SKIL 1310 AA - Scie

1310 AA - Scie SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1310 AA SKIL au format PDF.

📄 232 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 1310 AA - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie circulaire 1300W, diamètre de lame 190 mm, vitesse à vide 5000 tr/min
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux, et matériaux similaires
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus après utilisation
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, gants, et respecter les consignes de sécurité
Informations générales Poids : 3.5 kg, garantie de 2 ans, accessoires inclus : lame, guide de coupe

FOIRE AUX QUESTIONS - 1310 AA SKIL

Comment changer la lame de la scie SKIL 1310 AA ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de la lame. Retirez la lame usée et insérez la nouvelle lame en vous assurant qu'elle est correctement positionnée. Serrez la vis pour maintenir la lame en place.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est correctement branchée. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si la scie ne démarre toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre circuit électrique.
Comment lubrifier la scie SKIL 1310 AA ?
Pour lubrifier la scie, appliquez une petite quantité d'huile sur les pièces mobiles. Évitez d'utiliser trop d'huile et nettoyez tout excès pour éviter l'accumulation de saleté.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la SKIL 1310 AA ?
La scie SKIL 1310 AA est conçue pour couper du bois, du contreplaqué et des matériaux similaires. Pour les métaux ou les matériaux plus durs, utilisez des lames spécifiques adaptées à ces matériaux.
Comment nettoyer ma scie après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la scie et utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la scie.
Quelle est la garantie de la scie SKIL 1310 AA ?
La scie SKIL 1310 AA est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu pour toute demande de garantie.
Comment ajuster la profondeur de coupe ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, desserrer le levier de réglage de la profondeur, ajustez la base de la scie à la hauteur souhaitée et resserrez le levier pour sécuriser le réglage.
Que faire si la lame se bloque pendant la coupe ?
Si la lame se bloque, arrêtez immédiatement la scie et débranchez-la. Vérifiez si la lame est correctement installée et s'il n'y a pas d'obstruction dans le matériau. Réinitialisez la scie avant de reprendre la coupe.

Questions des utilisateurs sur 1310 AA SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1310 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1310 AA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 1310 AA SKIL

Scie à onglets radiale 1310

INTRODUCTION

  • Cet outil est une machine fixe, conçue pour effectuer dans le bois des coupes droites longitudinales et transversales ainsi que des angles d'onglet (il est possible de réaliser des angles d'onglet horizontally de -47^ à +47^ et des angles de biseau verticaux de 0^ to

  • Lisez et conserveze ce manuel d'instruction ②

  • Cet outil n'est pas concu pour un usage professionnel
    Utilissez uniquement l'outil lorsqu'il est tout a fait assemblé correctement (veuillez notes que Skil ne peut etre tenue responsable de degats à l'outil et/ou de blessures personnelles resultant du montage incorrect de I'outil)

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①

ELEMENTS DE L'OUTIL

A Carter interieur

B Levier de manoeuvre

C Goupille de verrouillage pour le transport

D Protection supérieure

E Poignée de transport

F Trous de fixation

G Pied

H Sac à poussière

J Sortie de poussiere

K Barres d'extension

L Boutons pour verrouillage des rallonges

M Collier de serrage pour montage de la piece

N Trou du support

P Bouton pour fixer le collier de serrage

Bouton pour régler le collier de serrage

R Levier de serrage

S Protection

T Vis hexagonales pour regler la protection (2x)

U Bouton de blocage (angles de biseau)

V Indicateur de I'angle de biseau

W Vis pour regler l'indicateur de I'angle de biseau (a droite)

X Vis pour regler l'indicateur de I'angle de biseau (a gauche)

Y Vis de réglage du laser

Z Rayon laser

AA Interrupteur marche/arrêt laser

AB Poignée de blocage (angles d'onglet)

AC Levier de libération de cran d'onglet

AD Indicateur de l'angle d'onglet

AE Bouton de verrouillage pour dispositif coulissant

AF Interrupteur marche/arrêt

AG Levier de sécurité

AH Limiteur de profondeur de coupe

AI Butée de profondeur

AJ Ecrou de butée de profondeur

AK Clé hexagonale

AL Rangement pour la clé hexagonale

AM Bouton de blocage de l'arbre

AN Vis de la plaque de protection

AO Boulon de la lame

AP Bride

AQ Plaque amovable

AR Déflecteur de poussière

SECURITE

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL ELECTRIQUE

A VERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et caractéristiques fournies avec cet outil électrique.

Le non-respect du suivi de toutes les instructions reprises ci-dessous peut provoquer un électrochoc, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans cable de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.

b) N'utilise pas l'outil électrique dans un environmentnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammbables. Les outils électriques générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil électrique.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La fiche de secteur de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche.N'tutilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chocolélectrique.

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N'exposez pas l'outil electrique à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electrique augmente le risque d'un choc electrique.

d) N'utilisez pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le cable pour porter l'outil électrique ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil électrique en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.

e) Au cas où vous utiliseriez l'outil electrique à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuee pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuee pour les applications extérieures reduit le risque d'un chic electrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chic électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil electrique. N'utilise pas l'outil electrique lorsque vous etes fatigue ou après avoir consommé de l'alcool, des

drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnelels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peutcauser des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistréç controller l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTRIQUE
a) Ne surchargez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c) Debranchez la fiche de la source d'alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Gardez les outils electriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permette pas l'utilisation de l'outil electrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
e) Observe la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifie que les parties en

mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électrique s'en trouve entrave. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions.
Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent séches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

5) SERVICE

a) Ne faites réparer vous outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique.

CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AUX SCIES À ONGLETS

  • Les scies à ontlets sont conçues pour scier du bois ou des produits similaires. Elles ne peuvent pas être utilisées pour couper des métaux ferreux (barres, tiges, profils etc. La poussière abrasive peut entrainer le blocage de pieces mobiles comme le carénage inférieur. Les étincelles provoquent par une coupe abrasive vont faire brûler le carénage inférieur, l'insertion du trait de scie et d'autres pieces en plastique.
    Utilisez des colliers de serrage pour fixer la pièce chaque fois que c'est possible. Si vous maintainez la pièce à la main, vous doivent toutes garder la main au moins à 100 mm de chaque côté de la lame. N'utilisez pas cette scie pour couper des pièces qui sont trop petites pour pouvoir être tenues à la main en toute sécurité. Si votre main est placee trop pres de la lame, le risque de blessure due au contact avec la lame est accru.
  • La piece doit être immobile et fixée ou maintainue à la fois contre le guide et contre la table. Ne poussez pas la piece vers la lame et ne fouceEZ jamais "a main levée" Une piece non fixeou mobile pourrait etre projetée a grande vitesse et provoquer des blessures.
  • Poussez la scie sur la pièce. Ne tirez la pièce sur la scie. Pour faire une coupe, levez la tête de la scie et tirez-la sur la pièce sans couper, démarrez le moteur, poussez la tête de scie vers le bas et sciez la pièce Si vous sciez en tirant, la lame de la scie pourrait escalader la pièce et repoussérer violément l'ensemble de la lame vers l'opérateur.
  • Ne placez jamais la main en travers de la ligne de coupe prévue, que ce soit devant ou derrière

la lame Soutenir la piece en croisant la main (c'est-à-dire en maintainant le piece à droite de la lame avec votre main gauche et inversement) est extrémement dangereux.

  • Ne passesz jamais une main derrière le guide à moins de 100 mm de chaque cote de la lame ou pour toute autre raison si la lame tourne encore. Vous pourriez ne pas vous rendre compte de la proximite entre la lame tournant et votre main t risqueriez d'être sérieusement blessé.
  • Contrôlez votre piece avant de couper Si la piece est cintrée ou déformée, serrez-la avec la face cintrée extérieure vers le guide. Assurez-vous toujours qu'il n'y a pas d'espace entre la piece, le guide et la table le long de la ligne de coupe Les pieces cintrées ou déformées pourraient bouger et entraîner le blocage de la lame pendant la coupe. Il ne peut pas y avoir de clous ou d'objets étrangers dans lapiece.
  • N'utilise pas la scie tant qu'il y a des outils, des débris de bois etc. sur la table (à l'exception de la piece) De petits débris ou des morceaux de bois ou autres entrant en contact avec la lame en mouvement pourraient être projetés à haute vitesse.
  • Coupez une seule piece à la fois Plusieurs pieces à usiner empilées ne peuvent pas être correctement fixées ou immobilisées et peuvent bloquer la lame ou glisser pendant la coupe.
    Assurez-vous que la scie a onglets est placée sur une surface de travail horizontal et solide avant de l'utiliser. Une surface de travail horizontal et solide réduit le risque de déstabilisation de la scie.
  • Planifiez votre travail! Chaque fois que vous changez l'angle d'onglet ou l'angle de biseau, assurez-vous que le guide reglable est bien regle pour soutenir la piece et ne peut pas gérer la lame ou le carénage. Sansmettre l'outil sous tension et sans qu'aucune piece soit sur la table, déplacez la lame le long d'une coupe simulée complete pour vous assurer qu'il n'y aura pas d'interfERENCE ou de risque de couper le guide.
  • Prévoyez un support adéquat, comme des extensions de table etc. pour une piece plus large ou plus longue que le plateau de la table. Les pieces à usiner plus longues ou plus larges que la table de la scie à onglet pourraient basculer si elles ne sont pas correctement soutenues. En basculant, une piece (découpee) pourrait soulever le carénage inférieur ou être projetée par la lame en mouvement.
  • N'utilisez jamais une autre personne pour remplacer une extension de table ou comme support supplémentaire Un support instable de la piece peut entrainer l'adherence de la lame ou un mouvement de la piece pendant la coupe, projetant l'opérateur et son aide vers la lame en mouvement.
  • La pièce découée ne peut jamais être poussaee contre la lame en mouvement. En étant serrée (p. ex. par des butées), la pièce découée pourrait se retrouver calée contre la lame et être ejectée violemment.
    Utilisez toujours une pince ou une fixation conçue pour soutenir correctement des matériaux ronds (tige, tube) Les tiges ont tendance à rouler lorsqu'on les scie, provoquant une "morsure" de la lame qui peut projeter la pierce et votre main vers la lame.
  • Laissez la lame atteindre sa vitesse maximum avant de la mesure en contact avec la piece Cela réduira le risque d'éjection de la piece.

  • En cas de bourrage de la pierce ou de la lame, éteignez la scie à onglets. Attendez que toutes les pièces mobiles se soient immobilisées et déconnectez la fiche de la prise ou déposez la batterie. Débloquez ensuite le matériel qui a provoqué le bourrage Si vous continue à scier avec une pierce bloquée, vous pourriez endommager la scie ou en perdre le contrôle.

  • Àprous avoir terminé la coupe, relâchez l'interrupteur, maintenez la tête de la scie vers le bas et attendez que la lame s'arrête avant desterolir la piece découpee Il est dangereux d'approcher la main de la lame qui tourne encore.
    Tenez la poignee fermement lorsque vous realizez une coupe incomplite ou lorsque vous relâchez l'interrupteur alors que la tête de scie est complètement abaissee. Le freinage de la scie pourrait relever soudainement la tête de la scie, ce qui constitue un risque de blessure.

INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES

  • Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses momentanés de tension; en cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répérçulations sur d'autres appareils (pour des impédances du secteur inférieures à 0,464 ohms, il est assez improbables que des perturbations se produit); pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez contacter directement votre fournisseur local d'énergie

GENERALITES

Utilisez uniquement l'outil pour couper du bois
- Contrôletz toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil
- Ne vous placez pas sur l'outil ou son support Le basculement de l'outil ou un contact accidentel avec l'outil de coupe peut provoquer de graves blessures. Ne stockez pas des matériaux sur ou pres de l'outil de sorte qu'il soit nécessaire de marcher sur l'outil ou sur son support pour y acceder.
- Débranche toujours l'outil avant tout réglage ou changement d'accessoire
- Retirez toujours la fiche de la prise avant de transporter la scie à onglets. Débranchez, abaissez la tête et verrouillez-la à sa position, utilisez la poignée de transport et une des indentations générées dans la base de la scie.
- N'abandonnez pas l'outil tant qu'il n'est pas totallyment immobilisé
- Si vous doivent découper des pieces de forme irrégulière, planifieriez vos travaill de façon à ce qu'elles ne glissent pas ou ne viennent pas bloquer la lame et vous échéppent de la main
- Cet outil ne doit pas etre utiliser par des personnes de moins de 16 ans
- Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage

UTILISATION A L'EXTERIEUR

  • En cas d'usage à l'extérieur, branchez l'outil par l'intérimédiaire d'un coupe-circuit (FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum, et utilisez uniquement un cable de prolongement spécial pour l'extérieur équipé d'une prise résistant aux éclaboussures

AVANT L'USAGE

  • Utilisez un cable de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
  • Utilisez des lunettes de protection, des casques antibruit, et des gants de protection

  • La poussière de matérieliaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains mineraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un

  • Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (teils que la poussière de chène ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparéil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussierage pour les matérielux à travailler
  • Ne travailliez pas de matériaux contenant de l'amiate (l'amiate est considéré comme étant Cancérigène)
  • Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de sécurité d'origine
  • Veillez à ce que le protège-main soit bien fermé avant toute utilisation
  • Ne faites pas fonctionner la scie si le protège-main ne se déplace pas librement et ne ferme pas instantanément
  • Ne bloquez jamais ou n'attachez jamais le protège-main en position ouverte
  • N'utilise jamais l'outil sans la plaque amovible; remplacez la plaque amovible si elle est défectueuse ou usée
  • Enlevez tout corps étranger du trace avant d'effectuer toute coupe
  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourrait se trouver dans la pierce à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail

ACCESSIONS

  • Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage avec cet outil
  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a eté utilisé avec les accessoires appropriés en vente chez votre distributeur SKIL
  • Pour le montage et l'utilisation d'accessoires n'était pas de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant concerné
  • N'utilise que des lames de scie qui correspondent aux caractéristiques techniques indiquées dans les Presents instructions d'utilisation et qui sont contrôlées conformément à la norme EN 847-1 et marquées en conséquence
  • La vitesse admissible des accessoires utilisés doit être au moins aussi élevé que la vitesse à vide maximale de l'outil
  • Ne jamais utilisez de lame de scie faite en acier rapide (HSS)
  • Ne pas utiliser une lame fendue, déformée ou émoussee
    Utilisez uniquement les lames de scie dont I'orifice s'adapte parfaitement à la broche porte-outil sans qu'il y ait de jeu ; n'utilisez jamais de réducteurs ni d'adaptateurs pour ajuster des lames de scie ayant un orifice plus grand
  • Protégéz les accessoires contre les impacts, les choses et laGRAISSÉ

PENDANT L'USAGE

  • Ne forcez pas l'outil (effectuez une pression légère et constante afin d'éviter la surchauffe des bouts de lame

et, si vous coupez du plastique, la fonte du matériel plastique)

  • Tenez les doigts, les mains et les bras à l'écart d'une lame de scie en mouvement
  • Si la lame de scie se bloque, mettez immédiatement l'outil à l'arrêt et débranchez la fiche ; ce n'est qu'alors que vous pouvez enlever la piece coincée
  • En cas de blocage ou d'anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l'outil et débranchez la prise
  • Si le cable est endommagé ou rompu pendant le travail, n'y touche pas, mais débranchez immédiatement la prise
  • N'utilise jamais l'outil si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cordon spécifique préparé disponible par le biais du service d'assistance.

RAYONNEMENT LASER

  • Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser (vous risquez sinon d'éblouir des personnes, de causeur des accidents ou de blesser les yeux)
  • Au cas où le faisceau laser frappe un oeil, fermez immédiatement les yeux et déplacez la tête pour l'éloigner du faisceau
  • Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser
  • Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux (rayonnement laser)
  • N'utilise pas d'outils optiques grossissants (loupes, téléscopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
  • N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière
    N'tutilisez pas cet outil en la presence d'enfants
  • Ne remplacez pas le laser installé par un autre type de laser

APRES L'USAGE

  • Àprous la mise hors service de l'outil, ne jamais arrêtez la rotation de l'accessoire en y appliquant une force laterale
  • Enlevez uniquement les découvertes ou autres parties de la pierce de la zone de coupe quand toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées
  • la lame de scie s'échauffe fortement à l'utilisation ; ne pas y touchez avant qu'elle ne se soit refroidie
  • Rangez l'outil à l'intérieur dans un endroit sec et fermer à clé, hors de la portée des enfants

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL

② Veuillez dire le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
③ Utilisez des lunettes de protection et des casques anti-bruit
Zone dangereuse! Zone où il est interdit demettre les mains.Gardez les mains,les doigts ou les bras éloignés de cette zone.
Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
6 Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures menagères
⑦ Rayonnement laser / Ne projetez pas le rayon dans vos yeux / Produit laser de catégorie 2

UTILISATION

Montage

  • montez la poignée de transport avec 2 boulons en utilisant une clé hexagonale AK
  • montez le bouton de verrouillage d'onglet AB sur le devant de la table 10

  • Position de transport/de travail

Pour relâcher l'outil (position de travail)

  • poussez la poignée B d'une main en tirant la goupille de verrouillage C de l'autre ①a
    guidez lentement l'ensemble de la tete vers le haut
  • pour scier avec le mouvement coulissant, desserrez le bouton de verrouillage AE ① b

Pour bien fixer l'outil (position de transport)

  • faites glisser le bras de l'outil vers la butée dans le sens du guide S et serrez le bouton de verrouillage AE ⑪c
  • réglez l'angle de biseau sur 0^ (voir Réglage de l'angle de biseau)
  • réglez l'angle d'onglet sur 45^ à gauche ou à droite (voir Régler l'angle d'onglet)
  • poussez la poignée B d'une main en en tirant la goupille de verrouillage C de l'autre
  • enroulez le cordon d'alimentation
  • utilisez la poignée de transport E pour porter l'outil ⑪d
  • vous pouvez également utiliser les poignées laterales pour porter l'outil ⑪e

! ne levez jamais l'outil par la poignée principale ou par le cordon d'alimentation

Montage de l'outil sur la surface de travail 12

! pour une manipulation prudente, montez toujours l'outil sur une surface de travail plane et stable (par ex. un établi)

  • utilisez 4 trous de fixation F pour attacher l'outil avec les vis adéquates à la surface de travail
  • vous pouvez aussi bloquer l'outil sur la surface de travail avec les griffes à vis de serrage disponibles dans le commerce
  • vous pouvez régler la hauteur du pied G pour stabiliser l'outil
  • vous pouvez également monter l'outil sur un support de scie à anglets

! lisez tous les averissements et toutes les instructions fournies avec le support de scie à onglets

  • Aspiration de poussieres/de copeaux 13

  • montez le sac à poussière H/aspirateur comme illustré

  • videz le sac à poussières régulierement pour une récapération optimale des poussières

! ne laissesz jamais le tuyau de l'aspirateur géné le carter inférieur ou l'opération de coupe

  • Extension de la table de sciage 14

  • utilisez les boutons L pour fixer les barres d'extension K (de chaque cote de l'outil)

  • la longueur des barres d'extension K s'ajuste en continu du minimum au maximum

  • Blocage de la pièce 15

! pour assurer une sécurité optimale du travail, bloquez toujours fermement la pierce à l'aide du collier de serrage régliable fourni

  • ne travailliez pas avec des pieces trop petites pour etre bloquées
  • pour connaître les dimensions maximales des pieces, utilisez le tableau 16 comme reference
  • serrez le collier de serrage monté dans le trou du support N avec le bouton P (de chaque côte de l'outil)
  • utilisez 1 des rainures 2 ; pour une piece faisant jusqu'à 4cm d'épaisseur et 4cm d'épaisseur
  • appuyez fermement la pièce contre la protection S
  • déverrouillez le levier R

  • adaptez le collier de serrage à la piece

  • bloquez fermement la pièce en verrouillant le levier R! pour certaines combinaisons d'onglet et de biseau, ou en fonction de la taille de la pièce, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser des colliers de serrage disponibles dans le commerce au lieu du collier de serrage fourni avec l'outil

  • Reglage des angles d'onglet 17

  • desserrez la poignée de verrouillage AB

  • poussez le levier de libération de cran d'onglet AC
  • faites pivoter la table de sciage vers la gauche ou la droite et reglez l'angle d'onglet souhaite (de 0^ à 47^ ) en utilisant l'indicateur AD
  • libreze le levier AC
  • serrez la poignée de verrouillage AB (ne la serrez pas trop fort)
  • pour un réglage rapide et précis d'angles d'onglet souvent employés (0^, 15^, 22.5^, 31.6^, 45^) , le levier de libération de cran d'onglet s'emboîte en place dans les positions correspondantes

  • Réglage des angles de biseau 18

  • desserrez le boulon à trois jambes U8b

  • faites basculer le bras de l'outil vers la gauche jusqu'à ce que l'indicateur de l'angle de biseau V pointe vers l'angle de biseau souhaité
  • maintenez la tete de la scie dans cette position et serrez le bouton U

Coupes combinées 19

  • les coupes combinées nécessitent tant un réglage de l'angle d'onglet qu'un réglage de l'angle de biseau! n'utilise pas la scie dans certaines combinaisons d'onglet et de biseau, car cela pourrait provoquer des interférences entre les parties coulissantes et fixes de la scie ou entre les parties coulissantes et la pièce

! faites toujours un essai sur une piece de rebut

Ligne laser 20

  • pour guider l'outil le long du tracé souhaité
  • mettez en marche/arrêtez la ligne laser en poussant l'interrupteur AA
  • le laser est aligné sur le côte gauche de la coupe
  • l'alignment horizontal du laser est facile avec la vis Y! avant de commencer à travailler, vérifierl'alignment de la ligne laser par rapport à la lignede coupe réelle en effectuant un essai de coupe

  • Sciage sans mouvement coulissant (petites pieces)

  • desserrez le bouton de verrouillage AE s'il est serré

  • faites glisser le bras de l'outil vers la butée dans le sens du guide S et resserrez le bouton de verrouillage AE

! si vous oubliez de verrouiller le mecanisme, la lame pourrait soudainement monter sur la piece et projeter cette dernière vers vous

  • réglez l'outil en position de travail
    ! veiliez à ce que la pièce soit fermement bloquée contre la table de sciage et la protection S

  • mettez l'outil sous tension en libérant le verrouillage AG et en tirant sur l'interrupteur principal AF 22

! ne croisez pas les bras lorsque vous utilisez la tete de scie ② a

  • sciez la piece en'avantant de maniere régulière
    ! l'outil devra tourner à la vitesse maximum avant que la lamen'entre dans la pierce à travailler
  • arrêtez votre outil en relâchant l'interrupteur AF

  • attendendez que la lame de scie soit entièrement arrêtée avant de guider la tête de scie lentement vers le haut

  • Sciage avec mouvement coulissant (pièces larges) ! n'oubliez jamais que la méthode désrite cidesous est la seule méthode sure

  • ne placez pas la scie en travers de la pièce

  • desserrez le bouton de verrouillage AE s'il est serré! veiliez à ce que la piece soit fermement bloquée contre la table de sciage et la protection S
  • tirez la tete de scie suffisamment loin du guide S pour que la lame de scie se trouve face à la pierce 23
  • mettez l'outil sous tension en poussant le levier de sécurité AG et en tirant sur l'interrupteur principal AF ②

! ne croisez pas les bras lorsque vous utilisez la tete de scie ② a

  • poussez le bras de l'outil en direction du guide S et sciez la piece en'avant de manière régulière ②
    ! l'outil devra tourner à la vitesse maximum avant que la lamen'entre dans la piece à travailler
    ! Si le carénage inférieur ne s'ouvre pas automatiquement, ce qui peut se produit dans certaines conditions (p. ex. une piece qui est très proche de la capacité maximum), vous pourriez devoir ouvrir le carénage à la main ②b
  • arrêtez votre outil en relâchant l'interrupteur AF
  • attendendez que la lame de scie soit entièrement arrêtée avant de guider la tête de scie lentement vers le haut

  • Découpage de rainures 24

reglez la profondeur désirée avec la butée de profondeur AH et bloquez-la en place en serrant l'écrou AJ

  • une vente en bois sera placee entre la piece et le guide pour garantir une profondeur identique sur toute la longueur de la rainure
    ! assurez-vous que la lame ne se retrouve pas bloquée dans la piece
    ! faites toujours un essai sur une piece de rebut

Changement des lames de scie 25

! débranchez la fiche

  • prenez la clé hexagonale AK de son magasin AL
  • maintenez le carénage de protection A en position ouverte
  • desserrez les vis du capot AN (ne les desserrez pas complètement) ©25a
  • faites pivoter le carénage de protection A entièrement vers l'arrière 25b
  • appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre AM et maintenez-le tandis que vous enlevez le boulon de la lame AO en faisant tourner la clé hexagonale AK DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE (= dans le même sens que la flèche imprimée sur la lame de scie)

! appuyez sur le bouton AM de blocage de l'arbre uniquement lorsque l'outil est complètement arrêté

  • relâchez le bouton AM de blocage de l'arbre
  • enlevez la bride AP et la lame de scie

! changez la lame, les dents de scie et la flèche imprimée à la lame pointée dans le même direction que la flèche située sur le protège-main A

  • montez la bride AP25c
  • appuyez sur le bouton AM de verrouillage de l'arbre et le maintenez tandis que vous serrez le boulon de la lame avec la clé hexagonale AK d'un 1/8ème de tour DANS LE SENS ANTIHORAIRE (permiet le débrayage de la lame en cas de trop forté résistance du matériel perceptant ainsi de réduire la surcharge du moteur et l'effet de rebond)
  • serrez la vis de la plaque de protection AN

  • Remplacement de la plaque amovible AQ (26)

Remplacez une plaque amovible defectuese ou usee comme suit :

! débranchez la fiche

  • prenez la clé hexagonale AK de son magasin AL
  • enlevez toutes les 6 vis comme indiqué
  • enlevez l'ancienne plaque amovible en la soulevant d'abord à l'avant puis en la tirant tout à fait
  • placez la nouvelle plaque amovible

I serrez fortement toutes les 6

  • Vérification/réglage de l'alignement de la lame à 90^ k! débranchez la fiche

  • faites pivoter la table de sciage en position d'onglet 0^ et verrouillez-la

  • positionnéz la tête de scie en positon de biseau 0^
  • abaissez la tete de la scie et verrouillez-la
  • veillez à l'aide d'une équerre à ce qu'il y ait un angle de 90^ entre la lame et la table
  • si nécessaire, reglez l'alignement de la lame à 90^ comme suit :

  • desserrez le bouton triple U

  • réglez la vis W avec une clé à lame 10 (non fournie)
  • revérifiez avec une équerre
  • remettez l'indicateur de biseau V sur 0^

  • Verification/ réglage de l'alignement de la lame à 45^ 28

! débranchez la fiche

  • faites pivoter la table de sciage en position d'onglet 0^ et verrouillez-la
  • desserrez le bouton triple U
  • faites basculer la tete de scie vers la gauche
  • veilles à l'aide d'une équre re d'angle à ce qu'il y ait un angle de 45^ entre la lame et la table
  • veillez à ce que l'indicateur de biseau V se trouve sur la marque 45^
  • si nécessaire, reglez l'alignement de la lame à 45^ comme suit :

  • réglez la vis X avec une clé à lame 10 (non fournie)

  • revérifiez avec une équerre d'angle

  • Vérification/réglage de l'alignement de la protection à 90^ 29

! débranchez la fiche

  • faites pivoter la table de sciage en position d'onglet 0^ et verrouillez-la
  • abaissez la tete de la scie et verrouillez-la
  • veilze à ce qu'il y ait un angle de 90^ entre la lame et la protection S à l'aide d'une équerre (assurez-vous que l'équerre est en contact avec le corps de la lame de scie et non ses dents) 29a
  • si nécessaire, règlez l'alignement de la protection à 90^ comme suit :

  • desserrez 2 vis hexagonales T 29b

  • réglez la protection jusqu'à ce que la lame et la protection soit en contact parfait avec l'équerre

  • serrez 2 vis hexagonales T
  • remettez l'indicateur d'onglet sur 0^ 29c

CONSEILS D'UTILISATION

  • Pièces spéciales

  • soutenez toujours les extrémités libres d'une longue piece 30

  • veillez à ce que les pièces courbes ou rondes soient particulièrement bien fixées afin de ne pas glisser ③
  • sur la ligne de découvert il ne peut pas y avoir de trou entre la pierce et la protection ou la table de sciage
  • Si nécessaire, fabrique un guide auxiliaire; les trough dans le guide seront utilisés pour fixer le guide auxiliaire 32

! le guide auxiliaire ne peut être utilisé qu'vec le biseau 0^

Pour réaliser des moulures d'embase, l'illustration peut etre utilise comme reference
- Toujours inversez la partie visible pour avoir un minimum d'éclat
Utilisez seulement des lames de scie coupantes et appropriées

  • la qualité de coupe s'améliore avec le nombre de dents
  • lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois plus longtemps que des lames ordinaires

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Gardez toujours vous outil et le cable propres (spécialement les aérations à l'arrière du carter moteur)
  • Prévoyez un contrôle régulier pour vous assurer que le carénage inférieur fonctionne correctement. Éliminez toute la sciure qui s'est accumulée sur le carénage inférieur avec un chiffon humide.

! débranche la fiche avant le nettoyage

  • relevez le carénage inférieur en position totalement ouverte et libreze-le ; s'il ne se referme pas complètement immédiatement, faites-le vérifier par un centre d'entretien pour outils électroportatifs SKIL

  • Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation (tout particulièrement dans le cas d'utilisation de résine)

! la lame de scie s'échauffe fortement à l'utilisation ; ne pas y touchez avant qu'elle ne se soit refroidie

  • Nettoyez le laser AC avec une BrosseSouple après chaqueutilisation pourmaintenirunebonne visibilité de la ligne laser (veillez à ne pas modifier le réglage du laser)
  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci avaitGBT un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'a une station de service après-vente agrée pour outillage SKIL
  • returnez l'outil non démontré avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-venture SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)
  • Veuillez notes que tout dégât cause par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l'outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur)

ENVIRONNEMENT

  • Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement)

  • conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement

  • le symbole⑥ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

SKIL 1310 AA - ENVIRONNEMENT - 1

BRUIT

Mesureselon EN 62841,le niveau de pression sonore de cet outil est de 100,0 dB(A),le niveau de puissance acoustique est de 109,5 dB(A) (incertitude K = 3 dB)
- Le niveau de bruit émis a été mesure conformément à l'essay normalisé de la norme EN 62841 ; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition au bruit lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées

  • l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
  • la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition

D

Paneelsage 1310

EINLEITUNG

E Rukojet pro prévazeni

F Montážni otvory

G Operná noha

H Prachovy sacek

J Lapac prachu

K Produzovac tye

L Tlacitka pro zajisteni prodlužovacich tyci

M Svorka pro upnuti obrobku

N Opěrný otvor

P Knoflik pro aretaci svorky

Q Knoflik pro nastaveni svorky

R Upinací páčka

S Stavitko

Nadstavec stola pily 14

juiuLw2juiuuiuolaiuLjkschbs

- 4.0 ≤ a ≤ 1

-R+-s;Jy

- 1 < a + b ≤ 3

a0s001,0s4eBnR L

!a

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 1310 AA

Catégorie : Scie