и электроинструмента и защитить аккумуляторы от опасной перегрузки.
Заряжайте аккумуляторы только зарядными устройствами, рекомендованными FEIN или одним из партнеров AMPShare. Если зарядное устройство предназначено для определенного типа аккумуляторов, зарядка в нем других аккумуляторов чревата возгоранием.
Аккумуляторная батарея поставляется в частично заряженном состоянии. Для обеспечения полной емкости аккумуляторной батареи ее необходимо полностью зарядить в зарядном устройстве перед первой эксплуатацией.
Храните аккумуляторы в недоступном для детей месте.
Аккумуляторы нельзя разбирать, открывать или раскалывать. Не подвергайте аккумуляторы механическим ударам. При повреждении аккумулятора и ненадлежащем его использовании возможно выделение паров и жидкостей. Пары могут вызвать раздражение дыхательных путей. Вытекающая аккумуляторная жидкость может вызвать раздражение кожи и ожоги.
При попадании анкумуляторной жидкости на кожу немедленно обильно промойте соответствующее место водой. При попадании анкумуляторной жидкости в глаза промойте глаза чистой водой и немедленно обратитесь к врачу!
При попадании аккумуляторной жидкости на соседние предметы проверьте соответствующие детали. Избегайте контанта с кожей, применяя для этого защитные перчатки. Очищайте детали сухими бумажными полотенцами или заменяйте детали при необходимости. Выделяющиеся пары могут вызвать раздражение дыхательных путей. Вытекающая аккумуляторная жидкость может вызвать раздражение кожи и ожоги.
Не замыкайте накоротко аккумулятор. Берегите неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других небольших металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
Острыми предметами, напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.
Никогда не обслуживайте поврежденные аккумуляторные батареи. Все работы по обслуживанию аккумуляторных батарей могут выполняться исключительно изготовителем или уполномоченными сервисными центрами.

Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., при длительном нагревании на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взрыва и короткого замыкания.
Эксплуатируйте и храните аккумулятор только при температуре окружающей среды от -20^ до +50^ . Не оставляйте аккумулятор летом в автомобиле. При температуре <0^ в зависимости от электроинструмента может иметь место падение мощности.
Заряжайте аккумулятор только при температуре окружающей среды от 0 °C до +35 °C. Заряжайте аккумулятор, имеющий гнездо USB, только через это гнездо при температуре окружающей среды от +10 °C до +35 °C. Зарядка при температурах, выходящих за указанный диапазон, может повредить аккумуляторную батарею и повысить риск возгорания.
Бережно обращайтесь с разряженными аккумуляторами. Аккумуляторы являются источником опасности, поскольку они могут создать очень высокий ток коротного замыкания. Даже если литий-ионные аккумуляторы кажутся разряженными, они никогда не разряжаются полностью.
Не погружайте аккумулятор в жидкости, напр., (соленую) воду или напитки. Контакт с жидкостями может повредить аккумулятор. Это может вызвать выделение тепла, дыма, а также возгорание или взрыв аккумулятора. Прекратите использование аккумулятора и обратитесь в авторизованную сервисную мастерскую FEIN.
Не используйте поврежденный аккумулятор. Немедленно прекратите использование аккумулятора, как только будут замечены отклонения в его свойствах, напр., образование запаха, тепла, выцветание или деформация. Если не прекратить эксплуатацию, аккумулятор может выделять тепло или дым, загореться или взорваться.
Не вскрывайте, не расплющивайте, не перегревайте и не снигайте анкумулятор. При несоблюдении этого указания существует опасность возгорания и пожара. Следуйте указаниям производителя.
Тушите горящие литий-ионные аккумуляторы водой, песком или противопожарной ношмой.
Избегайте физических ударов/воздействий. Удары и проникновение предметов внутрь могут привести к повреждению аккумуляторов. Это может привести к утечкам, образованию тепла, дыма, а также возгоранию или взрыву аккумулятора.
Никогда не заряжайте аккумулятор всю ночь без надзора. Несоблюдение этого указания может в определенных обстоятельствах создать опасность возгорания и взрыва.
Извлекайте аккумуляторы из оригинальной упаковки только непосредственно перед их использованием.
Вынимайте аккумулятор только при выключенном электроинструменте.
Перед выполнением любых манипуляций с электроинструментом извлекайте из него анкумуляторную батарею. Самопроизвольное включение электроинструмента чревато опасностью травм.
Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Очищайте загрязненные контакты аккумулятора и электроинструмента сухой и чистой тряпкой.
При транспортировке и хранении электроинструмента извлекайте аккумуляторную батарею.
Соблюдайте указания по технике безопасности, содержащиеся в инструкциях по эксплуатации зарядных устройств FEIN или партнеров AMPShare.
Значения уровня вибрации и шумовой эмиссии Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике измерения, прописанной в стандарте EN 62841, и могут быть использованы для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии.
Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом.
Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением непредусмотренных изготовителем рабочих инструментов или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры предосторожности для защиты пользователя от воздействия вибрации, напр.: техобслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, теплые руки, организация труда.
Обращение с опасной пылью
При работах со снятием материала с использованием данного электроинструмента образуется пыль, которая может представлять собой опасность.
Контакт с некоторыми видами пыли или вдыхание некоторых видов пыли, напр., асбеста и асбестосодержащих материалов, свинцовосодержащих лакокрасочных покрытий, металлов, некоторых видов древесины, минералов, каменных материалов с содержанием силикатов, растворителей красок, средств защиты древесины, средств защиты судов от обрастания, может вызывать у людей аллергические реакции, стать причиной заболеваний дыхательных путей, рака или отрицательно сказаться на репродуктивности. Степень риска при вдыхании пыли зависит от экспозиционной дозы. Используйте соответствующее данному виду пыли устройство пылеудаления и средства индивидуальной защиты. Позоботьтесь о хорошей вентиляции рабочего места. Поручайте обработку содержащего асбест материала только специалистам.
Древесная пыль и пыль легких металлов, горячие смеси абразивной пыли и химических веществ могут самовоспламеняться при неблагоприятных условиях или стать причиной взрыва. Избегайте
искрения в направлении контейнера для пыли, а также перегрева электроинструмента и шлифуемого материала. Своевременно опорожняйте контейнер для пыли. Соблюдайте указания производителя материала по обработке, а также действующие в Вашей стране указания для обрабатываемых материалов.
Ввод в эксплуатацию.
Перед каждым использованием электроинструмента выполняйте следующие шаги:
- Проверьте надлежащее состояние и работоспособность электроинструмента.
- Проверьте прочность посадки сменного рабочего инструмента.
- Проверьте функциональность системы маятникового защитного кожуха. Он должен свободно двигаться и самостоятельно возвращаться точно в исходное положение.
Эксплуатация.
О перегрузке электроинструмента свидетельствует непрерывное свечение лампы освещения рабочей зоны. В случае перегрузки электроинструмент выключается и повторное включение возможно только после его охлаждения.
В некоторых случаях повторное включение не является возможным, о чем сигнализирует мигание лампы освещения рабочей зоны. Извлеките аккумуляторную батарею и через несколько минут попробуйте выполнить повторный запуск. Если лампа освещения рабочей зоны снова мигает, обратитесь в сервисную службу фирмы FEIN.
Установка глубины распила (см. стр. 12).
Устанавливайте глубину пропила в соответствии с толщиной заготовки. Зуб пильного диска должен выступать под заготовкой менее, чем на свою высоту.
Замена пильного диска (см. стр. 6/7).

Рекомендация: Заменяйте пильный диск с помощью встроенного в футляр устройства (см. стр. 8).
- Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора.
- Наденьте ключ-шестигранник на крепежный винт и медленно поворачивайте вал пилы, пока фиксатор не войдет в зацепление.
- Выкрутите крепежный винт в направлении против часовой стрелки и снимите внешний фланец пильного диска.
- Отведите маятниковый защитный кожух назад и снимите пильный диск.
-
Очистите опорные поверхности между внутренним и внешним фланцем пильного диска.
-
Вставьте новый пильный диск, соблюдая правильное направления вращения и направленность зубьев пильного диска.
Направление вращения указано стрелкой на пильном диске и на маятниковом защитном кожухе. В зоне видимости пильного диска зубья пилы должны быть установлены в направлении пиления. - Наденьте внешний фланец пильного диска и туго затяните крепежный винт (8 Н·м).
Обращение с аккумулятором.
Заряжайте аккумулятор только в пределах диапазона температуры от 0 °C до +35 °C (от 32 °F до 95 °F). В начале зарядки температура аккумулятора должна находиться в диапазоне зарядки аккумулятора.
Индикатор заряженности на аккумуляторе (см. стр. 15).
Степень заряженности можно отобразить при помощи зеленых светодиодов индикатора заряженности на аккумуляторе. Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи или чтобы отобразить степень заряженности аккумуляторной батареи. Если после нажатия на кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи не загорается ни один светодиодный индикатор, аккумулятор неисправен и должен быть заменен.
Транспортировка.
На литий-ионные аккумуляторные батареи распространяются предписания в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм.
При пересылке третьими лицами (напр.,: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.
Техобслуживание и сервис.


При работе по обработке металлов в экстремальных условиях внутри электроинструмента может
откладываться токопроводящая пыль. Регулярно продувайте внутреннюю полость электроинструмента через вентиляционные щели сухим и не содержащим масел сжатым воздухом.
Если электроинструмент окончательно заблокирован из-за неправильного использования, необходимо профессиональное техническое обслуживание.
Изделия, контактировавшие с асбестом, нельзя отдавать в ремонт. Утилизируйте загрязненные асбестом изделия в соответствии с действующими национальными предписаниями по утилизации отходов, содержащих асбест.
С электроинструментами и принадлежностями FEIN, требующими ремонта, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу FEIN на www.fein.com.
Возобновляйте наклейки и предупреждения на изделии в случае их старения или износа.
Используйте только оригинальные запчасти FEIN. Актуальный список запчастей для данного электроинструмента находится на www.fein.com.
При необходимости Вы можете самостоятельно заменить следующие части:
сменную оснастку, аккумуляторную батарею
Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя.
Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN.
Комплект поставки настоящего электроинструмента может не включать весь набор описанных или изображенных в этом руководстве по эксплуатации принадлежностей.
Декларация соответствия.
Декларация СЕ действует только для стран Европейского союза и ЕАСТ (Европейской ассоциации свободной торговли) и только для изделий, предназначенных для рынка ЕС или ЕАСТ. После ввода изделия в оборот на рынке ЕС знак UKCA становится недействительным.
Декларация UKCA действует только для рынка Великобритании (Англии, Уэльса и Шотландии) и только для изделий, предназначенных для рынка Великобритании. После ввода изделия в оборот на рынке Великобритании знак СЕ становится недействительным.
Выведение из эксплуатации.
- Отключите электроинструмент от сети питания или извлеките аккумуляторную батарею.
- Демонтируйте монтированные на электроинструмент рабочие инструменты и принадлежности.
Охрана окружающей среды, утилизация.
Утилизируйте аккумуляторы отдельно от бытового мусора!
Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует собирать для экологически чистой утилизации.
Сдавайте аккумуляторы на утилизацию только в разряженном состоянии.
Для предотвращения коротких замыканий в неполностью разряженных аккумуляторах изолируйте штекерные соединения клейкой лентой.
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2006/66/EC поврежденные либо отслужившие аккумуляторы нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Принадлежности.
Используйте только оригинальные принадлежности FEIN, предназначенные для данного электроинструмента. Допущенные для данного электроинструмента принадлежности указаны на www.fein.com.
Не спирайте циркулярния диск чрез странично противодействие.
Не затягайте подвижния защитен кожух за рязане в изтеглена назад позиция.
Смяна на циркулярния диск (вижте страница 6/7).






[BOSCH]
































