STS 325 R - Serra Fein - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho STS 325 R Fein em formato PDF.

📄 200 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Fein STS 325 R - page 45

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual STS 325 R - Fein e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. STS 325 R da marca Fein.

MANUAL DE UTILIZADOR STS 325 R Fein

Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Não tocar na folha de serrar. Interromper a alimentação de eletricidade antes deste passo de trabalho. Caso contrário, há risco de lesões, devido a um arranque involuntário da ferramenta pneumática. Usar proteção para os olhos durante o trabalho. Usar proteção auricular durante o trabalho. Usar luvas durante o trabalho. Informação adicional. Superfície de preensão veja seção “Indicações de comando.” Confirma a conformidade da ferramenta elétrica com as diretivas da Unidade Européia. Confirma a conformidade da ferramenta pneumática com as diretivas da Grã-Bretanha (Inglaterra, País de Gales, Escócia). Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte. Ferramentas pneumáticas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica. Indica embalagens e produtos recicláveis que devem ser coletados e descartados separadamente. Válido apenas para a China: A duração da proteção ambiental com o uso normal do produto é de 10 anos. Ligar Desligar Aço (**) pode conter cifras ou letras (Ax – Zx) Marcação para finalidades internas Sinal Unidade internacional Explicação

W Débito de potência

, rpm, r/min N° de cursos em vazio

max bar Máxima pressão

Para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instru- ções. O desrespeito às advertências e instruções apre- sentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não utilize esta ferramenta pneumática antes de ter lido atentamente estas instruções de serviço e ter compreendido-as por completo. A documen- tação mencionada deve ser guardada para futura refe- rência e deve ser entregue com a ferramenta pneumática caso esta for passada a diante ou vendida. Observar também as respectivas diretivas de proteção de trabalho. Uso pretendido. A serra pneumática para corte de tubos STS325R (**) foi concebida para serrar peças redondas e de outros formatos, fabricadas em metal e plástico, para uso comercial, com ferramentas de inserção e acessórios aprovados pela FEIN para o produto (consulte www.fein.com) sem abastecimento de água e num ambiente protegido contra intempéries. A serra para corte de tubos portátil não deve ser utili- zada como ferramenta manual. Utilize sempre um dis- positivo de fixação. A máquina só deve ser operada por pessoal qualificado ou pessoas com devidamente instruídas. Uso indevido previsível. Para poder operar o produto com segurança e descar- tar o uso indevido, é proibido o seguinte: – modificações não autorizadas – utilização imprópria – Desconsideração das instruções de operação – uso contínuo industrial automatizado – Exceder o uso de acordo com os regulamentos locais de segurança ocupacional Indicações de segurança. Local de trabalho Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem arrumada. Desordem e áreas insuficientemente ilumi- nadas podem causar acidentes. Remova imediatamente qualquer óleo derramado e eli- mine-o de acordo com as especificações do fabricante (consulte a ficha de dados). Trabalhar com a ferramenta pneumática em área sem risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas pneumáticas produ- zem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- menta pneumática durante a utilização. No caso de dis- tração é possível que seja perdido o controlo sobre a ferramenta pneumática. Segurança no manuseio de ar comprimido Controlar regularmente a alimentação de ar compri- mido. Proteger a mangueira contra dobras, estreita- mentos, calor e cantos afiados. Apertar bem as braçadeiras da mangueira. Permita que mangueiras e acoplamentos danificados sejam reparados imediata- mente. No caso de uma alimentação de ar defeituosa, é possível que a mangueira possa dar golpes e provocar lesões. Pó e aparas levantados podem causar lesões nos olhos. mm Comprimento de curso M... mm Medida, rosca métrica Ø mm Diâmetro para uma peça redonda mm Largura da mangueira mm máx. diâmetro exterior para tubos/com alongamento da corrente mm máx. medidas de material kg Peso conforme EPTA-Procedure 01

dB(A) Nível de pressão acústica

dB(A) Nível da potência acústica

pCpeak dB Máximo nível de pressão acústica K... Aceleração m/s

Valor de emissão de vibrações (soma dos vetores das três direções) h,D m/s

Médio valor de oscilação para serrar m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s

Unidades básicas e deduzidas do sistema de unidades internacional SI. Sinal Unidade internacional Explicação47

Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru- dência ao trabalhar com a ferramenta pneumática. Não utilizar a ferramenta pneumática quando estiver fati- gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica- mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta pneumática, pode levar a lesões graves. Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre óculos de proteção. A utilização de um equipamento pessoal de proteção como máscara contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auricular, de acordo com a aplicação da ferra- menta pneumática, reduz o risco de lesões. Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que o interruptor esteja na posição “DESLIGADO”, antes de ligar a ferramenta pneumática à rede de ar comprimido. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta pneumática ou se a ferra- menta pneumática for conectada à alimentação ar com- primido enquanto estiver ligada, poderão ocorrer acidentes. Remover ferramentas de ajuste ou chaves de porcas antes de ligar a ferramenta pneumática. Uma ferra- menta de ajuste ou chave que se encontre numa parte da ferramenta pneumática em movimento pode levar a lesões. Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta pneumática em situações impre- vistas. Se sentir formigueiro, dormência ou dor durante o tra- balho, informe o seu supervisor e procure assistência médica. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti- lizados corretamente. A utilização destes dispositivos reduz o perigo devido ao pó. Manuseio e utilização corretos de ferramentas pneumáticas Não exceda a máxima pressão de ar indicada na ferra- menta. Não sobrecarregar a ferramenta pneumática. Utilize para o seu trabalho a ferramenta de trabalho apro- priada. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferra- menta de trabalho apropriada na área de potência indicada. Não utilizar uma ferramenta pneumática com um inter- ruptor defeituoso. Uma ferramenta pneumática que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. A ferramenta pneumática é inicialmente lubrificada. Aquando da primeira colocação em funcionamento, o excesso de óleo pode escapar e atingir o operador. Interromper a adução de energia, antes de executar ajustes na ferramenta pneumática, de trocar acessó- rios ou de guardar a ferramenta pneumática. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétrica. Guardar ferramentas pneumáticas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com a ferramenta pneumá- tica ou que não tenham lido estas instruções, utili- zem-na. Ferramentas pneumáticas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta pneumática com cuidado. Contro- lar se as partes móveis da ferramenta pneumática estão em perfeito estado de funcionamento e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta pneumática. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização da ferramenta pneumáti- ca. Muitos acidentes tem como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas pneumáticas. Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Fer- ramentas de corte cuidadosamente tratadas e com can- tos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. Antes de iniciar o trabalho, verifique se a lâmina da serra apresenta danos. Utilize apenas lâminas de serra intactas. Se a lâmina da serra emperrar, desligue a ferramenta e mantenha-a imóvel. Determine e corrija a causa do emperramento. Utilize cunhas abridoras. Utilizar a ferramenta pneumática, os acessórios, as fer- ramentas de trabalho, etc. conforme estas instruções e como previsto para este tipo especial de ferramenta pneumática. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas pneumáticas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. Utilize o punho adicional fornecido com a ferramenta pneumática. A perda de controle sobre a ferramenta pneumática pode levar a lesões. Segurar a ferramenta pneumática firmemente com ambas as mãos e manter uma posição firme. A ferra- menta pneumática é conduzida com segurança com ambas as mãos. Não processar material que contenha asbesto. Asbesto é considerado como sendo cancerígeno. Certifique-se de que a lâmina de serra está firmemente fixada. Manter as mãos afastadas da lâmina de serra. Não colocar as mãos na frente nem atrás da lâmina de serra. O contacto com a lâmina de serra pode levar a lesões. A lâmina de serra pode tornar-se bem quente ao serrar. Só colocar a ferramenta pneumática sobre a peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Há risco de um con- tragolpe ou de perda de controlo sobre a ferramenta pneumática.48

É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos sobre a ferramenta pneumática. Utilizar placas adesi- vas. Não utilizar acessórios que não foram especialmente desenvolvidos nem liberados pelo fabricante da ferra- menta pneumática. Um funcionamento seguro não é apenas assegurado pelo facto do acessório caber na fer- ramenta pneumática. Tome cuidado com cabos elétricos, tubos de gás e de água dentro de paredes. Antes do início do trabalho é necessário verificar a área de trabalho, p. ex. com um um detector de metais. Serviço Só permita que a sua ferramenta pneumática seja repa- rada por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta pneumática. Indicações especiais de segurança. Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingidos cabos elétricos, deverá sempre segurar o aparelho pelas superfícies isoladas do punho. O con- tacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque elétrico. Nunca transporte a ferramenta pneumática pela man- gueira. Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser traba- lhada fixa através de um dispositivo de fixação está mais firme do que segurada com as mãos. Utilizar um equipamento de proteção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma proteção para todo o rosto, proteção para os olhos ou óculos pro- tetores. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, proteção auricular, luvas de proteção ou um avental especial, para proteger-se de pequenas partí- culas de amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a másca- ra de respiração devem ser capazes de filtrar o pó pro- duzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva. Substitua os adesivos e as indicações de aviso na fer- ramenta pneumática quando estiverem velhos ou des- gastados. Não apontar a ferramenta de trabalho na sua direção, nem na direção de outras pessoas ou animais. Há perigo de lesões devido a ferramentas de trabalho afia- das ou quentes. Manuseio de pós nocivos Durante processos de desbaste de material são produ- zidos pós que podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação de alguns pós, como p. ex. de asbesto ou materiais que contêm asbesto, de pinturas que contêm chumbo, de metal, de alguns tipos de madeira, de minerais, de partículas de silicato de subs- tâncias minerais, de solventes de tintas, de preservantes de madeira e de antifouling para veículos aquáticos, podem provocar reações alérgicas em pessoas e/ou doenças das vias respiratórias, cancro e danos de repro- dução. O risco devido à inalação de pós depende da exposição. Utilize uma aspiração apropriada para os pó produzido, assim como um equipamento de proteção pessoal e assegure uma boa ventilação do local de tra- balho. O processamento de materiais que contêm asbesto só deve ser realizado por pessoal especializado. Em condições desfavoráveis é possível que pó de madeira e pó de metal leve, misturas quentes de pó de lixa e substâncias químicas possam se inflamar ou causar uma explosão. Evite voo de faíscas na direção do con- tentor de pó, assim como o sobreaquecimento da fer- ramenta pneumática e do material a ser lixado, esvaziar o contentor de pó a tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante do material, assim como as dire- tivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país. Colocação em funcionamento. Antes de cada uso do produto, realize as seguintes eta- pas: – Verifique o bom estado e a funcionalidade do pro- duto. – Verifique se a ferramenta de trabalho está bem ajus- tada. Conexão à alimentação de ar comprimido. Para uma operação livre de problemas da ferramenta pneumática, use uma unidade de manutenção que é composta de um separador de água, um nebulizador de óleo e um regulador de pressão de ar. Deve ser contro- lado se a pressão de ar coincide com a pressão indicada na placa de características da ferramenta pneumática. – Soprar a mangueira antes da conexão. Quando utilizar acoplamentos giratórios universais (acoplamentos de garra), utilize sempre pinos de segu- rança e cabos de segurança para mangueiras. A mangueira deve ter um diâmetro mínimo de 13 mm. A abertura de passagem da torneira e da embraiagem deve ter no mínimo 8 mm. Antes do trabalho, verifique se lubrificador económico incorporado no punho está cheio. O ajuste correto do lubrificador e uma reserva sufi- ciente de óleo é condição primordial para o funciona- mento ideal do lubrificador. Lubrificadores externos só são eficazes até um compri- mento de mangueira de no máx. 5 m, caso contrário o óleo permanece na mangueira e não chega até à máqui- na. Encha o recipiente de óleo, conforme necessário, com óleo de motor especial FEIN 3 21 32 045 00 0 (óleo hidráulico de alta qualidade, grau: HLP/ISO-VG46). Não utilize óleos para motores de automóveis, pois estes não são adequados para ferramentas pneumáticas. Valores de vibração e emissão de ruído Os valores de vibração e emissão de ruído indicados nestas instruções foram medidos de acordo com um método de medição normalizado na norma EN 62841 e podem ser utilizados para comparar ferramentas pneumáticas entre si. Eles são também adequados para uma avaliação preliminar da exposição à vibração e ao ruído.49

Os valores de vibração e emissão de ruído especi- ficados representam as principais aplicações da ferramenta pneumática. No entanto, se a ferramenta pneumática for utilizada para outras aplicações, com ferramentas diferentes ou com manutenção insuficiente, os valores totais de vibração e de emissão de ruído podem variar. Isto pode aumentar significativamente a exposição à vibração e ao ruído durante todo o período de trabalho. Para uma avaliação precisa da exposição a vibração e ruído, também devem ser levados em consideração os momentos em que o aparelho está desligado ou em funcionamento, mas não em uso. Isso pode reduzir sig- nificativamente a exposição a vibração e ruído durante todo o período de trabalho. Estabelecer medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibração e do ruído, tais como: Manutenção de ferramentas pneumáticas e de inserção, aquecimento das mãos, organização dos processos de trabalho. Instruções de serviço. Só conduzir a ferramenta pneumática na direção da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Conduzir a ferramenta pneumática uniformemente e com avanço moderado no sentido de corte. Um avanço demasiado reduz sensivelmente a vida útil da ferra- menta de trabalho. Segure a ferramenta pneumática pela superfície da pega durante todo o processo de serragem. Desligue a ferramenta pneumática imediatamente após serrar. Para aumentar a vida útil da lâmina de serra no trabalho de metais recomendamos a utilização de um lubrifi- cante: – para cortes em chapas de aço: Óleo de corte, – para cortes em alumínio: Petróleo. Como alternativa também é possível engraxar a linha de corte com uma pasta de corte. Ao abrir acoplamentos de mangueiras, deverá primeira- mente fechar a chave esférica e desligar em seguida a ferramenta pneumática. Só soltar o acoplamento da mangueira, quando toda o ar comprimido estiver esca- pado. Utilizar dispositivos de fixação e guias recomendados. Se possível, monte os dispositivos de fixação na posição indicada (veja página 7). Dispositivo de aperto 9 07 02 001 00 1 Para tubos e materiais redondos com um máx. diâme- tro de159 mm. – Colocar a corrente de aperto em volta da peça a ser trabalhada e pendurar o gancho da manilha na cor- rente de aperto. – Fixar a corrente com o arco de punho. – Coloque a serra sobre a cavilha de suporte. – Trave a serra com a cavilha de engate. Dispositivo de aperto 9 07 02 004 00 6 Para tubos e materiais redondos com um diâmetro de 100 … 325 mm. Utilizar apenas em lâminas de serra com um comprimento de 500 mm ou 600 mm e uma espessura de 2 mm. – Colocar a corrente de aperto em volta da peça a ser trabalhada e pendurar o gancho da manilha na cor- rente de aperto. – Aperte a corrente com a porca de aperto. – Coloque a serra sobre a cavilha de suporte. – Trave a serra com a cavilha de engate. Ao prolongar a corrente de fixação, podem ser usinadas peças de trabalho com um máximo diâmetro de 440 mm (são necessários uma corrente 3 02 31 003 00 3 e cavilha 3 02 16 130 00 4). Guia da lâmina de serra 9 06 06 002 00 9 Para tubos e materiais redondos com um máx. diâme- tro de 325 mm. Só deve ser utilizado com lâminas de serra com um comprimento de 530 mm e com uma espessura de 1,6 mm. – Desmontar a pega adicional da serra. – Fixe a guia da lâmina de serra no orifício da cabeça da engrenagem da serra. – O ajuste fino da lâmina de serra é feito através de duas porcas excêntricas. – Inserir a mola de pré-tensionamento nos orifícios da cabeça da engrenagem. Dispositivo de aperto 9 07 02 003 00 8 Para perfis com uma largura máx. de 310 mm e uma altura máx. de 550 mm. A estrutura corresponde a um torno paralelo. Os mordentes de aperto e a cabeça de fixação são ajustáveis. – Ajuste o mordente de aperto de acordo com a faixa de aperto desejada. – Coloque o dispositivo de fixação na peça de traba- lho. – Feche os mordenes de aperto com a pega. – Coloque a serra sobre a cavilha de suporte. – Trave a serra com a cavilha de engate. Dispositivo de aperto e de avanço

Para tubos e materiais redondos com um diâmetro de 80 … 400 mm. Informações detalhadas eencontram-se no respetivo manual de instruções 3 41 00 898 06 8. Apoio de mão livre 3 27 14 062 02 3 Corte materiais como por exemplo chapas de ferro corrugado, use o apoio da mão livre3 27 14 062 02 3. Desmontar o punho adicional e fixar o apoio da mão livre no tirante e no orifício que se encontra no lado superior do cabeçote da engrenagem. Manutenção e serviço pós-venda. Os seguintes passos devem ser realizados uma vez por semana: – Aplicar um pouco de petróleo diretamente na entrada de ar da ferramenta pneumática. – Colocar a ferramenta pneumática em funciona- mento durante 10 a 15 segundos. Neste período o petróleo percorre com a sujidade acumulada da fer- ramenta pneumática.50

– Após esta limpeza deverá colocar um pouco de óleo na entrada de ar, isto contribuirá para a manutenção da capacidade de potência do motor. O resto da lubrificação é realizada com a ponta lubrifi- cadora económica montada no punho manual. A manutenção e a limpeza da ferramenta pneumática devem ser realizadas a cada 300 horas de trabalho ou a cada 6 meses. Se a mangueira da ferramenta pneumática estiver dani- ficada, ela deverá ser substituída por uma mangueira especial, adquirível através do serviço pós-venda da FEIN. Ajuste correto do óleo: Sob pressão de funcionamento (6 bar), o óleo deve borbulhar quando o bujão de enchimento (1) estiver aberto. Um enchimento é suficiente para aprox. 8 horas de ser- viço. Após a remoção do bujão roscado de escoamento (2), o bujão de regulação (3) se torna visível. O aperto reduz a entrega de óleo, com o afrouxamento entra mais óleo na máquina. Apertar ou afrouxar a rosca ¼ a ½ é suficiente na maio- ria dos casos. Mantenha o orifício Ø 2 mm livre. Verifique o ajuste correto do lubrificador, por meio de um teste de papel: segure uma folha de papel branca na frente da saída de ar da máquina, o fino filme de óleo que se deposita sobre a folha de papel não deve come- çar a escorrer. A atual lista de peças sobressalentes desta ferramenta pneumática se encontra na internet em www.fein.com. As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente: Punho adicional, ferramentas de trabalho, mangueira Garantia legal e garantia. A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da ferra- menta pneumática só contenha uma parte dos acessó- rios descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço. Declaração de conformidade. A Declaração CE aplica-se apenas a países da União Europeia e da EFTA (Associação Europeia de Comércio Livre) e apenas para produtos destinados ao mercado da UE ou EFTA. Após o lançamento do produto no mercado da UE, a marca UKCA perde sua validade. A Declaração UKCA aplica-se apenas ao mercado do Reino Unido (Inglaterra, País de Gales e Escócia) e ape- nas aos produtos destinados ao mercado do Reino Unido. Assim que o produto for lançado no mercado do Reino Unido, a marca CE perderá a validade. Proteção do meio ambiente, eliminação. Embalagens, ferramentas pneumáticas dispensadas e acessórios velhos devem ser levados a uma reciclagem ecológica. Acessório. Utilize apenas acessórios originais FEIN destinados ao produto. Os acessórios permitidos para o produto encontram-se em www.fein.com.

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Fein

Modelo : STS 325 R

Categoria : Serra