Fein STS 325 R - Пила

STS 325 R - Пила Fein - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно STS 325 R Fein в формате PDF.

📄 200 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Fein STS 325 R - page 137

Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство STS 325 R - Fein и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. STS 325 R бренда Fein.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ STS 325 R Fein

Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак

Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Не прикасайтесь к пильному полотну. Перед выполнением этой операции отключите источник питания. В противном случае возможно получение травм при непреднамеренном включении пневматического инструмента. При работе использовать средства защиты глаз. При работе использовать средства защиты органов слуха. Защищайте при работе руки. Дополнительная информация. Зона удержания см. раздел «Указания по эксплуатации.» Знак соответствия пневматического инструмента директивам Европейского Сообщества. Подтверждение соответствия пневматического инструмента положениям директив Великобритании (Англии, Уэльса, Шотландии). Это указание предупреждает о возможной опасной ситуации, которая может привести к серьезным травмам или смерти. Отработавшие свой ресурс пневматические инструменты и другие электротехнические и электрические изделия следует собирать и сдавать отдельно на экологически чистую утилизацию. Обозначает пригодные для вторичной переработки упаковки и изделия, которые необходимо собирать и утилизировать отдельно. Действительно только для Китая: Длительность экологической безопасности при нормальных условиях эксплуатации изделия составляет 10 лет.

(**) может содержать цифры или буквы (Ax – Zx) Обозначение для внутренних целей138

Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Не применяйте настоящий пневматический инструмент, предварительно не изучив основательно и полностью не усвоив это руководство по эксплуатации. Сохраняйте названные документы для дальнейшего использования и приложите их к пневматическому инструменту при его передаче другому лицу или

Учитывайте также соответствующие национальные правила по охране труда. Применение по назначению. Пневматическая пила для труб STS325R (**) предназначена для пиления заготовок круглой и иной формы из металлов и пластмасс в закрытых помещениях допущенными для данного изделия фирмой FEIN рабочими инструментами и принадлежностями (см. www.fein.com) без подачи воды в рамках коммерческого применения. Портативные пилы для труб нельзя использовать в качестве ручного инструмента. Всегда используйте зажимное приспособление. Машину разрешается эксплуатировать только квалифицированным специалистам или проинструктированным лицам. Прогнозируемые варианты неправильного использования. В целях безопасной эксплуатации изделия и во избежание неправильного использования запрещается следующее: – самовольные конструктивные изменения, – ненадлежащее использование – несоблюдение инструкции по эксплуатации – автоматизированное промышленное непрерывное применение – превышение применения согласно местным предписаниям по безопасности труда Указания по технике безопасности. Рабочее место Содержите рабочее место в чистоте и всегда убирайте его. Беспорядок на рабочем месте и его плохое освещение могут привести к несчастным

Сразу же устраняйте пролитое масло и утилизируйте в соответствии с данными изготовителя (см.

Условный знак Eдиница измерения, международное обозначение

W Отдаваемая мощность

max bar Максимальное давление

/min Поток воздуха mm Длина хода M... mm Диаметр метрической резьбы Ømm Диаметр круглой части mm Диаметр шланга mm Макс. наружный диаметр труб/с удлинителем цепи mm Макс. размеры обрабатываемого материала kg Вес согласно EPTA-Procedure 01

dB(A) Уровень звукового давления

dB(A) Уровень звуковой мощности

pCpeak dB Макс. уровень звукового давления K... Погрешность m/s

(векторная сумма трех направлений) h,D m/s

Среднее значение взвешенного ускорения при пилении m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s

Основные и производные единицы измерения Международной системы единиц СИ.139

Не работайте с пневматическим инструментом во взрывоопасной среде, в которой находятся горючие жидкости, газы или пыль. В пневматическом инструменте могут образовываться искры, от которых может воспламениться пыль или пары. Во время работы с пневматическим инструментом не допускайте близко детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над пневматическим инструментом. Техника безопасности при работе со сжатым

Регулярно контролируйте подачу сжатого воздуха. Защищайте шланг от изгиба, сужения, высоких температур и острых краев. Крепко затяните зажимы для шланга. Немедленно ремонтируйте поврежденные шланги и муфты. Неисправная подача сжатого воздуха может привести к биению пневматического шланга и травмам. Поднятая пыль или стружка могут поранить глаза. Безопасность людей Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно подходите к работе с пневматическим инструментом. Не работайте с пневматическим инструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь под влиянием наркотиков, спиртных напитков или медикаментов. Минутная невнимательность при работе с пневматическим инструментом может привести к серьезным

Одевайте рабочую одежду и обязательно надевайте защитные очки. Индивидуальные средства защиты, такие как пылезащитная маска, защитная нескользящая обувь, защитная каска или наушники, соответствующие типу пневматического инструмента и виду работ, снижают риск получения травм. Избегайте непреднамеренного включения. Перед подключением пневматического инструмента к сети сжатого воздуха убедитесь в том, что выключатель находится в положении «ВЫКЛ.». Переноска пневматического инструмента с пальцем на выключателе или подключение включенного пневматического инструмента к источнику сжатого воздуха могут привести к несчастным случаям. Перед включением пневматического инструмента уберите оснастку и гаечные ключи. Оснастка или гаечный ключ, находящийся во вращающейся детали пневматического инструмента, может стать причиной травмы. Не переоценивайте себя. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать пневматический инструмент в неожиданных ситуациях. Если во время работы ощущается зуд, онемение или боль, проинформируйте руководителя и обратитесь

Носите подходящую одежду. Не носите просторную одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы на расстоянии от вращающихся деталей.

росторная одежда, украшения и длинные волосы могут попасть во вращающиеся детали. Если предусмотрена возможность монтажа устройств для отсоса и сбора пыли, проверьте правильность их подключения и использования. Использование таких устройств сокращает риск возникновения опасных ситуаций из-за пыли. Правильное обращение с пневматическим инструментом и его использование Не превышайте указанное на инструменте максимальное пневматическое давление. Не перегружайте пневматический инструмент. Используйте рабочий инструмент, который специально предназначен для Вашего вида работ. Подходящий рабочий инструмент работает лучше и надежнее в указанном для него диапазоне

Не используйте пневматический инструмент с поврежденным выключателем. Пневматический инструмент, который не включается или не выключается, опасен и требует ремонта. Пневматический инструмент имеет первоначальную смазку. При первом запуске излишнее масло может вытечь и попасть на оператора. Перед настройкой пневматического инструмента, заменой принадлежностей или откладыванием пневматического инструмента в сторону выключайте его электропитание. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение инструмента. Храните неиспользуемые пневматические инструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться пневматическим инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Пневматические инструменты опасны в руках неопытных лиц. Тщательно ухаживайте за пневматическим инструментом. Следите за тем, чтобы подвижные детали пневматического инструмента работали исправно и не заедали и чтобы детали, которые могут влиять на работу пневматического инструмента, не были сломаны или повреждены. Перед использованием пневматического инструмента поврежденные детали необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев происходит по причине плохого ухода за пневматическим инструментом. Содержите режущий инструмент в чистоте и вовремя затачивайте его. Тщательно ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заклиниваются и их легче вести. Перед началом работы проверьте пильное полотно на наличие повреждений. Используйте только неповрежденные пильные полотна.140

Если пильное полотно заклинило, выключите инструмент и держите его неподвижно. Установите и устраните причину заклинивания. Используйте

Используйте пневматический инструмент, принадлежности, сменные рабочие инструменты и проч. в соответствии с настоящими указаниями, а также предписаниями, которые касаются данного конкретного типа пневматического инструмента. Учитывайте при этом условия и специфику выполняемой работы. Использование пневматического инструмента для выполнения других, не предусмотренных для его эксплуатации операций, может привести к возникновению опасных ситуаций. Используйте поставляемую вместе с пневматическим инструментом дополнительную рукоятку. Потеря контроля над пневматическим инструментом чревата травмами. Крепко держите пневматический инструмент двумя руками и следите за устойчивым положением тела. Двумя руками пневматический инструмент удерживается надежнее. Не работайте с асбестосодержащими материалами. Асбест имеет канцерогенное действие. Убедитесь, что пильное полотно прочно зажато. Держите руки на расстоянии от пильного диска. Не подставляйте руки под пильный диск и не просовывайте руки снизу пильного диска. Прикасание к пильному диску чревато травмами. При распиловке пильный диск может очень сильно нагреваться. Опускайте пневматический инструмент на заготовку только во включенном состоянии. Иначе существует опасность рикошета или потери контроля над пневматическим инструментом. Запрещается закреплять на пневматическом инструменте таблички и обозначения с помощью винтов или заклепок. Применяйте приклеиваемые

Используйте только принадлежности, специально разработанные и разрешенные для применения изготовителем пневматического инструмента. Сама по себе возможность установки принадлежности на пневматический инструмент не гарантирует его безопасную эксплуатаци

Следите за скрытой электропроводкой, газовыми трубами и трубами водоснабжения. Перед началом работы проверьте рабочую зону, напр., при помощи металлоискателя. Сервисная служба Ремонт Вашего пневматического инструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается продолжительная безопасность пневматического инструмента. Специальные указания по технике безопасности. При выполнении работ, при которых сменный рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку, держите его за изолированные ручки. Контакт с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части инструмента и приводить к поражению электрическим током. Никогда не переносите пневматический инструмент

Закрепляйте обрабатываемую деталь. Закрепленная, например, в тисках деталь удерживается надежнее, чем в Вашей руке. Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, при- меняйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе посторонних частиц, которые могут образовываться при выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать образующуюся при работе пыль. Продол- жительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха. Возобновляйте наклейки и предупреждения на пневматическом инструменте в случае их старения или износа. Не направляйте рабочий инструмент на себя, других лиц и животных. Это чревато травмами от острых или горячих сменных рабочих инструментов. Обращение с опасной пылью При работах со снятием материала с использованием данного инструмента образуется пыль, которая может представлять собой

Контакт с некоторыми видами пыли или вдыхание некоторых видов пыли, как, напр., асбеста и асбестосодержащих материалов, свинцовосодержащих лакокрасочных покрытий, металлов, некоторых видов древесины, минералов, каменных материалов с содержанием силикатов, растворителей красок, средств защиты древесины, средств защиты судов от обрастания, может вызывать у людей аллергические реакции и/или стать причиной заболеваний дыхательных путей, рака, а также отрицательно сказаться на репродуктивности. Степень риска при вдыхании пыли зависит от экспозиционной дозы. Используйте соответствующее данному виду пыли пылеотсасывающее устройство и индивидуальные средства защиты и хорошо проветривайте рабочее место. Поручайте обработку содержащего асбест материала только специалистам. Древесная пыль и пыль легких металлов, горячие смеси абразивной пыли и химических веществ141

могут самовоспламеняться при неблагоприятных условиях или стать причиной взрыва. Избегайте искрения в направлении контейнера для пыли, перегрева пневматического инструмента и шлифуемого материала, своевременно опорожняйте контейнер для пыли, соблюдайте указания производителя материала по обработке, а также действующие в Вашей стране указания для обрабатываемых материалов. Ввод в эксплуатацию. Перед каждым использованием электроинструмента выполняйте следующие шаги: – Проверьте надлежащее состояние и работоспособность электроинструмента. – Проверьте прочность посадки сменного рабочего инструмента. Подключение к системе снабжения сжатым

Для обеспечения бесперебойной работы пневматического инструмента используйте блок подготовки воздуха, состоящий из водоотделителя, генератора масляного тумана и регулятора давления воздуха. Проверьте, совпадает ли давление в сети сжатого воздуха с давлением воздуха, указанным на табличке пневматического инструмента. – Перед подключением продувайте шланг. Если используются универсальные вращающиеся сочленения (кулачковые муфты), необходимо устанавливать стопорные штифты и предохранительный кабель для шланга. Шланг должен иметь диаметр не менее 13 мм. Проходное отверстие крана и муфты должно иметь диаметр не менее 8 мм. Перед началом работ проверьте, заправлен ли встроенный в рукоятку дозатор масла. Правильная настройка масленки и достаточный запас масла являются обязательными условиями для оптимальной работы масленки. Внешняя масленка способна работать только со шлангами длиной макс. 5 м, поскольку в противном случае масло остается в шланге и не доходит до машины. По необходимости наполняйте масляный резервуар специальным моторным маслом FEIN 3 21 32 045 00 0 (высококачественное масло для гидравлических систем, сорт: HLP/ISO-VG46). Не используйте автомобильные моторные масла, поскольку они не подходят для пневматических инструментов. Значения уровня вибрации и шумовой эмиссии Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике измерения, прописанной в стандарте EN 62841, и могут быть использованы для сравнения пневматических инструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии. Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с пневматическим инструментом. Однако если пневматический инструмент будет использован для выполнения других работ с применением непредусмотренных изготовителем рабочих инструментов или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и вклю

находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры предосторожности для защиты пользователя от воздействия вибрации, напр.: техобслуживание пневматического инструмента и рабочих инструментов, теплые руки, организация труда. Указания по пользованию. Подводите пневматический инструмент к заготовке только во включенном состоянии. Ведите пневматический инструмент равномерно, слегка подталкивая его в направлении резания. Слишком сильная подача значительно сокращает срок службы сменных рабочих инструментов. В процессе пиления постоянно держите пневматический инструмент за поверхность

Немедленно выключайте пневматический инструмент по окончании пиления. В целях повышения эксплуатационного ресурса пильного полотна при работах по металлу рекомендуется нанести смазку: – для распиловки листовой стали: масло для смазывания и охлаждения режущего инструмента, – для распиловки алюминия: керосин. В качестве альтернативы можно смазывать линию распила пастой для резания. Перед тем, как открывать шланговые муфты, сначала закройте шаровый кран, а затем включите пневматический инструмент. Ослабляйте шланговые муфты только после того, как вы

весь сжатый воздух. Используйте рекомендованные зажимные приспособления и направляющие. По возможности монтируйте зажимные приспособления в изображенном положении (см. стр. 7).142

Зажимное приспособление 9 07 02 001 00 1 Для труб и изделий круглого сечения с диаметром макс. 159 мм. – Наложите натяжную цепь на заготовку и зацепите крючки на накладке за цепь. – Натяните цепь с помощью рукоятки. – Установите пилу на опорный болт. – Зафиксируйте пилу стопорным штифтом. Зажимное приспособление 9 07 02 004 00 6 Для труб и изделий круглого сечения с диаметром 100 … 325 мм. Использование возможно только для пильных полотен длиной 500 мм или 600 мм и толщиной 2мм. – Наложите натяжную цепь на заготовку и зацепите крючки на накладке за цепь. – Натяните цепь зажимной гайкой. – Установите пилу на опорный болт. – Зафиксируйте пилу стопорным штифтом. За счет удлинения натяжной цепи также возможна обработка заготовок с диаметром максимум 440 мм (требуется цепь 3 02 31 003 00 3 и штифт 3 02 16 130 00 4). Направляющая пильного полотна

Для труб и изделий круглого сечения с диаметром макс. 325 мм. Использование возможно только для пильных полотен длиной 530 мм и толщиной 1,6 мм. – Снимите дополнительную рукоятку пилы. – Закрепите направляющую пильного полотна в отверстии на головке редуктора пилы. – Прецизионная юстировка пильного полотна настраивается при помощи двух эксцентриковых гаек. – Навесьте пружину предварительного натяжения в отверстия на головке редуктора. Зажимное приспособление 9 07 02 003 00 8 Для профилей шириной макс. 310 мм и высотой макс. 550 мм. Монтаж как при параллельных тисках. Зажимные кулачки и зажимную головку можно регулировать. – Настройте зажимной кулачок на требуемый диапазон зажима. – Приставьте зажимное приспособление к

– Закройте зажимные кулачки с помощью

– Установите пилу на опорный болт. – Зафиксируйте пилу стопорным штифтом. Зажимное и подающее приспособление

Для труб и изделий круглого сечения с диаметром 80 … 400 мм. Более подробная информация находится в соответствующей инструкции по эксплуатации 3

Опора для свободной руки 3 27 14 062 02 3 При распиливании таких материалов, как, напр., гофрированные стальные листы, используйте опору для свободной руки 32714062023. Снимите дополнительную рукоятку и закрепите опору на подъемной штанге и в отверстии на верхней стороне головки редуктора. Техобслуживание и сервисная

Выполняйте следующие операции один раз в

– Залейте немного керосина прямо в отверстие для подачи воздуха пневматического инструмента. – Включите пневматический инструмент на 10 – 15 секунд. За это время залитый керосин вытекает из пневматического инструмента вместе с накопившейся грязью. – Для сохранения производительности мотора вводите немного масла в отверстие для подачи воздуха после очистки. За последующую смазку отвечает встроенный в рукоятку дозатор масла. Проводите обслуживание и очистку пневматического инструмента через каждые 300 часов работы или каждые полгода. При повреждении шланга пневматического инструмента шланг необходимо заменить на специально подготовленный шланг, который можно приобрести в сервисной мастерской FEIN. Правильная настройка масленки: При рабочем давлении (6 бар) и открытой резьбовой пробке наливного отверстия (1) масло должно бурлить. Одной заправки хватает прибл. на 8 часов работы. После извлечения резьбовой пробки (2) становится виден регулировочный винт (3). При его затягивании подача масла уменьшается, а при его отпускании в машину попадает больше

В большинстве случаев достаточно затянуть или отпустить его на ¼ – ½ витка. Держите отверстие Ø 2 мм открытым.

Проверьте правильность настройки масленки при помощи бумаги: держите белый лист перед выходным отверстием машины для воздуха, масло, осаждающееся на бумаге тонкой пленкой, не должно начинать течь. Актуальный список запчастей к этому пневматическому инструменту Вы найдете в Интернете по адресу: www.fein.com. При необходимости Вы можете самостоятельно заменить следующие части: дополнительную рукоятку, рабочие инструменты,

Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN. Комплект поставки пневматического инструмента может не включать весь набор описанных или изображенных в этом руководстве по эксплуатации принадлежностей. Декларация соответствия. Декларация CE действует только для стран Европейского союза и ЕАСТ (Европейской ассоциации свободной торговли) и только для изделий, предназначенных для рынка ЕС или ЕАСТ. После ввода изделия в оборот на рынке ЕС знак UKCA становится недействительным. Декларация UKCA действует только для рынка Великобритании (Англии, Уэльса и Шотландии) и только для изделий, предназначенных для рынка Великобритании. После ввода изделия в оборот на рынке Великобритании знак CE становится недействительным. Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность пневматические инструменты и принадлежности следует утилизировать экологически чистым

Принадлежности. Используйте только оригинальные принадлежности FEIN, предназначенные для данного электроинструмента. Допущенные для данного электроинструмента принадлежности указаны на www.fein.com.144

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Fein

Модель : STS 325 R

Категория : Пила